В качестве дополнительного материала для изучения Русских древностей предлагаю многоуважаемому читателю краткий русско-санскритский словарь, который поможет разобраться в вопросе языкового единства русского языка и его диалектной формы – санскрита. Благодаря сохранившимся текстам, которые из поколения в поколение передавали брахманы, сегодня мы имеем возможность прикоснуться к величайшим эпическим произведениям «Махабхараты», «Рамаяны», священным Ведам древних ариев и другим текстам мифологического и религиозного содержания.
Санскрит – самый древний письменный язык на земле. Сохранившиеся тексты манускриптов по времени восходят к IV–II тыс. до н.э. Русские ученые, представители лингвистической школы конца XIX – начала XX веков, учитывая феноменальную близость русского языка и санскрита, пытались выработать специальную терминологию, позволяющую обозначить единство двух языков, но в конечном итоге решение этого вопроса осталось открытым. «В 20-х годах XX века академик А.И. Соболевский (1857 – 1929) говорил о том, что на громадных просторах европейской России, вплоть до северных областей, господствуют названия, в основе которых лежит какой-то древний индоевропейский язык. В своей работе «Названия рек и озер Русского Севера» (1927) он отмечал: «Исходный пункт моей работы — предположение, что две группы названий (рек и озер – С. Ж.) родственны между собой и принадлежат одному языку индоевропейской семьи, который я пока, вплоть до подыскания более подходящего термина, именую скифским» [1]. Такое утверждение ученого выглядит очень осторожно и «деликатно», учитывая лихое послереволюционное время и преследования, которым подвергались ученые-слависты.
При внимательном изучении предлагаемого словаря, можно убедиться в одном – русский язык и санскрит, самые близкие друг к другу языки мира, при этом первоосновой является именно древнерусский язык. Благодаря санскриту, как «золотому ключику», мы сегодня можем увидеть этимологическую и семантическую глубину русского языка. За многие тысячелетия истории русского народа, в ходе больших бедствий, войн, моровых поветрий, постепенно стала забываться, внутренняя глубина родного языка. Сегодня мало кто задумывается над тем, почему старшие поколения говорят до сих пор так: Никола, Даша, Юра, Агастья, Арина, Акулина и т.д.? Обычно все объясняется безграмотностью пожилых людей, родившихся в первой половине XX века. Однако это объясняется поразительной сохранностью, лучше сказать, – живучестью древних русских традиций, которые сохранили многие наши предки. Такое произношение имен собственных и других устаревших слов после знакомства с санскритом открывает новое значение многих слов: Никола – это ‘непобедимый, несокрушимый, не падающий человек’, Дарья, Дарьяна, Даяна, Даша – ‘дар любови, сострадания, милосердия’, Агастья – ‘священная певица (жрица), наделенная мудростью’, Акулина – ‘неродовитая, жалкая, бедная’, Юра (Сура) – ‘божественный солнечный’, Арина (Харина) – ‘золотая, сверкающая, светлая, свет Солнца’ и т.д. Со школьной скамьи мы усвоили, что все неологизмы пришли в русский язык из греческого, латинского и других европейских языков, но это не совсем соответствует действительности, это мнение усвоено нашей филологической наукой по традиции, по «европейскому лекалу». Все европейские языки имеют в своей основе, как это принято считать, санскрит, но именно этот древнейший язык, восходит к своему первоисточнику – русскому языку. Если взять любой неологизм, например, слово драп (drap) – сукно, во всех словарях и справочниках, указывается, что это французское слово, а на самом деле это слово пришло из санскрита и переводится как ‘плотная выделанная ткань’. Слово «архонт» (άρχων) производится от греческого слова, однако оно также пришло из санскрита и переводится как ‘заслуживающий похвал, достойный уважаемый человек, знаменитость’. Латинское слово норма – (norma – образец) также имеет свое происхождение в санскрите, поэтому русские слова нормально, норма и другие, являются исконно русскими
В словарном составе санскрита есть множество синонимов, которые сохранились только в русском языке. Одним словом, многие заимствованные из европейских языков слова, «вернулись домой», так как их источником является санскрит, который, в свою очередь, получил начало от русского языка. К сожалению, сейчас эти лингвистические процессы практически не изучают, даже в высшей школе. Вот что по этому поводу пишет выдающийся отечественный славист Олег Николаевич Трубачёв (1930 – 2002) в своей книге «Этногенез и культура древнейших славян. Лингвистические исследования»: «Решить, <…> когда появился праславянский язык, наиболее склонны были те лингвисты, которые связывали его появление с выделением из балто-славянского единства, приурочивая это событие к кануну новой эры или за несколько столетий до него (Лямпрехт, Лер-Сплавинский, Фасмер). В настоящее время отмечается объективная тенденция углубления датировок истории древних индоевропейских диалектов, и это касается славянского языка как одного из индоевропейских диалектов. Однако вопрос сейчас не в том, что древняя история праславянского языка может измеряться масштабами II и III тыс. до н.э., а в том, что мы в принципе затрудняемся даже условно датировать „появление” или „выделение” праславянского или праславянских диалектов из индоевропейского именно ввиду собственных непрерывных индоевропейских истоков славянского» [2]. Последнее утверждение совпадает с мнением А. Мейе, который в своем труде «Общеславянский язык» отмечал: «Cлавянский язык – это индоевропейский язык архаического типа, словарь и грамматика которого не испытали потрясений в отличие, например, от греческого языка» [3].
Ещё более определённо высказалась в 2007 году в предисловии к своей опубликованной в Индии книге «Cognate words in Sanskrit and Russian» («Родственные слова в Санскрите и Русском» ) индийская исследовательница Др. Инду Лекха, подводя итог своим более чем 30-летним исследованиям славянских языков: «Интересно отметить, что, несмотря на огромную разницу во времени и пространстве, Санскрит и Русский настолько поразительно похожи друг на друга в своих индоевропейских основах, что это вынуждает нас поверить в то, что оба эти языка произошли из одного и того же первоисточника» [4].
Таким образом, при диахронических исследованиях [5] обращение к санскриту позволяет восстановить первоначальный, простой и ясный смысл многих слов, которые мы используем в нашей речи каждый день и которые являются русскими, но лексическое значение которых не совсем ясно. Право утверждать первенство древнерусского праславянского языка, как «Н αρχική γλώσσα πηγή», обусловлено множеством научных изысканий предыдущих поколений лингвистов, а также трудами индийских ученых, которые ссылаются не только на уникальную подобность морфологии, синтаксиса, грамматики русского и санскрита, но, что не менее важно, – на сохраненные древние знания и предания о принесении в Индию священного языка риши (ऋषि ṛṣi) – святых князей – с северной земли. Семь великих риши дали язык, письменность и различные знания народам, населяющим Индостан. Священным символом риши-мудрецов для индусов является созвездие большой Медведицы, которое на индийском небе видно с севера, и на которую направлены все молельни, часовни и храмы. Руса, Раса, Расьяне постоянно упоминаются в Ригведе и Авесте. Русская земля – это легендарная земля Бхараты или Ареи (Ареея) [6], лежащия по берегам Ганги (Волги) и Ямуны, (Оки) на Курукшетре, поле Куру, то есть Русском поле, поле курян. Русь называлась иначе Священной, Святой или Светлой землей, а на санскрите «Руса» и значит ‘светлая’. В самой Индии не существует столько земель и кринниц-источников, которые описаны в «Махабхарате». Указанные в этой священной книге реки ручьи, озера, горы географически совпадают только с землями центральной северной и приуральской России, а гидронимы на этой огромной территории полностью совпадают с названиями рек и водоемов главы «Лесная» из «Махабхараты». Больше нигде в мире не встречается подобного, чтобы географические объекты, гидронимы, топонимы полностью совпадали с современными названиями и, более того, имели одинаковое значения как на русском, так и на санскрите!
Обращаясь к именам богов славянского язычества и Вед, можно привести один пример. Боги Род и Рудра – носители мужского начала, дающие семя земле и всему на ней живущему, продлевающие кровное родство поколений. Отсюда на русском: «род-ня», «на-род» и др., и «родас» (земля) – на санскрите. Семантика слов связана также со значение ‘красный’: «рудый», «руда», «родрый» – на русском, и «рудхира» – на санскрите. Оба слова связаны с передачей значений крови: «крави(с)» – на санскрите. Ведический Индра, освободивший солнце из мрака «вечной ночи» и разбивший оковы рек, соответствует русскому Индроку из «Голубиной книги» (сказочный Индрик-зверь), который «прочищает все ключи источные» – оба героя сохранились в народной памяти как борцы за воду, источник жизни.
Индийский профессор-санскритолог Д.П. Шастри после поездки в Россию опубликовал статью в индийской печати, где отметил следующее: «Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний – русский и санскрит… Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями».[7]
Ареал распространение арьев с IV по I тыс. до н.э.
Выдающийся индийский санскритолог и историк Бал Гангадхар Тилак (1856–1920), опубликовал в 1903 году исследование «Арктическая родина в Ведах». Б.Г. Тилак родился и получил воспитание в семье брахманов, традиционных знатоков древних форм ведического санскрита, и с детства воспринял знание этого языка не по словарям и грамматикам, как его изучают на Западе, а как родной язык, отточив его знание заучиванием и толкованием гимнов. Исследуя тексты Ригведы, первой и главной из четырех Вед, он написал книгу «Орион, или исследование древности Вед» (1893), в которой сопоставил данные, почерпнутые из гимнов, с данными палеоастрономии, а затем, следуя по тому же пути, создал и упомянутую выше работу, ставшую классической. Анализируя содержание ведических гимнов, Б.Г. Тилак открыл, что в них описаны реалии и явления природы, соответствующие лишь одной зоне нашей планеты, а именно – приполярным областям, далеким северным землям. Ригведы содержит описания «вечной» ночи и «вечного» дня, многодневных зорь и сумерек, Полярной звезды, созвездия Большой Медведицы и других явлений, которые можно наблюдать лишь на крайнем севере. В обеих книгах он делает следующий вывод: создатели Вед хорошо знали и отразили в своих гимнах особенности природы Приполярья, а значит — и сами Веды слагались первоначально в этих далеких от Индии областях! Чтобы уточнить выводы Б.Г. Тилака, обратимся к тому месту Ригведы, где описано жертвоприношение, которое должно длиться 100 суток непрекращающейся тьмы, «вечной ночи». Где полярная ночь длится так долго? И где люди могли молить бога Индру о том, чтобы он убил демона тьмы и освободил солнце из мрака? Известно, что в городе Мурманске, расположенном на 69-й параллели, полярная ночь длится 40, а на Северном полюсе – 176 суток. Каждый градус северной широты соответствует здесь приблизительно 6,4 дополнительным суткам мрака, почти неделе полярной ночи, следовательно, 100 суток «вечной тьмы» могут наблюдаться на уровне 78-й параллели.
Ареал распространения арийской гаплогруппы R1а1а[8]
Известный венгерский лингвист Я. Харматта, проанализировав ход исторических изменений в языках ариев, славян и балтов, определил, что три этих объединения племен разделились на территории Восточной Европы примерно в V тысячелетии до нашей эры, то есть период их совместного формирования как этнолингвистических общностей занял от одной до двух тысяч лет. Этот вывод ученого, утверждает факт существования славянской, или, вернее, – праславянской, общности уже в V тысячелетии до нашей эры, что чрезвычайно важно, поскольку приводит к мысли об автохтонности славянского населения Восточной Европы и о причастности славян к созданию Трипольской культуры.
Н.В. Солнцев
19. 04. 15
[1]Цит. по: Жарникова С.В. Золотая нить. Вологда, 2003. С. 13
[2] Трубачёв О.Н. Этногенез и культура древнейших славян. Лингвистические исследования. Издание второе, дополненное. М.: Наука, 2003. С. 24–25.
[3] Мейе А. Общеславянский язык. М.: Изд-во иностранной литературы, 1951. С. 14, 38, 395.
[4] Indu Lekha. Cognate words in Sanskrit and Russian. Pratibha Prakashan, 2007. С. 230.
[5] Диахрония (от греч. διά — через, сквозь и χρόνος — время) — историческое развитие системы языковой как предмет лингвистического исследования; исследование языка во времени, в процессе его развития на временной оси.
[6] Вся территория центральной России имеет удивительные свидетельства величия наших предков, которые на земле делали различные надписи – геоглифы (размером от десятка сантиметров до нескольких километров). Отличительной особенностью этих надписей является посвящение земли богам. Рядом с именами богов всегда находятся надписи, прославляющие русскую землю, например: РС, РУСЬ, АРЕЕЯ
[7]Гладышев В.В. Наследство атлантов. Русь изначальная. М., 2007. С. 52.
[8] Если рассматривать распространенность рода R1a1a в мировом масштабе, то основной пик частот приходится на Восточную Европу. Наиболее высокие частоты гаплогруппы находятся в России, Украине и Польше. Два других ареала – это Южная Сибирь и Индостан. В Индии, наиболее высокие частоты найдены преимущественно на севере страны, и в высших кастах до 40–50%. В Сибири, R1a1a найдена у многих коренных народов, но более всего она распространена у алтайцев – до 40%.
Частотный градиент R1a1a в европейской части России в целом однородный, с небольшим увеличением к западу, и уменьшением к северо-востоку. Частоты гаплогруппы R1a1a в некоторых областях России: Смоленская область – 55.8%, Брянская область – 46.5%, Ивановская область – 45%, Липецкая область – 51.1%, Пензенская область – 51.9%, Рязанская область – 47.2%, Орловская область – 45.2%, Тверская область – 55.8%, Вологодская область – 37.5%,Тамбовская область – 56.3%, Архангельская область – 31%, Новгородская область – 37.5%. В Белоруссии, Польше частота R1a1a также высока – 55–60%, в Чехии – около 37%. Европейские частоты, имея пик в центральной части, плавно снижаются на запад и на юг. Например, если в восточной части Германии доля R1a1a около 30%, то уже на западе она падает до 5%. На севере, в южной части Норвегии частота R1a1a достигает 17%, в Швеции – 11%, а в Финляндии не более 5–7%. На Балканах, в Греции – 10–12%, а в Сербии и Хорватии имеется значительное повышение – около 25%. На Кавказе, в Армении – не более 5%, в Грузии – 4%, а в Азербайджане – 10%.
Краткий русско-санскритский словарь
| Авось – авось | आविष् /āviṣ/ авиш – явно, очевидно, заметно; в поле зрения, по-видимому, вероятно, очевидно, несомненно अपि° /api-/ апи1. также, тоже2. далее3. даже4. но, однако~ नाम (в начале предлож.) может быть, вероятно;यद्यपि если и, хотя;तथापि однако, всё-таки, тем не менееइव /iva/ ива1. как, подобно2. как бы3. немного; приблизительно4. вероятно, может быть5. так, именно так | 
| Ага – словесное выражение согласия с чем-л., подтверждения чего-л. как действие, словесное выражение догадки, радостного удивления; частица разг. употр. при выражении согласия, подтверждения; соответствует по значению сл.: да, хорошо, так, да, конечно, хорошо, договорились и т.д. (см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой) | अह /aha/ аха – да, конечно, хорошо, как раз, именноह /ha/ ха1. ведь, же2. как раз3. конечно | 
| Ага, аха, ого – междометие, выражающее согласие и удивление | अहो /aho/ ахо – выражение удивления | 
| Агастья – древнерус. жен. имя | अगस्त्य /аgastya/ Агастья – священный певец, мудрец. Один из семи мудрецов Риши, которым боги снизпослали Веды, упоминается в «Ригведе», как создатель ряда гимнов. | 
| Аглая – древнерус. жен. имя | अर्घ /аrgha/ аргха, ग्लह /glaha/ глаха – награда | 
| Агнец – священный искупительный Агнец, священная очистительная огненная жертва | अग्नि /аgní/ агни – огонь, сжигать | 
| Агуна, Агунья, Гунья – древнерусское женское имя | अर्जुन /arjuna/ арджуна – утреняя заря; светлый, белый; серебристый свет गुण /guṇa/ гуна – добродетель;गुणसंयुक्त /guṇa-saṅyukta/ гунасаньукта – наделённый хорошими качествамиАгуна – неряха, девушка лишенная добродетелиअग्निध् /agnidh/ агнидх – жрец, возжигающий жертвенный огоньअथर्वन् /atharvan/ атхарван – жрец совершающий обряды, связанные с огнём | 
| Ад – гибель, место погибели | अद् /ad/ ад – есть, поглощать, губить | 
| Адина – ненасытный прожорливый жадный | अदीन /adīna/ адина1. неунылый, неподавленный2. весёлыйआद्य /ādya/ адья – веселый, сытый | 
| Адриан – древнерус. муж. имя | अद्रि /adri/ адри – скала, гора, камень, облако | 
| Ажур – все в ажуре, все отлично, прекрасно, согласен, все лучшее, нестареющее, непреходящее. (В официальной лингвистике это слово выдается, как французское – a jour, букв. на свет)Аж (ажно) — частица. Аж (ажно) вскрикнул от радости. Рассердилась, аж затряслась. Подчёркивает важность, весомость следующей далее части сообщения | अजुर् /ajur/ аджур – все лучшее, нестареющее, непреходящееअज् /aj/ адж (P. pr. /ajati/ — I; fut. /ajiṣyati/; aor. /ājīt/; pp. /ajita/; ger. /ajitvā/; в ряде форм: pf., aor., p. и др.— выступают основы глагола वी I)1. идти2. бежать3. гнать | 
| Аз – личное мест. 1 л., ед. ч. | अस् /as/ Ас – быть | 
| Азы – древние близкородственные народы, живущие в Центральной, Средней Азии и на Северном Причерноморье Авары – союз кочевых народов, главным образом тюркоязычных. Родственны гуннам. В V в. н.э. вторглись из Центральной Азии в Прикаспийскую низменность, затем в Паннонию, Византию и другие земли. В союзе с лангобардами в 566 г. авары разгромили гепидов (готов) на Дунае и Тиссе, опустошили Далмацию и Иллирию и угрожали Западной Европе. Их продвижение было приостановлено при Меровингах. В 790 г. авары были разбиты франкским королём Карлом Великим. С IX в. н.э. этноним «авары» окончательно исчезает из истории | असि /asi/ аси, आशय /āśaya/ асайя, ऐश्य /aiśya/ айсья – меч, нож, оружиеअश् /aś/ ас (A. pr. /aśnute/—V; fut. /aśiṣyate/, /akṣyate/; pf. /ānaśe/; aor. /āśiṣṭa/, /āṣṭa/; inf. /āśitum/, /aṣṭum/; pp. /aśita/, /aṣṭa/)1. достигать; добиваться чего-л.2. овладевать чем-л.3. проникать4. наполнятьअस् /as/ ас (P. pr. /asti/—II; pf. /āsa/; ppr. /sant/; в др. временах употр. формы гл. भु)1. быть, иметь место2. происходитьअवर /avara/ авара1. нижний2. маленький3. молодой4. ближайший; более поздний5. западный;6.Instr. अवरेण adv. под, снизуआयस् /āyas/ айяс – добиваться | 
| Аир, аэр, ирий1. древнерус. и слав. слово, означающее воздух, воздушные потоки, ветер, дух, движение духа в воздухе2. Ирий, в древнеслав. религ. верованиях небесное обиталище святых – райДух – сверхъестественное существо, наделённое волей, способностью воспринимать предметы и различными сверхъестественными способностями и возможностями, при этом само остающееся почти всегда недоступным для восприятия.Дух — в религиозном мировоззрении изначальная движущая сила, присущая всему живому, а в некоторых культурах и неживому | ईर् /īr/ ир (A. /īrte/ — II; fut. /īriṣyate/; pfph. /īraṁcakre/; aor. /airiṣṭa/; pp. /īrṇa/)1. двигаться2. подниматься3. возникать4. раздаваться, звучатьईर /īra/ ира – ветерधूनन /dhūnana/ дхунана – двигаться, подниматься, раздаваться, звучать (движение ветра, духа)नित्यगति /nitya-gati/ нитьягати – находящийся в постоянном движении(о ветре)त्रिदिव /tri-diva/ Тридива – Райचैतन्य /caitanya/ чаитанья1. сознание2. мысль3. душа; духचित् /cit/ чит1. ум, разум2. дух, душа3 мысльअन्तरात्मन् /antar-ātman/ антаратман1. дух, душа2. сердце3. сущностьअतीन्द्रिय /atīndriya/ атиндрийя1. сверхъестественный2. дух3. душа | 
| Айда, пойдем – давай, идем, двигаемся | अजड /ajada/ аджада – не будь вялым | 
| Акулина – древнерус. женское имя | आकुल /ākula/ Акула – смущенный, озабоченный, обеспокоенный; полный, наполненный, озабоченныйकुल /kula/ кула – неаккуратная, неопрятная, грязная; смущение, простой, обычныйАкулина – небогатая, неродовитая женщина | 
| Актив, активность – жизненная сила, действенность, живость (происхождение этого слова ошибочно связывают с латин. языком activus – деятельный) | अच् /ac/ ач, अङ्क् /ank/ анк – активность, жизнерадостность, быстро идти, бежать, двигаться | 
| Алака – река, протекающая в Вологодской области | अलक /Аlaka/ Алака – название места, где живет бог богатства Кубера; прядь волос; отроковицаकुबेर /Кubera/ Кубе́ра, что значит «имеющий уродливое тело» или Виттешвара – одноглазый бог богатства и светлокожий владыка (махараджа) | 
| Алатырь, камень-белгорюч, (ла́тырь, бел-горю́ч ка́мень) – в произведениях древнерус. книжности и русских заговорах священный камень, «всем камням отец». В стихе о Голубиной книге алатырь ассоциируется с алтарём, расположенным в центре мира, посреди моря-океана, на острове Буяне. На нём стоит мировое дерево или трон мирового царствования. Камень наделён целебными и волшебными свойствами (из-под него по всему миру растекаются целебные реки). Алатырь охраняют мудрая змея Гарафена и птица Гагана | अद्रि /adri/ адри – камень + इध् /idh/ идх – гореть, светить, сиять. Алатырь – горючий камень | 
| Алексин, Алеканово – город и село в Тульской обл. Алека́ново – село в Рязанском районе Рязанской обл. России (в составе Дубровичского сельского поселения). Деревня Алеканово – сельское поселение Барановское Кадуйского района Волог. обл. Алекша – древнерус. муж. имя | आलिख् /ālikh/ аликх, आलोकन /ālokana/ алокана – смотрящий, рисующий, пишущий | 
| Алканост – в русском искусстве и легендах райская птица с головой и руками девы. Часто упоминается и изображается вместе с другой райской птицей Сирин. Самое раннее изображение Алконоста встречается в книжной миниатюре XII века. Пение Алконоста настолько прекрасно, что услышавший его забывает обо всём на свете. Легенда о птице Алконост перекликается с легендой о птице Сирин. На голове Алконоста обычно изображается корона. Согласно изображению на русских лубочных картинах, спецификой Алконоста является наличие женской груди и рук, в одной из которых она держит райский цветок или развернутый свиток с изречением о воздаянии в раю за праведную жизнь на земле. Эта райская сказочная птица стала известна по памятникам древнерусской литературы (Климент Смолятич, Палея XIV в., азбуковники XVI—XVII в.) и лубочным картинкам | अम् /am/ ам (P. pr. /amati/ — I; fut. /amiṣyati/; pf. /āma/; aor. /āmīt/ pp. /amita/, /ānta/)1. идти2. издавать звук3. почитать, чтитьकण् /kaṇ/ кан (Р. pr. /kaṇati/—I; fut. /kaṇiṣy-ati/; pf. /cakāṇa/; aor. /akāṇīt/, /akaṇīt/)1. уменьшаться2. издавать звуки3. жаловаться4. идти5. закрывать глаза; зажмуриватьсяनक्ष् /nakṣ/ накш (Р. pr. /nakṣati/ — I; pf. /nanak-ṣa/; aor. /anakṣīt/)1. идти2. достигатьअम् /am/ ам + कण् /kaṇ/ + नक्ष् /nakṣ/ накш – почитающий, восваляющий, воспевающий и достигающий кого-либо или чего-либо | 
| Алла – древнерус. жен. имя | अल्ला /allā/ алла – мать, родительница | 
| Алопово – село Перемышльского района Калужской обл. С таким название существуют два села, они располагаются рядом – Нижнее и Верхнее Алопово | अलोभ /alobha/ алобха – бесстрастностьआलप् /ālap/ алап – приманка, ловушка, капкан, разрушение, уничтожениеआलपन /ālapana/ алапана – беседа; разговорआलाप /ālāpa/ алапа1. речь, разговор2. пение птиц | 
| Алый – алый | फल्गु /phalgu/ пхалгу – алый | 
| Амбар – строение для хранения зерна, припасов, вещей или товаров | अम्बर /ambara/ амбара – одеяние, одежда, пространство | 
| Ангел – духовное, бесплотное существо, сообщающее волю Бога и обладающее сверхъестественными возможностями. Традиционно ангел изображается, как антропоморфное существо с крыльями за спиной | अंगिरस् /Angiras/ Ангирас – название рода полубогов-вестников, которые именуются сынами божьими, сынами неба | 
| Анна, Аня – древнерус. жен. имя | अन्न /anna/ анна – еда, пища, питание; зерно, вода, земля (в Веданте)अन /ana/ ана – дыхание | 
| Анты – крупнейший союз восточнославянских племенАнтон – древнерус. муж. имяАнтония – древнерус. жен. имя | अन्त /anta/ Анта, स्वान्त /svānta/ /sva + anta/ Сванта – прекрасный, чудесный, сильный, любимыйअन्तर /antara/ Антара1. близкий, ближайший2. любимый3. внутреннийअन्तपाल /anta-pāla/ антапала – охранитель границअन्तराल /antar-āla/ антарала1. промежуточное расстояние2. промежуток в пространстве, времени | 
| Анфуса – древнерус. жен. имя | अनुष्टुति /anuṣṭuti/ Ануштути – похвальная, хвалебная песня | 
| Ар, Ра (арх.) – солнце | अरुण /aruṇa/ аруна – солнце1. красноватый; оранжевый2. краснота3. утренняя заряरा /rā/ ра (U. pr. /rāti/ / /rate/ — II; pp. /rāta/)1. давать2. дарить, жаловать
 अरुष /aruṣa/ аруша1. красный2. огненный3. солнце4. день5. pl. пламя, огонь6. f. утренняя заря
 अर्क /arka/ арка1. луч2. солнце3. nom. pr. бог солнца4. гимн5. песнопение6. певец7. вид дерева
 अर्च् /arc/ арч (P. pr. /arcati/—I; fut. /arciṣyati/; pf. /ānarca/; aor. /ārcīt/)1. сиять, излучать2. петь3. воспевать, восхвалять4. уважать, почитать5. приветствовать
 अर्चि /arci/ арчи1. пламя2. луч
 अर्चिस् /arcis/ арчис1. луч2. пламя
 अर्ह् /arh/ арх (P. pr. /arhati/—I; pf. /ānarha/; aor. /ārhīt/)1. заслуживать2. быть ценным (Асc. inf.)3. быть обязанным (Acc.)4. быть способным к чему-л. (Acc.)5. мочь, иметь возможность (inf.) | 
| Арава – толпа, множество народа в куче. Бурлацкая арава тянется. Вон аравушка веселая гуляет. Аравою города берут. Аравою песни орать, а говорить порознь. Людная семья и вся челядь в доме: он порядочную араву кормит, (см. Толковый словарь В.И. Даля) | आरव /ārava/ арава – крик, шум | 
| Аржания – священный древний лес, который простирается от древнего города Ржавца (ныне село) до Брянска. В глубине лесной чащи сохранились руины древнего храма посвященного главным богам русичей: Роду, Макаши, Яру и Маре | अरण्य /araṇya/ Аранья1. лес2. глушь3. даль | 
| Арвина – дратва для починки обуви, подготовка обуви для путешествия | अर्वन् /arvan/ арван – бегущий, спешащий, быстрый | 
| Арга – ручей, протекающий в средней полосе России | सर्ग /sarga/ сарга – поток, река, течь, протекатьविसर्ग /visarga/ висарга1. прекращение2. освобождение3. исторжение, изрыгание4. извержение (семени)5. сотворение6. спасение7. конец | 
| Ардатов – город в России. Поселение известно с древних времен статус города получен в 1780 году. Город расположен на берегу реки Алатырь (приток реки Суры). В Генеральных переписях Алатырского уезда, проводившихся в 1624, 1671, 1696 годах, и в актовых документах XVI—XVIII вв. дохристианское имя Ардат встречается довольно часто | अर्द् /ard/ ард (P. pr. /ardatī/—1; fut. /ardiṣyati/; pf. /ānarda/; aor. /ārdīt/)1.просить, молить2.воевать, защищатьअधिवच् /adhivac/ адхивач1. выступать за2. помогать3. защищать | 
| Арина – древнерусское женское имя. (Напр.: Арина Родионовна – няня А.С. Пушкина) | अरुण /aruṇa/ Аруна1. красноватый; оранжевый2. краснота3. утренняя заря4. солнцеअरिष्ट /ariṣṭa/ Аришта – верный, благочестивый, святой, невредимый, утренняя звездаआर्य /ārya/ Арья1. благородный, достойный, досточтимый2. арий3.представитель одной из трёх высших каст4. господин;5. Voc. आर्य! О, благородный! О, господин!आर्यमिश्र /ārya-miśra/ арьямисра – достопочтенный, достойный уваженияऋण /ṛṇa/ Рина1.долг; обязанность2. ответственность и обязательство по отношению к богам, святым мудрецам и теням усопших | 
| Аркаим – укрепленное поселение эпохи средней бронзы рубежа III–II тыс. до н. э., относящееся к т.н. «Стране городов». Расположено на возвышенном мысу, образованном слиянием рек Большая Караганка и Утяганка в 8 км к северу от поселка Амурский Брединского района и 2 км к юго-востоку от поселка Александровского Кизильского района Челябинской области. Поселение и прилегающая к нему территория с целым комплексом разновременных памятников археологии является природно-ландшафтным и историко-археологическим заповедником – филиалом Ильменского государственного заповедника. Памятник отличается уникальной сохранностью оборонительных сооружений, наличием синхронных могильников и целостностью исторического ландшафта | आर्कम् /аrkam/ Аркам – обращенный к солнцу | 
| Аркать – кричать издавать громкие звуки, каркать | अर्च् /arc/ арч – петь, произносить гимн | 
| Артания, Арсания, Арса (совр. город Орша, Беларусь), древняя столица Арсании – государства вятичей, одного из трех крупнейших славянских племенных союзов, наряду со словенами и русами | आर्ष /ārṣa/ Арша1. закон установленный мудрецами-риши2.древний, архаичный3.брак, свойственный древним риши (один из восьми видов брака, при к-ром от жениха берётся выкуп в две коровы)अर्थ /artha/ Артха1. цель, преимущество2. польза, выгода3. вещь, предмет4. богатство, достояние; деньги5. дело6. желание, стремление7. потребность8. смысл, значение; содержаниеअर्थिता /arthitā/ артхита1. желание, стремление2. просьбаअर्थय /arthaya/ артхайя – стараться достичь чего-л., домогаться; просить кого-л. (Acc.) о чём-л. (Acc.) | 
| Арсей – жидкое болото с темной водой | अर्ष् /arṣ/ арш – течь, скользить | 
| Артель – производство, дело, цель | अर्थ /artha/ артха – артель, производство, дело, цель | 
| Архонт – древнерус. и слав.: князь, начальник, уважаемое лицо (в официальной лингвистике источником этого слова является греческий язык ἄρχων – высшее должностное лицо в древнегреческих полисах) | अर्हन्त् /arhant/ архант – заслуживающий, достойный, уважаемое лицо, знаменитость | 
| Атака – нападение на врага, (в официальной лингвистике появление этого слова в рус. яз. Связывают с французким (attaque – наступление войск). | आतङ्क /ātanka/ атанка – нападение на врагаघातक /ghātaka/ гхатака – убивающий; уничтожающий | 
| “Ать-два!” – команда при отработке марширования | आद्य /ādya/ адья – первый + द्व /dva/ два – два | 
| Афеня – ходебщик, кантюжник, разносчик с извозом, коробейник, щепетильник, мелочной торгаш вразноску и вразвозку по малым городам, селам, деревням, с книгами, бумагой, шелком, иглами, с сыром и колбасой, с серьгами и колечками и пр. (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | आपण /āpaṇa/ апана – рынок, торговляपणाया /paṇāyā/ панайя1. дело2. торговляअपण्य /apaṇya/ апанья – непродажный | 
| Ахинея – вздор, чепуха, чушь, нелепость, бессмыслица, глупости | अहित /ahita/ ахита – плохой, вредный, зло, злой, враг, враждебный, бессмыслица | 
| Ача – река в России, протекает в Костромской области. Устье реки находится в 136 км по правому берегу реки Нёмда.Ача — река на Кольском полуострове Мурманской области России, левый приток Поноя.Ача — река в Новосибирской области (приток Лебяжьей) | अच् /ac/ ач (U. pr. /acati/ / /acate/ — I; pf. /āc/ / /āce/; aor. /ācīt/ / /āciṣṭa/; pp. /akta/; ger. /acitvā/, /aktvā/)1. идти2. сгибать | 
|  | |
| Ба – междометие, выражающие крайнюю степень радости и удивления | बत /bata/ бата – удивление чуть больше обычногоभो /bho/ бхо – хей, О, привет!हला /halā/ хала – эй, послушай! (при обращении к подруге) | 
| Баба-Яга – лесная ведунья | यज्ञभाग /yajña-bhāga/ Яджна-Бхага – доля, жертвоприношение, бог. Слово यज्ञ /yajña/ яджна переводится как ‘жертва,’ ‘жертвоприношение’, а याग /yāga/ яга значит ‘жертва’, ‘пожертвование’. Слово яджака значит ‘жрец, жрица’. Существует в санскрите и ещё одно слово, которое помогает в конечном итоге, объяснить, кем является Баба-Яга. Слово योगिनी /yoginī/ йогини с санскрита переводится как ‘волшебница, колдунья’. Если вспомнить тот факт, что зооморфным ликом Мары является коза, на санск. अजा /ajā/ аджа переводится, как ‘коза’, а слово विजन /vijana/ виджана – ‘одиночество, отшельничество’. Значит, Баба-Яга – это жрица богини Мары, приносящая ей жертвы, ведущая отшельнический образ жизни. Одновременно она является жрицей и служительницей верховной богини Макаши. Баба-Яга ведала плодовитостью природы, была помощницей при родах, являясь покровительницей рожениц. | 
| Бабушка, старушка – бабушка, старушка | मातृका /mātṛkā/ матрика – бабушка | 
| Базарить – говорить, ссориться, скандалить, разоряться, поднимать бучу, базариться, бузить, беседовать, транжирить, обсуждать, разбазаривать и т.д. | भाष् /bhāṣ/ бхаш (A. pr. /bhāṣate/—I; pf. /babhā-ṣe/; aor. /abhāsiṣṭa/)1. говорить, разговаривать2. звать, призывать | 
| Баить – ба́ять, баить, говорить, рассказывать | बाह्य /bāhya/ бахья – образовывать слова, говорить | 
| Бака, Баков луг1. Журавль;2. Журавлиный (баков) луг находится в городской черте Козельска в долине реки Другусны и представляет собой большой заливной луг | बक /baka/ бака, बलाक /balāka/ балака – журавль, цапляबलाका /balākā/ балака – любовница; возлюбленная | 
| Балакша, Балашиха – на территории России находятся множество населенных пунктов с такими названиями | बलक्ष /balakṣa/ Балакша – белый, светлый, белое поселение | 
| Балванка – слиток стали, получаемый после разливки ее в металлические формы – изложницы.Кусок железа, полученный из крицы после проковки ее под молотом и идущий на изделия.Грубо отлитая вещь под отделку | बलवन्त् /balavant/ балавант1. сильный, могучий2. преобладающийबलिन् /balin/ балин1. крепкий2. сильный | 
| Балда, балдеть – бездельник, праздно проводить время | बलदेय /baladeya/ баладейя – здоровый дух | 
| Баловень – изнеженный, избалованный, любимец. Младший сын был баловень в семье. Баловень счастья, баловень судьбы.Баловник – баловник, балун, шаловник (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)Баловство – потворство прихотям, капризам детей. Проявление особой заботы, внимания, доставляющих кому-либо удовольствие, радость. Шалость, озорство, проказы, забава. Занятие чем-либо попутно, не всерьёз. Родители часто портят детей баловством | बाल /bāla/ бала1. юный, молодой2. недозревший3. только взошедший (о солнце)4. ранний5. наивный6. мальчик; подросток7. детёнышबालता /bālatā/ балата – детствоबाल्य /bālya/ балья1. детство2. юность3. новолуние4. ребячество5. незрелость6. наивность, простотаबालिश /bāliśa/ балиса1. молодой2. глупый3. m. глупецअबला /abalā/ абала – женщина | 
| Банка – сосуд, посуда, утварь и т.д. | भाण्ड /bhāṇḍa/ бханда1. горшок, сосуд2. ящик3. посуда, утварь4. музыкальный инструмент5. украшение6. повар7. сокровище8. казна | 
| Банда, бандит – преступное сообщество, духовно-изуродованные, искалеченные люди; преступник, заключенный в темнице | बन्ध /bandha/ бандха, बन्दी /bandī/ банди1. преступник, заключенный в темнице2. преступница3. преступное сообщество, преступные узы, кандалы, оковы и т. д.भाण्डावकाशद /bhāṇḍāvakāśa-da/ (/bhāṇḍa + avakāśa-/) бхандавакасада1. укрывающий товар2. m. укрыватель, вор | 
| Бант – бант | बन्ध /bandha/ бандха1. бант;2. узел;3. платок, покровबन्ध /bandha/ бандха1. узел2. привязывание3. заковывание в кандалы4. поимка беглеца5. путы, узы; оковы6. плен, неволя7. достижение, получение8. связь, сочетание (напр. слов, букв)9.залог, закладभन्द् /bhand/ бханд (A. pr. /bhandate/ — I) – сверкать, блестеть | 
| Баран – баран | बस्त /basta/ баста – баранउरण /uraṇa/ урана – баран | 
| Барин, боярин – барин, боярин | भारिन् /bhārin/ бхарин – полный, нагруженый, имеющий богатство | 
| Басливый – словоохотливый, обходительный, беседливый (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | भासते /bhāsate/ бхасате – говорить, басать, балагурить | 
| Бат – возможно, может быть (диал. сев-рус.: Я бат завтра к тебе зайду…) | बट् /baṭ/ бат – возможно, может быть, поистине | 
| Батрак – слуга, прислужник, служитель, наймит, работникБатя – уважительное, ласкательное обращение к отцу, родителю, подчеркивающее любовь к нему, неукоснительное признание родительских прав | भृत /bhṛta/ бхрита – слуга, наёмникपति /pati/ пати1. господин, повелитель2. супруг, муж3. хозяин | 
| Баха, бахай – зажиточный хозяин, имеющий в своем хозяйстве все в изобилии;Бахаев – распространенная рус. фамилия | बाहुल्य /bāhulya/ бахулья – человек, имеющий в своем хозяйстве все в изобилииबहुल /bahula/ бахула1. толстый2. плотный, компактный3. просторный, обширный4. широкий5. большой, крупный6. обильный; богатый7. сопровождаемый кем-л. (Instr.,—o) | 
| Бахорить – болтать, беседовать, разговаривать, гуторить; говорить лишнее, бахвалить (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | व्याहरति /vyāharati/ вьяхарати – начать разговаривать | 
| Беда – беда, боль, страдание, вред | भेद /bheda/ бхеда, पीडा /pīḍā/ пида – беда, предательство, боль, страдание, вред | 
| Бедолага – бедняга, бедняжка, тот, кто заслуживает сострадания, сочувствия; несчастный | बिडाल /biḍāla/ бидала – бездомный кот, кошка | 
| Бежать – бежать | बेशति /besati/ бесати – бежать | 
| Безчиние – беспорядок, неустройство, смешение и т.д. | अचिन्ता /acintā/ ачинта1. бессмысленность2. беззаботность | 
| Белесый – белесый | बलक्ष /balakṣa/ балакша – белесый | 
| Белый, светлый – белый | श्वित्य /svitya/ свитья, श्वित्र /śvitra/ свитра, सित /sita/ сита – светлый, белыйअच्छ /accha/ ачха1. ясный, прозрачный2. чистыйअमल /amala/ амала – незапятнанный, чистыйअलेपक /alepaka/ алепака – чистый, незапятнанныйअवदात /avadāta/ авадата – чистый, ясный; белыйकेतुमन्त् /ketumant/ кетумант1. светлый (о цвете)2. ясный, блестящий3. чистый (о звуке)निर्णिक्त /nirṇikta/ нирникта1. стёртый; вычищенный2. чистый (тж. черен.)निर्मल /nirmala/ нирмала1. лишённый пятен2. чистый (о воде)3. ясныйपवित्रिन् /pavitrin/ павитрин1. рел. очистительный2. чистыйपावक /pāvaka/ павака1. чистый2. яркий3. m. огоньपुण्य /puṇya/ пунья1. чистый2. добродетельный3. благоприятный4. благосклонный5. красивый6. добро, доброе дело7. добродетель8.благосклонностьप्रसन्न /prasanna/ прасана1. чистый2. спокойный3. добрый4. дружеский, благосклонныйविकसित /vikasita/ викасита1. расцветший (о цветах)2. открытый3. простодушный4. ясный, чистый (о звуке)विमल /vimala/ вимала1. незапятнанный, чистый2. яркийविरज /viraja/ вираджа1. непыльный, чистый2. бесстрастныйविशद /viśada/ висада1. светлый2. чистый3. понятныйविशोधन /viśodhana/ висодхана1. очищающий, очистительный2. чистыйशुक्ल /śukla/ сукла1. белый2. чистый3. светлыйशुचि /śuci/ сучи1. пламенный2. блестящий3. чистый4. честный5.огонь6. блеск7. чистота8. честность9. летоशुद्ध /śuddha/1. чистый2. безупречный3. непорочный, невинныйशुद्धिमन्त् /śuddhimant/ судхимамант – чистый, невинныйशुन्ध्यु /śundhyu/ сундхью1. чистый2. блестящий3. нарядныйशौचवन्त् /śaucavant/ саучавант – чистыйसुतप्त /su-tapta/ сутапта1. очень горячий, жаркий2. чистый (о золоте)3. хорошо покаявшийся4. усердно предающийся покаянию или подвижничествуस्वच्छ /svaccha/ свачха (/su + accha/)1. очень ясный, прозрачный2. чистый | 
| Бер [древрус.] – медведь | भल्ल /bhalla/ бхала1. медведь;2. стрела (с серповидным остриём) | 
| Берегиня (русалка) – добрый дух, охранитель | रक्षिका /rakṣikā/ ракшика – поддерживать, одаривать, помогатьऋक्ष /ṛkṣa/ рикша – медведь, звезда, созвездиеऋक्षी /ṛkṣī/ рикши – медведицаअत्रि /atri/ атри – название звезды в созвездии Большей Медведицы | 
| Береза – береза | भूर्ज /bhurja/ бхурджа – берёза | 
| Беспечный – беззаботный, легкомысленный человек. Беспечное отношение к делу | निरपेक्ष /nirapekṣa/ нирапекша1. не обращающий внимания, безучастный, безразличный2. не считающийся с3. беззаботный;4. Acc. निरपेक्षम् adv. а) не обращая внимания, безучастно, безразлично б) не считаясь с в) случайно | 
| Битва – битва, кровопролитие | भेद /bheda/ бхеда, बलज /balaja/ баладжа, व्रण /vraṇa/ врана1. война, битва;2. кровопролитие;3. ранаदरण /daraṇa/ дарана – разрушение, ломка, разрыв | 
| Бить – бить | डम् /ḍam/ дам, दंश् /daṁś/ дамс – битьनिबध् /nibadh/ нибадх1. швырять, бросать2. убиватьदंशन /daṁśana/ дамсана1. кусание2. панцирь; кольчугаवध् /vadh/ вадх (U. pr. /vadhati/ / /vadhate/ — I; fut. /vadhiṣyati/ / /vadhiṣyate/; aor. /avadhit/ / /avadhiṣṭa/)1. бить, разбивать2. убивать, умерщвлять3. уничтожатьविघट्ट् /vighaṭṭ/ вигхат – разбиватьविवप् /vivap/ вивап1. рассыпать; разбрасывать2. изрывать | 
| Благоухание – благовоние, испускать благоухание, приятный запах | निर्हारिन् /nirhārin/ нирхарин – далеко распространяющийся запах | 
| Блесна – рыболовная снасть, употребляемая для рыбалки | ब्लेष्क /bleṣka/ блешка – веревка, бечевка, силок используемая для рыбалки и охоты | 
| Блестеть – блестеть | भाति /bhāti/ бхати – блеск; светभन्द् /bhand/ бханд – блестеть | 
| Бог – Бог | भग /bhaga/ Бхага – Богसुभग /su-bhaga/ су-Бхага – Бог, Милостивецभव /bhava/ Бхава1.Сущий, творящий, воздействующий;2.возникновение, рождение, происхождение3. бытиё, существование4. мир | 
| Богатство (прибыль) – богатство | विभव /vibhava/ вибхава – богатствоप्रयुज् /prayuj/ праиюдж – заработок; доход | 
| Богатырь – богатырь, воин, наделенный великой силой, отвагой и благородством | भगवन्त् /bhagavant/ бхагавант, भगिन् /bhagin/ бхагин, भव्य /bhavya/ бхавья, भाग्य /bhāgya/ бхагья – человек полный сил, наделенный необычайной отвагой и богатством; человек счастливый и удачливый | 
| Бодрый – бодрый, здоровый | भद्र /bhadra/ бхадра – бодрыйबोध /bodha/ бодха1. пробуждающий2. знающий3. наблюдающий4.пробуждение5. знание6. наблюдение7. сохранение8. благоразумие9. сознание | 
| Бокал – большая, высокая рюмка. Род сосуда хрустального с крышкою видом подобнаго рюмке, но гораздо ея больше, употребляемо для пития из него разных напитков; фужер, кубок, стопа; фиал, чара, ремер, чаша, рюмка | भाजन /bhājana/ бхаджана1. равнозначный2.замещение3.сосуд, резервуар4. лицо, достойное уважения | 
| Болван – бестолковый человек | बलवान् /balavān/ балаван – болван | 
| Болото – болото | पलल /palala/ палала – болото | 
| Борис – древнерус. муж. имя | बृसि /bṛsi/ Бриси – священное приношение богам | 
| Бормотать – говорить негромко | बर्ह् /barh/ барх – говорить | 
| Бочка – бочка | भाजन /bhājana/ бхаджана – бочка | 
| Боязнь – боязнь | भीरु /bhīru/бхиру – боязливый; робкийभीतिमन्त् /bhītimant/ бхитимант – боязливый; робкийभय /bhaya/ бхайя – боязньभीरुक /bhīruka/ бхирука – боязливый; робкийभीलुक /bhīluka/ бхилука – боязливый; робкий | 
| Бравада – вычурное поведение, показная, легкомысленная храбрость; бесцельно-дерзкая выходка, слух, молва | प्रौढ /prauḍha/ праудха – вычурное поведение, показная, легкомысленная храбрость; бесцельно-дерзкая выходка, слух, молва | 
| Брань – ссора, брань, свара, вражда | वैर /vaira/ ваира – вражда, свара, ссора, брань | 
| Брат, братан – брат | भ्रातर् /bhrātar/ бхратар – брат | 
| Братство – братство | भ्रातृत्व /bhrātṛtva/ бхратритва – братствоजात्य /jātya/ джатья1. родственный2. знатный, благородный | 
| Брать, лапать – брать, трогать | ग्रह् /grah/ грах – братьला /lā/ ла – лапать, трогать | 
| Брашка – напиток, брага | भक्ष /bhakṣa/ бхакша – питье, от которого получают удовольствиеभाजय् /bhājay/ бхаджай1. делить, распределять2. заставлять кого-л. (Acc.) принимать участие в чём-л. (Acc., Gen.)3. следовать; гнаться за (Acc.)4. готовить (напр. кушанье) | 
| Брашно (слав.) – яство, пища, кушанье, еда, ежа, харч, блюдо, приспешное, хлеб соль, корм, варево, выть, продовольствие, съестное. Брашно добро на пашне. Брашенный стол. (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | भक्ष् /bhakṣ/ бхакш (U. pr. /bhakṣayati/ / /bhakṣaya-te/ — X; jut. /bhakṣayiṣyati/ / /bhakṣayiṣyate/; pfph. /bhakṣayāñ-cakāra/ / /cakre/; aor. /aba-bhakṣata/; pp. /bakṣita/)1. употреблять2. есть, принимать пищу | 
| Брешь – брешь | भ्रेष /bhreṣa/ бхреша – брешь | 
| Брешет собака – пустой собачий лай. Собака, лающая попусту, без нужды | भष /bhaṣa/ бхаса – лающий пес | 
| Бровь – бровь | भ्रू /bhrū/ бхру – бровь | 
| Бродить – гулять | भ्रम् /bhram/ бхрам – бродить, гулятьविभ्रम् /vibhram/ вибхрам1. бродить, шататься2. колебаться3. блуждать | 
| Бродяги – падшие люди | भ्रंश् /bhraṁś/ бхрамс (A. pr. /bhraṁśate/ — I; Р. pr. /bhraśyati/— IV; fut. /bhraṁśiṣyati/ / /bhraṁśiṣyate/; pf. /babhraṁśa/ / /babhraṁśe/; aor. /abhraśata/, /abhraṁśiṣṭa/ / /abhraśat/; pp. /bhraṣṭa/)1. падать2. разбиваться, разлетаться3. избегатьपद् /pad/ пад (A. pr. /padyate/—IV; fut. /pat-syate/; pf. /pede/; aor. /apādi/; pp. /panna/; ger. /patvā/; inf. /pattum/)1. идти; доходить, достигать2. падать; выпадать (на долю)3. отпадать4. обрушиваться5. погибать6. поворачиваться, обращаться к кому-л. (Acc.)प्रतिभज् /pratibhaj/ пратибхадж – падатьप्रपत् /prapat/ прапад1. отлетать2. отбегать3. падать, бросаться на (Loc.)4. попадать в (Loc.)प्रभ्रंश् /prabhraṁś/ прабхрамс1. выпадать2. падать | 
| Бросок, бросать – бросок, бросать | प्राशु /prāśu/ прасу – быстрый, проворный | 
| Будить, пробуждаться – будить, пробуждаться | बुध् /budh/ будх – будить, пробуждаться | 
| Букатка – ломоть, кусок мяса, говядины; бурлацкая доля, кус, целая коврига, каравай хлеба. «По достатку пекут букатку» (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | भुङ्कते /bhugkate/ бхугкатеभुज् /bhuj/ бхудж – кушать | 
| Бука – сердцеБукин – распространенная рус. фамилия | बुक्का /bukkā/ бука – сердце | 
| Бурада – корзина | बुरुड /buruḍa/ буруда – корзинщик | 
| Буран – буран | दुर्दिन /dur-dina/ дурдина – буран | 
| Буровить – говорить, болтать; говорить не то, что надо. Пример: Что ты мне буровишь о своих делах и т.п. | ब्रू /brū/ бру (U. pr. /bravīti/ / /brute/—II; fut. /vakṣyati/ / /vakṣyate/; pf. /uvāca/ / /ūca/; aor. /avo-cat/ / /avocata/; pp. /ukta/) – говоритьसंब्रू /saṁbrū/ самбру – разговаривать, беседовать | 
| Бус – копоть, грязь сыро, грязно, дымчато-серый | बुस /busa/ буса – пар, туман, серость, сырость, отбросы | 
| Бусы – женское украшение | भूषा /bhūṣā/ бхуша – украшение | 
| Быть, будь, да будет – быть, будь, да будет Есмь (1 л. Ед.ч. от гл. быти) – я естьЕсть (3 л. Ед.ч. от гл. быти) – естьДа будет – будь, по-твоему | भा /bhā/ бха, भू /bhū/ бху – быть, бодрствовать, будьअहम् /aham/ ахам – я естьसमस्ति /samasti/ самасти, समस् /samas/ самас – аз есмь. Sam (сам) сокращённое от /svayam/ сваяам – сам, свой;अस्ति /asti/ асти – существовать, быть, естьबुद्धि /buddhi/ будхи – идея | 
| Вага – вес, тяжесть | वह /vaha/ ваха – несение грузаभारवाह /bhāra-vāha/ бхараваха1. несущий груз2. m. грузчик | 
| Вадим – древнерус. мужское имя, упоминается в Никоновской летописи XVI в. в связи с описанием восстания словенов и русов против князя Рюрика | वादिन् /vādin/ Вадин – учитель, наставник | 
| Вадить, наваждение – наговор, клевета | वद् /vad/ вад, वध /vadha/ вадха – говорить, наговаривать, разрушениеवाद /vāda/ вада1. речь, разговор2. упоминание3. спор4. ссора5. клевета6. крик7. пение8. звучание°व्याहारिन् /-vyāhārin/ -вьяхарин1 говорящий2. поющийविहन्तर् /vihantar/ вихантар – разрушитель, разорительगन्धर्व /gandharva/ гандхарва – разряд добрых полубогов, небесные певцы и музыкантыगान्धर्व /gāndharva/ гандхарва1.относящийся к гандхарвам1. pl. назв. народа2. певец3. n. пение4. песня5. музыкаचित्ररथ /citra-ratha/ читраратха1. имеющий блестящую колесницу2. m. nom. pr. Царь гандхарвовप्रियदर्शन /priya-darśana/ приядарсана1. n. встреча с другом2. красивый на вид, привлекательный3. m. nom. pr. царевич Гандхарвовविश्वावसु /viśvā-vasu/ висвавасу1. приносящий исцеление2. m. nom. pr. глава гандхарвовविस्मापन /vismāpana/ висмапана1. удивительный2. m. nom. pr. эпитет Камы3. назв. небесного города гандхарвовहाहा /hāhā/ хаха – один из гандхарвовहुहु /huhu/ хуху – один из гандхарвов | 
| Важа, Ваза, Важель – названия рек, протекающих в центральной России | वाज /vāja/ ваджа – водаवार् /vār/ вар – водаवारि /vāri/ вари – вода | 
| Вайя [древнерус., слав.] – ветка от дерева, пальмовая ветвь | वया /vayā/ вайя – ветвь, ветка | 
| Вакчела, Вакшелда – реки, протекающие в средней полосе России | वाच् /vāc/ вач – шептать, лепетать + क्षर /kṣara/ кшара – вода | 
| Вал – вал | वार्य /vārya/ варья – вал | 
| Вал, валить, сваливать – убегать, скрываться | वल् /val/ вал (A. pr. /valate/ — I; fut. /valiṣya-te/; pf. /vavale/; aor. /avaliṣṭa/)1. поворачиваться2. двигаться, бежать | 
| Валабаев – распространенная русская фамилия | वल्लभ /vallabha/ валабха – близкий, дорогойवाल्लभ्य /vāllabhya/ валабхья – другवल्लभता /vallabhatā/ валабхата – любимый супруг | 
| Валин (Балин) – волосатый, шерстистый | बल /bala/ бала, बलिन् /balin/ балин, बल्य /balya/ балья – сохранять богатство, питать, одаривать | 
| Ванна, бочка – ванна, в древности большая кадка или бочка для помывки в бане | वन /vana/ вана – бочка для купания | 
| Ваня, Вана, Ван – древнерус. муж. имя | वन् /van/ Ван, वन /vana/ Вана, वनस्पति /vanas-pati/ ванаспати, वनिन् /vanin/ ванин, वनिन /vanina/ ванина, वानस्पत्य /vānaspatya/ ванаспатья, वंश /vaṅśa/ ванса1. Любящий, любить2. Лес, вода, покой3. Жертвенник4. Растение, из которого изготавливают священный напиток сому5. Древо, древесина6. Плод; фрукт7. Род, семья, родословнаяवन—चर /vana-cara/ ваначара1. живущий в лесу2. m. житель лесаवन् /van/ ван (P. pr. /vanati/ — I; U. pr. /va-noti/ / /vanute/ — VIII; fut. /vaniṣyati/ / /vaniṣ-yate/; pf. /vanāna/ / /vene/; pp. /vanita/)1. любить2. нравиться3. стремиться к чему-л.4. получать5. выигрывать6. владеть, обладать чем-л.7. приготовлять, готовить8. помогать, способствоватьवाञ्छ् /vāñch/ ванчх (P. pr. /vāñchati/ —I; pf. /vavāncha/; aor. /avāñchit/) – хотеть, желать | 
| Вапа (диал.) – краска, украшение | वपुस् /vapus/ вапус – красотаवप्सस् /vapsas/ вапсас1. красивая фигура2. красивый вид | 
| Варака – недотёпа, неряха, неудачник | वराक /varāka/ варака – бедный, жадный, неудачник | 
| Варахоба – неповоротливая, грязнуля; свинья | वराह /varāha/ вараха – свинья, кабан | 
| Варвар – варвар | बर्बर /barbara/ барбара – варвар | 
| Варвара – древнерусское женское имя | बर्बर /barbara/ Барбара, वरवर्णिनी /vara-varṇinī/ Вара-варнини – кудрявая, варварская красавица | 
| Варганить, сварганить – подготовить все необходимое для увеселения | वरिवस् /varivas/ варивас – место для отдыха, покой, увеселение | 
| Варево, варенье, варить – варево, варенье, варить | वारि /vāri/ вари – вода | 
| Вариант – вариант, выбор | °वूर्य /vūrya/ вурья, वर /vara/ вара – вариант, выборवर् /var/ вар (U. pr. /vṛṇoti/ /vṛnute/ — V; /vṛnāti/ / /vṛṇīte/ — IX; fut. /variṣyati/ / /variṣyate/; pf. /vavāra/ / /vavre/; aor. /avṛta/ / /avari-ṣṭa/)1. выбирать, отбирать2. просить кого-л., о чём-л., что-л. (Acc.), у кого-л. (Abl.)3. предпочитать чему-л., кому-л. (Abl., Instr.)4. любить кого-л., что-л. (Acc.)वार्त्त /vārtta/ варта1. правильный2. настоящий3. здоровый4. посредственный, среднийवनना /vananā/ ванана1. желание2. требованиеवनस् /vanas/ ванас1. желание2. требованиеवर /vara/ вара1. избранный, самый лучший2. ценный;Acc. वरम् а) скорее б) больше в) лучше3. выбор4. тот, кто сватается, жених5. возлюбленный; любовник6. супруг7. желание8. дар, награда9. любезность;10.वरं दा дарить, одариватьवरस् /varas/ варас – широта, просторवरक /varaka/ варака1.тот, кто выбирает невесту2. желаниеवरण /varaṇa/1. m. pl. изречения при избрании жрецов2. выбор3. желаниеवश /vaśa/ васа1. воля2. желание3. власть, владычество4. влияние5. находящийся во власти кого-л.स्थविमन् /sthaviman/ стхавиман – широкая часть чего-л. | 
| Варить – варить, варево, варение | वार् /vār/ вар, वारि /vāri/ варить – вода, водоемविदग्ध /vidagdha/ видагдха1. сожжённый2. переваренный (о пище)3. уничтоженный4. прожжённый, ловкий, хитрый | 
| Варок (диал.) – загон для скота | वृति /vṛti/ врити – ограда, забор | 
| Варя – лицо | वर /vara/ вара – желание, дар, награда; избранный, самый лучший, ценный; любезность; выбор, ограниченное пространство, кругअविष्या /aviṣyā/ авишья1.желание, стремление2. рвение, усердиеअवस् /avas/ авас1. способствование, поощрение2. радость, отрада3. желание; потребностьअर्थिता /arthitā/ артхита1. желание, стремление2. просьба | 
| Василиса – древнерус. женское имяВасса – древнерус. женское имя | वश्य /vaśya/ васья – милое, дорогое дитя, ребенокवश /vaśa/ васа – род, ответвление, властьवश /vaśa/ васа1. воля2. желание3. власть, владычество4. влияние5. находящийся во власти кого-л.वशिन् /vaśin/ васин1. обладающий властью2. владеющий собой, выдержанный3. послушный4. m. владыка, повелитель | 
| Василько, Вася – древнерус. мужское имя | वसिष्ठ /Vasiṣṭha/ Васиштха, वसुता /vasutā/ Васута, वसु /vasu/ Васу, वसुधाधर /vasudhā-dhara/ Васудхадхара – спаситель, защитник; «богатый», «великолепнейший» — в ведийской и индуистской мифологии один из семи божественных мудрецов, риши, духовный сын Брахмы, один из прародителей земных существ, муж Арундхати. Спаситель, защитник, богатство, благосостояние, добрый, благосклонный, гора, царьवसुधार /vasu-dhāra/ васудхара – таящий сокровищаवसुर /vasura/ васура1. ценный2. богатыйवसुधा /vasu-dhā/ васюдха1. содержащий сокровища2. щедрый3. земля4. страна, область5. государство | 
| Ваять – создавать, строить, изображать и т.д. | वा /vā/ ва (U. pr. /vayati/ / /vayate/ — IV; fut. /vayiṣyati/ / /vayiṣyate/; aor. /ūyāt/, /avāsīt/ / /avās-ta/, /vāsīṣṭa/; pp. /uta/)1. ткать2. плести3. соединять, связывать4. вплетать, нанизывать | 
| Вдова – вдова | विधवा /vidhavā/ видхава – вдова | 
| Веда, ведать – знания, знать иметь мудрость | वेद /veda/ веда – знания, знания, знать иметь мудрость | 
| Ведать – знать, обладать знанием | वदति /vadati/ вадати – ведать, знать, вещать | 
| Ведение – ведениеВедание – личное знание Бога, жизнь и служение Ему | वेदन /vedana/ ведана – ведениеवेदी /vedī/ веди – жертвенник, алтарь | 
| Ведун – ведун | वेधस् /vedhas/ ведхас1. набожный; добродетельный2. мудрыйविद्या /vidyā/ видья – ведун | 
| Ведун, Провидец – человек великой учёности, волхв, маг | विज्ञ /vijña/ виджна, विज्ञानिन् /vijñānin/ виджанин, विदित /vidita/ видита – человек великой учёности, волхв, маг | 
| Веды – сакральные тексты индийской религиозной культуры | विधि /vidhi/ видхи – веды | 
| Веер – веер, опахало | धवित्र /dhavitra/ дхавитра – веер, опахало | 
| Веки – период, время, срок, эпоха | वाक्य /vākya/ вакья – период, время, срок, эпоха | 
| Велес, Волос – божество в древнерусском языческом пантеоне, «скотий бог», покровитель сказителей и поэзии. Согласно теории «основного мифа» – одно из центральных божеств в славянской мифологии | वल्श /valsa/ вальса – род, ответвление, властьवृषव्रत /vṛṣa-vrata/ вришаврата – имеющий сильную власть | 
| Величие – величиеВеличественный – очень большой | वेल /vela/ вела – наивысшее числоव्यूढ /vyūḍha/ вьюдха – необъятный, широкий, просторныйप्राज्य /prājya/ праджья – превеликийमहि /mahi/ махи1. большой2. adv. Очень много3. величина, размер4. величиеमनुजेन्द्र /manujendra/ мануджендра (/manuja + indra/) – величайший среди людей, царьअतीव /atīva/ атива1. сверх меры, чрезвычайно, очень2. значительно, больше чем (Аbl.)3. praep. За, вне (Acc.)अत्यरीअ° /atyariha-/ атиариха – крайне, оченьपरमेष्ठिन् /parameṣṭhin/ парамештхин – Высочайший, Первейший — о героях и мудрецахपरम /parama/ парама1. (o—) высший, главный2. adv. В высшей степени, очень3.Acc. परमम् adv. Хорошо, конечноप्रकर्ष /prakarṣa/ пракарша1. преимущество, превосходство2. напряжённость, интенсивность3. преобладание, господство;4. Instr. प्रकर्षेण , Abl. प्रकर्षाद् adv. Очень, сильноप्रबल /prabala/ прабала1. сильный2. значительный, важный3 большой;4. Acc. प्रबलम् adv. Чрезвычайно, очень | 
| Веник – связка прутьев или веток с листьями, используемая для подметания пола от мусора и т.п. | वेणी /veṇī/ вени1. сор, мусор2. коса (волосы) | 
| Верея – город районного подчинения в Наро-Фоминском районе Моск. Обл. России, расположен на правом берегу Протвы (бассейн Оки) | वीर्य /vīrya/ вирья – сила, мощь, героизм, город героевवीर /vīra/ вира1. мужчина; муж2. герой3. героизм | 
| Верзила – очень высокий человек богатырского телосложения | वसुर /vasura/ васура – человек осыпанный дарами, осыпать дарами | 
| Верный – достойный, праведный и честный человек | व्रत्य /vratya/ вратья1. послушный2. верный | 
| Вероятно – возможно, выбор, предположение | वरण /varaṇa/ варана – вы выбираете, выбор | 
| Вертеть – вертеть | वर्त्र /vartra/ вартра – вертеть | 
| Веселый – веселый | विलासिन् /vilāsin/ виласин – веселый | 
| Весна – весна | वसन्त /vasanta/ васанта – весна | 
| Весь – селение | विष् /viṣ/ виш – селение, служить, управлять, делать, действовать | 
| Ветер – движение воздуха обычно в горизонтальном направлении относительно земной поверхностиВихрь – порывистое круговое движение ветраВетер веет – движение ветра | वात /vāta/ вата1. ветер2. nom. Pr. Бог ветра3. воздухविह° /viha/ виха – вихрь1. воздушный2. ветреный3. воздух4. ветерवायु /vāyu/ ваю1. ветер2. воздух3. дыханиеवायुमार्ग /vāyu-mārga/ ваюмагра – воздушное пространство, атмосфера (букв. Дорога ветра)वियत् /viyat/ вияат1. воздушное пространство, небо2. воздухविहाय /vihāya/ вихайя1. пропустив что-л.; обойдя что-л. (Acc.)2. несмотря на, вопрекиमरुत् /marut/ марут1. ветер2. воздух3. дыхание4. nom. pr. бог ветра5. pl. группа богов бурь и ветров, помощников Индры | 
| Ветка – ветка дерева | वल्श /valśa/ валса1. отпрыск, ребёнок2. ветвь | 
| Ветхий [слав. древнерус.] – старый | वृद्ध /vṛddha/ вридха1. возросший2. престарелый, старый3. большой4. m. старец, старик | 
| Вече – народное собрание (совет) в Древней и Средневековой Руси | वचन /vacana/ вачана – община, народ, племя, собрание, советवाच् /vāc/ вач – говоритьऋच् /ṛc/ рич – священная песня, гимн | 
| Вешалка – вешалка | वेष /veṣa/ веша – вешалка | 
| Вешка – ровный шест, употр. Для вешения | वेष /veṣa/ веша – крючок, петля, игла, спица, шест, проведение работ, любое дело | 
| Вещание, речь – вещание | वचन /vaсana/ вачана, विदथ /vidatha/ видатха – вещание | 
| Вещи – верхняя и нижняя одежда, белье и т.д. | वेष /veṣa/ веша1. работающий; деятельный; занятый2. работа, дело3. вязание4. одежда, платье5. прислуживаниеवसन /vasana/ васана1. одежда2. покрывалоवस्त्र /vastra/ вастра – платье, одеждаवास /vāsa/ васа – одежда, платьеवासस् /vāsas/ васас1. одежда2. dv. верхняя и нижняя одежда | 
| Веять, дуть – веять, развеевать | वायु /vāyu/ ваю — ветер, воздух; бог ветраवा /vā/ ва – веять, развеевать | 
| Взирать – взирать | विक्ष् /vikṣ/ викш1. взирать, смотреть; замечать2. исследовать | 
| Видеть – видеть | विद् /vid/ вид (A. pr. /vinte/ — VII; fut. /vetsyate/; pf. /vivide/; aor. /avitta/; pp. /vitta/, /vinna/)1. видеть, знать, обсуждать2. считать кого-л. (Acc.) кем-л., принимать (кого-л.) за другого (Acc.)विचक्ष् /vicakṣ/ вичакш – видеть, знать, понимать, появляться, объявлять, замечатьविद्वल /vidvala/ видвала – умный, знающийविन्दु /vindu/ винду1. знающий2.доверяющийवेदिन् /vedin/ ведин1. знающий2. возвещающийपरिदर्श् /paridarś/ паридарс – видеть; представлять себе | 
| Видение – возможность видеть; способность воспринимать и оценивать окружающее. Видение мира и т.д. | वेदन /vedana/ ведана1. провозглашающий, возвещающий2. сведение, знание3. познаниеवेदस् /vedas/ ведас – знаниеविज्ञान /vijñāna/ виджнана1. познание2. знание3. мудрость4. способность познаватьविद्मन् /vidman/ видман1. внимательность2. знаниеवयुन /vayuna/ вайуна1. движущийся2. правило; обычай3. порядок4. знаниеविमर्श /vimarśa/ вимарса1. испытание, проверка2. обдумывание3. ум4. знание5. театральная кульминацияवेद /veda/ веда1. знание2. священное знаниеवेदन /vedana/ ведана1. провозглашающий, возвещающий2. сведение, знание3. познаниеवेदस् /vedas/ ведас – знаниеशिक्षा /śikṣā/ сикша1. поучение, наставление2. знание3. искусство4. мастерство в (Loc, —о)कुलविद्या /kula-vidyā/ кулавидья – знание, передаваемое по наследствуख्याति /khyāti/ кхьяти1. восприятие, ощущение, осознание; понимание2. предположение3. знание4. слава, известность5. имяज्ञान /jñāna/ джнана1. знание; понимание2. сознание3. предположение4. орган чувствण /ṇa/ на1. знание2. решение | 
| Видение – фантастический образ, видение, зрение, мечта, призрак и т.д. | विद्या /vidyā/ видья1. знание2. наука3. знание волшебства | 
| Вина – состояние человека, обусловленное нарушением им долга, требований авторитета, обязанностей, накладываемых законом, соглашением, договоренностью или самим собой | वनस् /vanas/ ванас1. желание2. требованиеवनना /vananā/ ванана1.желание2. требование | 
| Вино, брашка – вино, хмельной напитокХмель – повойное растенье (лат. Humulus lupulus), коего цветень идет в пьяные напитки; шишки этого растенья, в коих содержится цветень. Собирать хмель, шишки его. Состоянье опьянелого. Его хмель одолел (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | भक्ष /bhakṣa/ бхакша – наслаждение, услада, питьё, напитокह्मल् /hmal/ хмал (P. pr. /hmalati/ — I; pf. /jah-māla/; aor. /ahmālita/)1. идти2. ползти | 
| Виновный, виноватый – виновный, виноватый | विनिर्णय /vinirnaya/ винирнайя – виновный, виноватый | 
| Виноград – род растений семейства виноградовых (лат. Vitaceae). Виноград широко распространен по всей северной умеренной климатической зоне | द्राक्षा /drākṣā/ дракша – град, виноград; на санскрите «вино» – жвин, и если его соединить со словом град, т.е. град здесь понимается, как ягоды величиной и формой подобные граду – драк, получается русское название: джвин+драк=вино+град | 
| Вирава – крикшун, шумный, скрипучий | विरव /virava/ вирава1. крик2. шумइष्टनि /iṣṭani/ иштани – шумящий | 
| Вирата – древнейшее протославянское царство, оно располагалость на территории современной Тульской обл. (см.: Махабхарату книга «Сауптикапарва» – «нападение на спящих») | वीरत्व /vīratva/ виратва – носитель, проявитель большой силы, мощностиविरात /virāta/ вирата1. прекращение2. конец3. вывод, заключение | 
| Витать [слав. рус.] – пребывать, угощаться, питаться, довольствоваться угощениями, быть в гостях и т.д. В Словотолке Н. Курганова (1796, ч. 2, с. 233) указано: «Витаю, гощу, странноприемлю». Ср. в позднейших словарях церковнослав. Яз., напр., в словаре Г. Дьяченко: «Витати – иметь местопребывание, пристанище; привитати – жить у кого-либо, ночевать» | वी /vī/ ви – приглашение к столу, наслаждение, пиршество, гостеприимство, отдых | 
| Вить – извиваться, обвивать, крутить, мотать | वायु /vāyu/ вайю – взвинчивать, извиваться, обвивать, крутить, мотать | 
| Вихрь – вихрь | भृमि /bhṛmi/ бхрими – вихрь | 
| Влиять – воздействовать | व्ली /vlī/ вли – поддерживать, сдерживать, отбирать и т.д. | 
| Внятный – отчетливый, четкий, ясный, явственный, разборчивый и т.д. | व्यङ्ग्य /vyan_gya/ вьянгья – ясный, понятный | 
| Вода – вода | उदन् /udan/ удан – водаवारिमन्त् /vārimant/ варимант – изобилующий водоюअप् /ap/ ап – водаअमृत /amṛta/ амрита1. бессмертный2. m. бог3 бессмертие4. мир богов5. напиток бессмёргия, нектар6. целебный напиток, лекарство7. вода8. молокоअम्बु /ambu/ амбу – водаअम्भस् /ambhas/ амбхас – водаआचमन /ācamana/ ачамана1. питьё воды2. полоскание рта3. вода (для полоскания рта)आप /āpa/ апа – водаउदक /udaka/ удака1. вода2. жертвоприношение предкамक /ka/ ка1. nom. pr. о многих богах2. солнце3. душа4. тело5. время6. радость; веселье7. вода8. головаक्षर /kṣara/ кшара1. тающий, исчезающий2. расплывающийся3. m. облако; туча4. n. водаजल /jala/ джала – водаतोय /toya/ тойя – водаधार्य /dhārya/ дхарья – водаनीर /nīra/ нира – водаपयस् /payas/ пайяс1. питьё2. молоко3. дождь4. сок5. сила, энергия (духовная)6. семя, зерно7. водаपाथस् /pāthas/ патхас1. место2. водаपानीय /pānīya/ панийя1. питьё2. водаरस /rasa/ раса1. сок (растения)2. сироп3. жидкость; вода4. сердцевина5. суть, сущность6. ртуть7. доза лекарства8. глоток яда9. привкус, вкус10. язык (как орган вкуса)11. чувство, склонность к (Loc., प्ररि)12. восторг, восхищение13. раса, поэтическое переживание, эмоция или аффект14. религиозное чувство | 
| Водить, руководить – водить, руководить | विराज् /virāj/ вирадж – водить, руководить | 
| Водить хоровод, играть – водить хоровод, играть | वादित /vādita/ вадита – играть | 
| Воевода – предводитель войска, герой освободитель | वाहितर् /vāhitar/ вахитар – герой освободитель | 
| Возраст – возраст | वयस् /vayas/ вайяс – возраст | 
| Возращение – возращение | परिवर्त /parivarta/ париварта – возращение | 
| Вол – вол, бык | बलिवर्द /balivarda/ баливарда – бык, волगव /gava/ гава – быкगवय /gavaya/ гавайя – быкबलद /bala—da/ балада – быкगोण /goṇa/ гона – бык, вол | 
| Волот – огромный | काहल /kāhala/ кахала – колосс, колоссальный | 
| Волга – является одной из крупнейших рек на Земле и самой большой в Европе. Прилегающая к Волге часть территории России называется Поволжьем. У античных авторов первых веков н. э. (Клавдий Птолемей и Аммиан Марцеллин) Волга называлась Ра, лат. Rha. Византийский хронист Феофан Исповедник, описывая географические названия Северного Причерноморья, несколько раз повторяет «величайшую реку, стекающую вниз от океана по земле сарматов и называемую Ατελ». В латинском переводе, сделанном «около полувека спустя после создания греческого оригинала», стоит Ate | वल्गु /valgu/ валгу – милый, приятный, прекрасный, красивый | 
| Волна, волнение – волна, волнение | वेल्लन /vellana/ велана – волна, волнение | 
| Волок – речной песчаный брод, удобный переход по мелководью | वालुका /vālukā/ валука – песчаный, сделанный из песка переход | 
| Волоколамск – самый древний город Моск. Обл. Офиц. Дата основания города – 1135 г. Именно к этому времени относится первое упоминание о городе в Суздальской летописи. Таким образом, даже по официальной версии город на 12 лет старше Москвы. В то же время, согласно другим данным, основателем Волоколамска считают Ярослава Мудрого, а датой основания называют 1054 г.Исторически Волоколамск занимал важное стратегическое положение, находясь на границе новгородских земель, на старинной дороге от Рязани и Москвы к Новгороду Великому. Дорога служила одним из самых развитых торговых путей того времени. В начале XI в., на том пути, по которому волоком тянули ладьи между реками Волошня и Лама, возникло поселение, носившее название, полностью описывающее назначение города и историю его возникновения – Волок на Ламе. Однако позднее, это поселение сместилось севернее в более возвышенное место, ближе к месту впадения небольшой реки Городни в Ламу. Название сохранилось и по-прежнему точно описывало назначение и положение этого городка – волок на Ламе. С течением времени название претерпевало небольшие изменения. Так в летописях 1178 г. город упоминается уже как Ламьский Волок, так и в обратном расположении слов – Волок Ламьский. Именно второй вариант и стал исходным для современного названия города | वालुका /vālukā/ валука – песчаный, сделанный из песка переходलालन /lālana/ лалана – тихая, ласковая, нежная.वालुका /vālukā/ валука + लालन /lālana/ лалана – удобный песочный брод | 
| Волос – волос | वाल /vāla/ вала – волос | 
| Волот [рус] – былинный богатырь, носитель неодолимой силы. Под Великим Новгородом находится Волотово поле. По преданию, здесь стоял идол Велес или Волос и было поле (слудка), где новгородцы погребали своих богатырей. | वयस् /vayas/ вайяс – молодость, сила, здоровьеवीरत्व /vīratva/ виратва – носитель, проявитель большой силы, мощности | 
| Вопрос, спрашивать – вопрос, спрашивать | प्रश्न /praśna/ прасна – вопрос, спрашивать | 
| Воронеж – река в России, левый приток Дона. Протекает по территории Тамбовской, Липецкой и Воронежской областей. Типичная равнинная река. Образуется при слиянии Польно́го Воронежа и Лесного Воронежа. На берегах реки расположены города: Липецк и Воронеж. Важно отметить, что река Воронеж до XVIII в. называлась «Великой Вороной», а сам город-крепость до XVII в. назывался «Воранаш». В древнеарийском эпосе также сказано, что рядом с городом Варанаси протекают реки: Аси, Кавери, Дева, находятся высокие холмы – Вай-дурья и Дева-сабха. Если посмотреть на современную карту Воронежской области, то мы увидим протекающую здесь реку Бай-гора, а у реки Сосны находятся горы – Дивогорье! | वारण /vāraṇa/ Варана – столица «сияющего царства». Переводится с санскрита как «крепостной круг» | 
| Ворот, поворот – ворот, поворот | वृत्ति /vṛtti/ врити – поворотवलन /valana/ валана – ворот, поворот | 
| Ворота – ворота | वर्त्र /vartra/ вартра – ворота | 
| Восемь, осемь – восемьОсьмушка, осьмушка – старинная русская единица измерения объёма жидкости, а также сосуд такого объёма | अष्टन् /aṣṭan/ аштан – восемьअष्टभाग /aṣṭa-bhāga/ аштабхага – восьмая часть | 
| Воскресение – воскресение | रविवार /ravivāra/ равивара – воскресенье. Это сложносоставное слово: रवि /ravi/ рави – солнце или бог солнца + वार /vāra/ вара – день | 
| Восток – восток | वस्तु /vastu/ васту – восток, рассвет, наступление дня, утроकाल्य /kālya/ калья – начало, наступление дня; Acc. काल्यम्, Loc. काल्ये adv. на рассвете, рано утром | 
| Враг – враг, вражья силаРыпаться – враждовать, ругаться, драться и т. д. | व्रजन /vrajana/ вражана, व्रज्या /vrajyā/ вражья – враг, вражья силаवैरिन् /vairin/ ваирин1. вражеский2. враг, неприятельरिपु /ripu/ рипу1. коварный; предательский2. обманщик3. врагद्रुह् /druh/ друх1. враг; вредитель2. чудовище3. f. вред4. преследование5. обида, оскорблениеभ्रातृव्यवन्त् /bhrātṛvyavant/ бхратривьявант – имеющий соперника | 
| Вражда – ссора | व्रजन /vrajana/ враджана – вражда, ссораविकार /vikāra/ викара1. изменение, перемена2. болезнь3. повреждение4. возбуждение5. вражда6. гримасаविद्वेष /vidveṣa/ видвеша1. ненависть; вражда2. отвращение к (Loc, Gen.)विद्वेषण /vidveṣaṇa/ видвешана1. ссорящийся2. n. враждаविपक्षभाव /vipakṣa-bhāva/ випакшабхава – вражда; борьбаविभ्रातृव्य /vibhrātṛvya/ вибхратривья – враждаविरोध /virodha/ виродха1. ссора2. спор3. враждаवैकृत /vaikṛta/ ваикрита1. вторичный2. испорченный3. преобразование4. вражда; неприязньवैर /vaira/ вайра1. враждебный2. неприязненный3. вражда4. неприязнь5. спор, ссора с (Instr., Instr.) | 
| Врата, ворота – ворота, защищающие вход в город или крепость | वर्त्र /vartra/ вартра – защита, плотина, стена, насыпьवरूथ /varūtha/ варутха1. доспехи; панцирь; кольчуга2. щит3. охрана4. войско5. множествоवर्मन् /varman/ варман1. панцирь; кольчуга2. охрана | 
| Вред – вредВредный – причиняющий вред, опасный, вредоносный, зловредный, гибельный, губительный, пагубный, сокрушительный, бедственный, злотворный и т.д. | व्रीड् /vrīḍ/ врид – причинение вреда: бросать в кого-либо, метать, смущать, стыдить и т.д.वृजिन /vṛjina/ вриджина1. кривой2. фальшивый3. вредныйद्रुह् /druh/ друх1. враг; вредитель2. чудовище3. f. вред4. преследование5. обида, оскорбление | 
| Всадник – всадник | सादिन् /sādin/ садин – всадник | 
| Вторник – вторник | अङ्गारक /agāgraka/ агаграка – огарок | 
| Выбор – выбор | वूर्य /vūrya/ вурья – выбор | 
| Вывеска – извещение, оповещение, объявление | विख्यापन /vikhyāpana/ викхьяпана – оповещение, объявление; обнародование | 
| Выворот – изнанка | वृत्ति /vṛtti/ врити – разворот, изнанка | 
| Выговор – выговор | वाग्दण्ड /vāg-daṇḍa/ вагданда – выговор, разговор, сообщение | 
| Выдабай [древнерус.] – вставай, пробуждайся, поднимайся, внимай и т.д. | विधुति /vidhuti/ видхути – вставай, пробуждайся, поднимайся, внимай и т.д | 
| Выдающийся – выдающийся человек | व्यूढ /vyūḍha/ вьюдха – большой, видный человек | 
| Выдра – хищное млекопитающее из семейства тончавых (лат. Lutra vulgaris) или куничных (лат. Gracilias Mustelidae) | विद्रा /vidrā/ видра1. разбегаться2. убегать | 
| Выдрать – отделить, вырывая из чего-нибудь, отдирая от чего-нибудь; наказать, отстегать, высечь, выпороть и т.д. | विदर् /vidar/ видар1. расщеплять2. разрывать | 
| Выедать – выедать | वल्भ् /valbh/ валбх – выедать | 
| Вылазить – ползать, появляться | प्रसर्प् /prasarp/ прасарп – ползать, появляться | 
| Вымя – орган, сформированный молочными железами самок некоторых млекопитающих животных, особенно часто встречается у жвачных, таких как коровы, козы, олени и т.д. | वाम /vāma/ вама – принадлежащий Ваме; эпитетел любви; женская грудь, кобыла | 
| Вынимать – извлекать, доставать из чего-нибудь; брать что-нибудь и т.д. | निरायम् /nirāyam/ нирайям – вынимать | 
| Выпадать – выпадать | अवपत् /avapat/ авапад – выпадать | 
| Выпроваживать, понуждать – удалять, изгонять | व्यपनी /vyapanī/ вьяпанни1. уводить2. убирать3. удалятьनुद् /nud/ нуд1. толкать; выталкивать2. выгонять3. удалять | 
| Вырица – посёлок городского типа в Гатчинском районе, расположен недалеко от Петербурга. Земли нынешней Вырицы в древности относились к Новгородской Водской пятине. История поселения насчитывает несколько веков, о чём свидетельствуют раскопанные близ деревни Вырица древние курганы | विरिच् /viric/ вирич1. простираться над2. выходить за пределы, превосходить | 
| Вырка – небольшая река, протекающая в Тул. Обл., кот. Является притоком реки Оки. Данный гидроним на древнерус. языке оззначает «волчья река». Впадает Вырка в Оку в черте города Белёва | वृक /vṛka/ врка – волкविरोक /viroka/ вирока – блеск, свет | 
| Выродок – это тот, кто обладает врождёнными свойствами, резко выделяющими его среди окружающих. Тот, кто отличается от остальных какими-либо отрицательными, отталкивающими свойствами. Подонок, ублюдок, монстр, нравственный урод, уродина, урод, отморозок, уродец, чудовище | विरोधिन् /virodhin/ виродхин – противник, враг, преступник | 
| Высота, высь – высота, высь | विकास /vikāsa/ викаса1. раскрытие2 расширение3. развитие; рост4. расцветविहृति /vihṛti/ вихрити1. расширение2. протяжение3. прирост4. развлечениеप्रसारण /prasāraṇa/ прасарана1. развитие2. увеличение, прирост | 
| Выставить, выпроводить – выставить, выпроваживать, удалить | विप्रवासन /vipravāsana/ виправасана – выпроваживать, выставить, удалить | 
| Выступить – выйти вперед откуда-нибудь, отделиться от кого-нибудь и т.д. Пример: войска выступили в поход и т.п. | विस्फुल् /visphul/ виспхул – двигаться | 
| Выталкивать – выталкивать | इतिवृत्त /iti-vṛtta/ итиврита – событие, происшествие | 
| Выша – река, протекающая по территории Пензенской и Тамбовской области, правый приток реки Цны, берет начало в Керенском районе, у села Куземкина в Шацком районе впадает в Цну, близ Успенского Вышенского монастыря | विशाल /viśāla/ висала – pастянутый, широкийविहार /vihāra/ вихара – монастырь, святыняविष् /viṣ/ виш – совершать очистительные действия в воде, кропить, брызгать, т.е. совершать ритуальное омовениеवृषन् /vṛṣan/ вришан – бpызгать, течьРека Выша впадет в реку Цну, а Сна на санскрите स्ना /snā/ означает священное место, где можно совершить ритуальное очистительное омовение | 
| Выявлять – проверять, проходить через, отделять, разъединять, лишать чего-либо и т.д. | वियुज् /viyuj/ вийюдж – проверять, проходить через, отделять, разъединять, лишать чего-либо и т.д.वी /vī/ ви (P. Pr. /veti/ —II; pf. /vivāya/; aor. /avaisīt/; pp. /vita/)1. выходить2. стремиться к чему-л.3. приходить к (Acc., Loc.)4. пользоваться чем-л.5. требовать6. помогать, содействовать кому-л. (Acc.) в чём-л. (Acc., Dat., Loc.)7. бороться (с кем-л.) | 
| Вымыть – сделать чистым посредством мытья; разг. Выстирать и выполоскать | विमल /vimala/ вимала – незапятнанный, чистый, яркий | 
| Вякать, вякнуть – мямлить, бякать, говорить немо, вяло, протяжно, с заичкой, или читать так; врать, пустословить, болтать вздор, пустомелить, разносить пустые слухи, вести, клянчить, канючить, выпрашивать; о кошке, о собаке мяукать, лаять, визжать, надодать голосом (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | वक्य /vakya/ вакья – голос, речь, высказыватьсяव्यक्ति /vyakti/ вьякти – гласный звук, интонация, окончаниеवाचाल /vācāla/ вачала – шумный; говорливый | 
| Вять, увядать, вялить – вять, увядать, вялить | वाति /vāti/ вати – Солнце | 
| Вятко, Вятка – родоначальник крупнейшего племенного союза древних русичейВятичи – древнерусское племя, жившее в части бассейна р. Оки. Родоначальником В. летопись (ПВЛ) считает легендарного князя Вятко: «А Вятко седе с родом своим по Оце, от него же прозвашася вятичи». В. занимались земледелием и скотоводством; до X—XI вв. у В. сохранялся патриархально-родовой строй, в XI—XIV вв. развивались феодальные отношения. В IX—X вв. В. платили дань хазарам позже — киевским князьям, но до начала XII в. В. отстаивали свою политическую независимость. В XI—XII вв. на земле В. возник ряд ремесленных городов — Москва, Колтеск, Дедослав, Неринск и др. Во 2-й половине XII в. земля В. была поделена между суздальскими и черниговскими князьями. В XIV в. В. в летописях больше не упоминаются. Ранние курганы В., содержащие трупосожжения, известны по верхней Оке и на верхнем Дону. Они содержат по нескольку погребений родичей. Языческий обряд погребения сохранялся до XIV в. От XII—XIV вв. дошли многочисленные небольшие курганы В. с трупоположениями.Вятка – город в России, Расположен на реке Вятке, Первые поселения на территории нынешнего города были образованы предположительно 2,5 тысячи лет назад. Согласно «Повести о стране Вятской» (кон. XVII века), город был основан после 1181 года новгородцами. К этому времени они уже основали Никулицын и Котельнич, и решили создать единый центр. Первое упоминание о городе Вятке (или Вятской земле) в общерусских летописях датируется 1374 годом в связи с походом новгородских ушкуйников на столицу Волжской Булгарии Булгар.Вятка – река, протекающая в Европейской части России, самый крупный правый приток реки Камы (бассейн Волги) | व्यक्त /vyakta/ Вякта1. украшенный2. красивый; прекрасный3. очевидный, явный, ясныйवाट /vāṭa/ вата1. огороженное место2. сад3. округ4. путь, дорога5. ограда | 
|  | |
| Гага, ГагараГага (лат. Somateria mollissima) – крупная морская птица из семейства утиных, распространённая вдоль северных побережий Европы, Восточной Сибири и Северной АмерикиГагары (лат. Gavia) – род водоплавающих птиц, относящихся к монотипичному отряду гагарообразных (лат. Gaviiformes) и обитающих на севере Европы, Азии и Америки | गगन /gagana/ гагана – птицаगगन /gagana/ гагана – воздушное пространство, нёбоघनपदवी /ghana-padavī/ гханапавади – воздушное пространство (букв. путь облаков)ध्रुव /dhruva/ дхрува1. твёрдый, прочный2. постоянный3. определённый, известный4. астр. Полярная звезда5. эпитет Брахмы6. nom. pr. эпический герой, сторонник Пандавов7. воздух; воздушное пространство | 
| Гад – преступник, подлец, убийца | घात /ghāta/ гхата1. убивающий кого-л.2. удар3. убийство; уничтожение | 
| Гадать – гадать | गद /gada/ гада1. речь, разговор2. изречениеगद् /gad/ гад (P. Pr. /gadati/) – говорить по желанию | 
| Гадкий – гадкий, подлый, жадный человек | गर्धिन् /gardhin/ гардхин – гадкий, подлый, жадный, алчный человек | 
| Гадость – гадкий, предмет вызывающий отвращение, отвратительный поступок, подлость; отвратительные слова, делать гадости, говорить гадости (см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой). Гадким поступком или словом можно убить человека, о людях, которые говорят подлости и гадости, обычно говорят: «этот человек изрыгает из себя яд». Их обычно называют «за глаза» – гадами, т.е. носящими в себе, подобно змее, – яд | गद /gada/ гада – яд | 
| Гала – древнерус. жен. имя | गाल /gāla/ гала – течение воды, источник жизни | 
| Галить, гадовать, блевать, тошнить, тянуть с души – тошнота, рвота. Напр.: «Его галить», т.е. человеку стало плохо, (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | गालि /gāli/ гали – изливать, изливатьсяगल् /gal/ гал (Р. pr. /galati/ —I; fut. /gali-ṣyati/; pf. /jagāla/; aor. /agālīl/)1. капать; течь2. падать3. спасать4. проходить5. исчезать6. погибать | 
| Галиться, изгаляться – вести себя непотребно, сквернословить, хамить | गालि /gāli/ гали – оскорбления, ругательство | 
| Гравий – галька, щебень | ग्रावन् /grāvan/ граван – гравий, галька, щебень, камни | 
| Ганга – на территории среднерус. Возвышенности и Русском Севере встречается 6 рек и ручьев с этим названием. В Арх. Обл. их протекает 3, а в Олонецком районе несут свои воды еще 3 реки с названием Ганга. Недалеко от этих мест располагается Гангозеро! Одно из древнейших названий реки Волги – Ганга | गंगा /Gaṅgā/ Ганга – великая, священная. Ганга в индуистской мифологии – небесная река, которая спустилась на землю и стала рекой Ганг | 
| Ганеш – ручей в Прионежье | गणेश /Gaṇeśa/ Ганеш – река Ганеш в Индии | 
| Гар, гарный, гарность – высокое качество чего-либо, добротность, качество, удобство, а также хороший, красивый, свадебный, ср. болг.: харен, сербохорв. Харан благородный, ср. блр.: гарны приветливый (см.: Этим. Сл. Рус. яз. М. Фасмера) | गर् /gar/ гар – восхваление, объявление качества чего-либо | 
| Гарава – два озера в средней полосе России: Малая и Большая Гарава – данная гидрологическая сеть относится к бассейну реки Клязьмы | गर /gara/ гара – напиток + वन /vana/ вана – вода | 
| Гордость – надменность, высокомерие, тщеславие | गर्व /garva/ гарва – гордость; высокомерие | 
| Гарвита, Марга [древнерус.]1. славная, высокомерная, гордая женщина;2. Древнерус. и слав. богиня бессмертия Мара являлась связующей нитью между земным и небесным миром, ее власть заключалась в подготовке человека к переходу в вечную жизнь, поэтому Мару называли богиней спасающей и обнадеживающей, помогающей переправить душу в вечную жизнь;3. Хозяйка звериного царства: Профессор В.Я. Пропп (1895–1970), анализируя образ Бабы-Яги, выявил его двойственность. Наряду с привычной нам злобной сказочной колдуньей, существовал в сказках и образ благожелательной Бабы-Яги, помогающей основному герою советом и делом. Эта вторая ипостась лесной колдуньи представляется исследователю как «мать и хозяйка зверей». «Яга представляет стадии, когда плодородие мыслилось через женщину, без участия мужчин». Эту Бабу-Ягу, повелительницу зверей, автор, ссылаясь на Фрезэра и Штернберга, сопоставляет с первоначальным образом Кибелы, образом, уводящим в охотничью эпоху. | गर्व /garva/ Гарва – славная, высокомерная, гордая женщина; मार्ग /mārga/ Марга – властительница над зверями. Эпитет богини Мары, которая спасает и переправляет души умерших людей в вечную жизньमार्ग /mārga/ Марга1. относящийся к зверям2. след3. тропа; дорога4. способ, средствоअपमार्ग /apamārga/ апамарга – стирание, очищениеसृमर /sṛmara/ сримара – молодая косуля, ланьमृग /mṛga/ мрига1. дичь2. животное3. газель; антилопаरोही /rohī/ рохи – газельहरिण /hariṇa/ харина1. газель2. гусь3. солнцеहरिणक /hariṇaka/ харинака – маленькая лань, газельहरिणी /hariṇī/ харини1. газель (самка)2. nom. pr. апсара3. nom. pr. мать Вишну4. назв. стихотв. размераहर्षुल /harṣula/ харшула1. возлюбленный2. газельकुरङ्ग /kuran_ga/ куранга – антилопаछिक्कार /chikkāra/ чхикара – антилопа | 
| Гать, путь, ям – путь, дорога; гатить, гачивать, заваливать воду, топь или болото хворостом, соломой, землей. Гатят дорогу по топкому или песчаному месту, или плотину, для удержания воды (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | गति /gati/ гати, पथि /pathi/ патхи, याम /yāma/ яма – гать, путь, хождение, дорогаपट् /paṭ/ пат (P. Pr. /paṭati/—I; fut. /paṭiṣy-ati/; pf. /papāṭa/; aor. /apaṭit/, /apāṭīt/)1. идти, двигаться, передвигаться2. расщеплять; разрывать | 
| Гиря – мера веса, отвес | निर्मा /nirmā/ нирма – мера веса, тяжесть | 
| Гитара – струнный муз. инструмент | गीत /gīta/ гита – песня, пение | 
| Гладить – гладить кого-либо; потирать ладони | घट्ट् /ghaṭṭ/ гхат (U. pr. /ghaṭṭayati/ / /ghaṭ-ṭayate/ — X; aor. /ajaghaṭṭat/ / /ajaghaṭṭata/)1. тереть, гладить, потирать руки2. трясти3. двигатьसंघट्ट् /saṅghaṭṭ/ сангхат – ударять или тереть друг о друга | 
| Глас, голос – голос | ह्लस् /hlas/ хлас – голос | 
| Глаша, Гликерья – древнерус. женское имя | ग्लह /glaha/ Глаха – награда, большое приобретение, удовольствие | 
| Глеб – древнерус. муж. имя | गृहु /gṛhu/ Грху – бедный, небогатый | 
| Гнать, тормошить, распушить, мутузить, драть – гнать, бить, гнобить | तर्ह् /tarh/ тарх, पुष् /puṣ/ пуш, पिष् /piṣ/ пиш, तुज् /tuj/ туж, घ्रा /ghrā/ гхра – гнать, бить, усиливаться, молоть, толочь, бить, разбивать, вредить, ранить, уничтожать | 
| Гнида – подлый человек, мерзавец | निदान /nidāna/ нидана – презрение, поношениеनिद /nida/ нида – яд | 
| Гнобить, гонять – изгонять, уничтожать, докучать, надокучать, досаждать, надосаждать, донимать; опостылеть, опротиветь (см.: Сл. Рус. синонимов и сходных по смыслу выражений / Под ред. Н. Абрамова. М., 1999) | गण /gana/ гана1. отряд, группа людей;2. оркестр;3. отряд солдат;4. банда;5. стая | 
| Говение – воздержание, труд над собой, борьба.Говеть, гавливать – жить, быть, существовать.Говеть – благоговеть к кому-либо или перед кем-либо, уважать, почитать в высшей степени | गविष्टि /gaviṣṭi/ гавишти1. жар, пыл2. желание; вожделение3. жажда борьбы4. борьба | 
| Говядина – говядина | गवी /gavī/ гави – корова + अद् /ad/ ад — поедание, ядениеगो /go/ го1. бык2. бычья кожа3. коровье молоко4. pl. звёзды5. pl. лучи света6. корова7. земля8. речьगोनसा /go-nasā/ гонаса – морда коровы | 
| Голубой – голубой | इन्दिवार indivāra индивара – голубойचाल /cāla/ чала – голубой | 
| Голчить, говчить – произносить слова (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | गुञ्जति /gujati/ гуджати – говорить неотчётливоगुञ्ज् /guj/ гудж – говорить неотчётливо | 
| Голь, гольё – оборванцы, бедняки, нищие (разг. Фам. Устар.). Голь перекатная. Пустынность местности, пример: «Кругом пустыня, дичь и голь». А.С. Пушкин (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова);Голь, гольё – обнаженность, бесстыдство, развращенность; мерзость; внутренности животного – ливер | गालि /gāli/ гали – ругательства, брань, маты, позор, нечистота | 
| Гопота – мошенники, обманщики, уличные проходимцы (см. Универсальный дополнительный практический толковый сл. И. Мостицкого) | कपट /kapaṭa/ капата – мошенничество, обман, хитрость, коварство, вероломство | 
| Гора – гора | धराभृत् /dharā-bhṛt/ дхарабхрит – гора, букв. поддерживающий землю | 
| Гора – гора | गिरि /giri/ гири – гора | 
| Гора, Горя, Горыныч – змей, дракон, источник страха и ужаса | घोर /ghora/ гхора – ужас, страхघन /ghana/ гхана1. бьющий, разбивающий2. твёрдый; крепкий3. плотный, густой (напр. Туман)4. беспрерывный5. низкий (о звуке)6. убийство7. уничтожение; разрушение8. убийца9. масса; толпа; груда10.облако, тучаघातक /ghātaka/ гхатака1. убивающий; уничтожающий2. m. убийцаघोष /ghoṣa/ гхоша1. шум; гул2. крик3. слух, молва | 
| Горбунек, горбунь – маленькая лошадь, понни | गर्भिन् /garbhin/ гарбхин – животное | 
| Горе – горе, ужасно, страшно | घोर /ghora/ гхора – горе, ужасно, страшно | 
| Горение, пламя – горение, пламя | प्लोष /ploṣa/ плоша – пламя, горение | 
| Горло – горло | निगरण /nigaraṇa/ нигарана – горло | 
| Горланить – петь, кричать, шуметь | गा /gā/ га1. петь2. воспевать, восхвалять | 
| Город – город | नगर /nagara/ нагара – город, дословно «помогающая гора», т.к. поселения в древности обычно создавались на возвышенностиनागरक /nāgaraka/ нагарака1. городской2. ловкий, проворный3. хитрый4. m. горожанин5. глава города | 
| Город-крепость | पुर /pura/ пура – крепость, укреплённый городपुरकोट्ट /pura-koṭṭa/ пуракота – крепостьपुरी /purī/ пури – город-крепость | 
| Гора, горы – горные массивы | गिरि /giri/ гири, हिमवन्त् /himavant/ химавант, हिमालय /himālaya/ хималайя1. горы;2. снежные горы;3. Гималаи, буквально «Обитель снегов» | 
| Горыня, Горыныч1. древнерусское мужское имя;2. Змей Горыныч – огнедышащий дракон, имеющий несколько голов, представитель злого начала в русских народных сказках и былинах | घोर /ghora/ гхора – ужас, страх, трепетघोरता /ghoratā/ гхората – горение, пламя | 
| Грабеж, грабить – захват, грабеж, ограбление | ग्रह /graha/ граха – захват, грабеж, ограблениеग्राह /grāha/ граха – берущий; хватающий, схватывающий1. хищный зверь2. крокодил (букв. Хватающий)3. змея4. схватывание, захват5. название; упоминание6. акула7. болезньकुम्भिन् /kumbhin/ кумбхин1. имеющий выпуклости на голове2. крокодилकुम्भीर /kumbhīra/ кумбхира – крокодил | 
| Грамота – официальный письменный акт, удостоверяющий какое-либо международное соглашение или устанавливающий какие-либо правовые отношения; уменье читать и писать | ग्रन्थ /grantha/ грантха1. текст чего-л.2. произведение3. книга4. строфа (из 32 слогов) | 
| Гранатовый – гранатовый | अनुरागवत् /anurāgavat/ анурагават – гранатовый | 
| Гранит – дикий камень, дикарь; горнокаменная порода, смесь кварца, полевого шпата и слюды, иногда и других частиц | ग्रावा /grāvā/ грава – гранит | 
| Греки (народ) – народ индоевропейской языковой семьи, входящий в греческую подгруппу греко-фригийско-армянской группы палеобалканских языков, основное население Греции и Кипра | ग्रुच् /gruc/ Грук, ग्रह /graha/ Граха – ионийцы, воры, грабители, похитители | 
| Грех, прегрешение – соблазн, преступление, заблуждение | ग्रह् /grah/ грах – грехदुप्रग्रभ् /pragrabh/ праграбх – брать, очаровывать, соединяться, привлекать, пойматьअधर्म /adharma/ адхарма1. беззаконие2. нарушение долга3. проступок4. вина | 
| Грива – грива, загривок, затылок | ग्रीव /grīva/ грива – грива, загривок, затылок | 
| Грида – древнерус. мужское имя, которое встречается в тексте «Сказания о Мамаевом побоище» (XV в.);Гридчин – распространенная русская фамилияГриха – древнерус. мужское имя | गृह /gṛha/ гриха1. слуга2. дом, жилище3. семья, обитатели домаगरुड /garuḍaḥ/ гарудах – орелगरुत्मन्त् /garutmant/ гарутмант1. крылатый2. m. птица | 
| Гроза, гром – гроза, гром | गर्ज /garja/ гарджа – гроза, гром | 
| Грозный – великий сильный, внушающий страх | अङ्गुष्ठ /agustha/ агустха – большой, главный | 
| Громила – погромщик, вор, насильник, взломщик | कुम्भिल /kumbhila/ кумбхила – погромщик, вор, насильник, взломщик | 
| Грохот – сильный шум | घोष /ghoṣa/ гхоша – ужасный, грохот, шум | 
| Грудь – грудь | हृदयस्थान /hṛdaya-sthāna/ хридайястхана – область сердца, грудьक्रोड /kroḍa/ крода – грудьऊधन् /ūdhan/ удхан – грудь | 
| Груз – груз | गुरु /guru/ гуру – груз | 
| Груша – груша | रुचिफल /ruci/ ручи – груша | 
| Грызение, челюсти – грызение, челюсти | ग्रस् /gras/ грас – грызение, челюсти | 
| Гудеть, играть – гудеть, играть | गुद् /gud/ гуд – гудеть, играть | 
| Гукарь – промысловое и грузовое двухмачтовое судно, с широким носом и круглою кормою (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | उडुप /uḍu-pa/ удупа – лодка, челнок | 
| Гукать, звать – гукать, звать | गुद् /gud/ гуд – гудеть, игратьभण् /bhaṇ/ бхан – гукать, звать | 
| Гукнуть, гукать как сова – издавать клич совы, подражать крику совы | घूक /ghūka/ гхука – сова | 
| Гульба – праздное времяпрепровождение, кутеж. Народное гулянье, шумная гульба. Продолжительное, шумное, разгульное веселье с кутежом, попойкой; пирушка, (см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведова) | गुल्म /gulma/ гульма – веселая толпа | 
| Гулькин нос – очень мало, ничтожное количество чего-либо «с гулькин нос», (см. Фраз. Сл. Рус. Лит. Яз.) | गुली /guli/ гули – маленький | 
| Гулять – гулять | चलति /calati/ чалати – гулять | 
| Гундеть – говорить себе под нос, говорить невнятно и т.д. | गुञ्ज /guñja/ гунджа – ворчание, бормотание, жужжание | 
| Гунны – кочевой народ, вторгшийся в 70-х гг. IV в. н.э. из Азии в Восточную Европу. Гипотеза о происхождении гуннов от центральноазиатского народа хунну, упоминаемого в предшествующее время в китайских источниках, принимается большинством учёных. Гуннский язык по оценкам многих исследователей относился к тюркской семье | गुण /Guṇa/ Гуна – название крупнейшего азиатского кочевого народа, который сложился во II–IV вв. н.э. из тюркоязычных хунну, угров и сарматов. Массовое передвижение гуннов на запад, с 70-х гг. IV в. н.э., дало толчок великому переселению народов | 
| Гунуть – сказать, говорить. В рус. яз. часто встречаются слова с данным архаическим корнем: гудеть, гундеть, гудок, гусли и т.д. | गु /gu/ гу – звучать | 
| Гуня – верхняя одежда, бельё, рубашка | गुण /guṇa/ гуна – нить, делать пряжу | 
| Гупа – обережный камень | गुप् /gup/ гуп (P. Pr. Нет; fut. /gopsyati/, /gopisyati/; pf. /jugopa/; aor. /agaupsīt/; pp. /gupta/)1. охранять, защищать2. беречь, оберегатьउपल /upala/ упала – камень; жёрнов | 
| Гусь – гусь | हंस /haṅsa/ ханса – гусь | 
| Гуторить – оживленно разговаривать, болтать (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | अङ्घते /aghate/ агхате – быстро разговарить, гуторить | 
|  | |
| Дать – давать, раздавать | दा /dā/ да (U. Pr. /dadāti/ / /evi/—III; fut. /dāsyati/ / /dāsyate/; pf. /dadau/ / /dade/; aor. /adāt/ / /adita/; p. /dīyale/; pp. /evi/; ger. /dattvā/)1. давать, дарить что-л. (Acc. Gen. Part.) кому-л. (Dat., Gen., Loc.)2. отдавать, выдавать (замуж)3. слагать с себя (обязанности и т. п.)4.терять, утрачивать (здоровье, цену)5. продавать6. оплачивать, выплачивать (жалованье, штраф)7. возвращать; отплачивать8. доставлять9. сообщать; произносить; издавать10. обучать11. устраивать; проводить12. жертвовать чём-л., кем-л.13. позволять, допускать делать что-л. (inf. )14. определять, назначать на (Loc.)15. метать (копьё)16. направлять17. править18. прибавлять19. производить20. приводить в исполнение21. предприниматьदस्म /dasma/ дасма1. чудодейственный2. чрезвычайный3. возвышенный, благородныйआधा /ādhā/ адха – давать, издавать, раздавать, надавить, раздавить, удавить, удалить | 
| Давай, бывай – отлично, согласен, воистину, в самом деле, удачи тебе и т.д. | न्वै /nu/ + /vai/ нувай – отлично, согласен, воистину, в самом деле, удачи тебе и т.д. | 
| Давание, подаяние – подавание чего-либо | पिण्डपात्र /piṇḍa-pātra/ пиндапатра – подавание чего-либо | 
| Давить, понуждать – давить, понуждать | धाव् /dhāv/ дхав (U. Pr. /dhāvati/ / /dhāvate/—I; fut. /dhāviṣyati/ / /dhāviṣyate/; pf. /dadhāva/ / /dadhāve/; aor. /adhāvīt/ / /adhaviṣta/; pp. /dhā-vīta/, /dhauta/; ger. /dhāvitvā/, /dhatvā/, /-dha-vya/)1. стирать, мыть2. чистить, очищать3. давить, понуждать | 
| Даждьбо́г – один из главных богов в вост.- слав. мифологии, бог плодородия и солнечного света, предок князей и вообще русских людей. Даждьбог сочетал в себе две основных функции: в природе он был подателем света, тепла и плодородия, а в обществе – источником княжеской и царской власти. Даждьбог солнечное божество света, тепла и расцветающей природы, имеющий эпитет «Гойтосир», которого Геродот отождествляет с Аполлоном. У поздних славян Даждьбог отождествлялся с богом Яром (Ярилой). Даждьбог являлся сыном небесного бога Сварога (Стрибога). Вместе они представляли богов «небес», а не «неба». В древности очень прочно укоренилось представление о «небесной тверди», разделяющей все надземное пространство на два яруса: в верхнем ярусе находились «хляби небесные» (запасы дождевой воды), а в нижнем, под гигантским куполом тверди, ходило Солнце, а края купола опирались на край Земли. Верхний ярус небес над твердью – царство Сварога (Рода). Нижний ярус с Солнцем и Землею – царство Даждьбога. Оба яруса вместе – «небеса». «Даждьбожьи внуки» – такую метафору использовал автор «Слова о Полку Игореве» в отношении русичей для выделения их родственной общности и необходимости прекратить распри и сплотиться перед угрозой внешних врагов: «Тогда при Олзе Гориславличи сеяшется и растяшеть усобицами, погибашеть жизнь Даждьбожа внука, в княжих крамолах веци человекомь скратишась. Въстала обида в силах Даждьбожа внука, вступила девою на землю Трояню, въсплескала лебедиными крылы на синем море у Дону: плещучи, упуди жирня времена» | दग्धा /dagdhā/ дагдха – место, где всегда светит солнцеदग्ध /dagdha/ дагдха – сжигающее пламяदह् /dah/ дах – сияющий, жгучий бог – Солнце | 
| Дамба – плотина, ограждение, земляная насыпь | सेतुबन्ध /setu-bandha/ сетубандха – плотина, бросать, засыпать, метать | 
| Дань – даньДар – дар | धनदण्ड /dhana-daṇḍa/ дханаданда – денежный штрафकर /kara/ кара – дань; налогदर् /dar/ дар – дар | 
| Даня – древнерус. мужское имяДанила – древнерус. мужское имя;Данино – деревня в Смол. обл. России, в Ельнинском районе. Расположена в юго-восточной части области в 3 км к юго-востоку от города Ельня, на левом берегу реки Дубровка | दानिन् /dānin/ данин – щедрыйधनद /dhana-da/ дханада – щедрый, дающий богатствоदानशील /dāna-śīla/ данасила – щедрыйधायु /dhāyu/ дхайю1. добрый, щедрый2. жертвующийदानवन्त् /dānavant/ данавант – щедрыйदानपर /dāna-para/ данапара – щедрыйदानकाम /dāna-kāma/ данакама1. щедрый2. жертвующий охотно с любовьюधन्य /dhanya/ Дханья, दान /dāna/ Дана – щедрый, обладающий, сокровищами, богатый, посылающий богатство, приносящий счастье, счастливый, целебный, здоровый°धारक /-dhāraka/ дхарака1. несущий2. держащийसुदानु /su-dānu/ судану – божественный, щедрыйवदान्य /vadānya/ ваданья – щедрыйवररुचि /vararuci/ вараручи – любящий благодеяние, щедрый на подаянияमेहनावन्त् /mehanāvant/ механавант – щедро жертвующий | 
| Дар, дарить, подарок – дар, подарок, имущество, собственность | दत्त /datta/ дата, दत्ति /datti/ дати, ददाति /dadāti/ дадати, दाद /dāda/ дада, दाय /dāya/ дайя, देय /deya/ дейя, देष्ण /deṣṇa/ дешна, धन /dhana/ дхана – дар, подарок, имущество, подношение, собственностьदक्ष /dakṣa/ дакша1. основательный2. дельный; способный3. пригодный4. сильный, крепкий5. дельность; способность6. сила, мощь7 разум8. воля, желаниеदृढता /dṛḍhatā/ дридхата1. твёрдость; прочность2. стойкая приверженность к (Loc.)3. терпение, выносливостьसंधर् /saṅdhar/ сандхар1. нести2. держать3. утверждать4. обладать, владеть5. переносить, терпеть; выдерживатьदारुण /dāruṇa/ даруна1. твёрдый; прочный2. суровый, строгий, сильный (характер, личность)3. грубый, резкий; несдержанный (на слова)4. резкий, пронизывающий (ветер)5. очень сильный, нестерпимый (о боли, страдании)6. болезненный, мучительный (о родах)7. твёрдость; прочность8. суровость, строгостьअविह्वल /avihvala/ авихвала – непоколебимый, твёрдыйअदेश /adeśa/ адеса – плохой, дешевый; плохое, неудобное место | 
| Дардура – мелкая речка (лягушечья) протекающая на севере Арх. обл. | दर्दुर /dardura/ дардура – лягушка | 
| Дача – приусадебный участок, подача, подарок, дар, доля. В России первые дачи появились в России ещё в начале XVIII в., в эпоху Петра I. Изначально это были, скорее, не дачи, а усадьбы под Петербургом, которые царь даровал своим приближённым за заслуги перед государством. С этого времени вошло в обиход слово «дача» – производное от глагола «давать» | दशा /daśā/ даса – положение в обществе, дар, подарок, условия жизни, доля | 
| Даяна, Дарьяна, Дарья [древнерус.] – древнерус. женские имена | धार्य /dhārya/ Дхарья, दया /dayā/ Дайя, – любовь, сострадание, милосердиеधार्य /dhārya/ Дхарья – покров, одежда, одеяние | 
| Два, две, двойная – два, две, двойная | द्व /dva/ два – два; обаद्वि /dvi/ дви, द्विक /dvika/ двика, द्वितय /dvitaya/ двитайя, द्वेधी /dvedhi/ дведхи, द्वय /dvaya/ двайя – 1. Два, две, 2. Двойка, 3. Двойная, 4. Дважды, 5. двоякий, двуличныйद्विशिरस् /dvi-śiras/ двисирас – двуглавый | 
| Дважды – дважды | द्वेधी /dvedhi/ дведхи – дважды | 
| Дверь – дверь | द्वार् /dvār/ двар – дверь | 
| Дверь, ворота – дверь, ворота | द्वारक /dvāraka/ дварака – ворота; дверь | 
| Двина Северная – одна из крупнейших рек Европы. Длина вместе с Сухоной около 1300 км. Площадь бассейна около 360 тыс. км². Началом Северной Двины считается место слияния реки Вычегда с рекой Малая Северная Двина, которая в свою очередь образуется слиянием рек Сухона и Юг. Бассейн реки – слабо всхолмлённая равнина. В верховье Северная Двина течёт в широкой долине, русло сложено песком и галечником, изобилует рукавами, мелями и перекатами. Ниже впадения Ваги течёт в узкой долине с высокими обрывистыми берегами, к которым подходит суженное русло реки. Ниже впадения Пинеги Северная Двина разбивается на протоки с многочисленными островами, ширина долины возрастает до 18 км. У Архангельска река ещё раз собирается в одно русло, а ниже города образует дельту площадью 900 км², состоящую из нескольких рукавов. Впадает в Двинскую губу Белого моря.Западная Двина — река на севере Восточной Европы, протекающая по территории России, Белоруссии и Латвии. Западная Двина берёт начало в болотах около небольшого озера Корякино, Пеновского района Тверской области на Валдайской возвышенности, через несколько километров после истока впадает в озеро Охват, затем течёт сначала на юго-запад, но после Витебска поворачивает на северо-запад. Западная Двина впадает в Рижский залив Балтийского моря | द्वय /dvaya/ двайя – двойной, двоякий | 
| Двойка – двойка | द्विक dvika двика – двойка | 
| Двойной – двойной | द्वितय /dvitaya/ двитайя – двойной, двойная | 
| Двойственность – двойственность | द्वितय /dvitaya/ двитайя – двойственность | 
| Двошать – дышать сильно, скоро, как бы запыхавшись, частить дыша, двошит, словно в горячке. Лошадь запалена, двошит. Двошить пахнуть, вонять, тухлый запах, двохнуть (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | ध्वस्यते /dhvasyate/ дхвасьяте – быть разрушенным | 
| Двести – двести | द्विशत /dviśata/ двисата1. двухсотый2. содержащий двести3. n. двести4. сто два | 
| Дева – Дева | देव /deva/ Дева, दिवस /divasa/ Диваса, देवकन्यका /deva-kanyakā/ Дева-канияка, देव /deva/ Дева + मातर् /mātar/ Матар, Дева-Матар, देवभक्ति /deva-bhakti/ Дева бхакти1. Бог, божественность2. Небеса3. Небесная Дева4. Матерь Божия5. радость общения в Боге, набожность | 
| Деверь – деверь | देवर् /devar/ девар – деверь | 
| Девушка, дева – юная девушка, отроковица | कना /kanā/ кана – कन्या /kanyā/ канья1. девочка; девушка2.дочьकामिनी /kāminī/ камини1. возлюбленная, любовница2. девушка; женщинаकुमारिका /kumārikā/ кумарика – девушкаकुमारी /kumārī/ кумари1. девушка2. дочь3. nom. Pr. Эпитет многих героинь и богиньतन्वङ्गी /tanvan_gī/ танванги (/tanu + an_gī) – девушкаतन्वी /tanvī/ танви – девушкаतरुणी /taruṇī/ таруни1. девушка2. молодая женщинаदत्तशुल्का /datta-śulkā/ датасулка – девушка, за которую был уплачен свадебный выкупदारकी /dārakī/ дараки – девочка; девушка; дочьमाणविका /māṇavikā/ манавика – девушкаयुवति /yuvati/ ювати1. молодая2. f. девушкаयूनी /yūnī/ юни1. юная2. f. девушкаयोषणा /yoṣaṇā/ иосана1. девушка2. молодая женщина, жена3. самкаवासू /vāsū/ васу – девушкаवृषली /vṛṣalī/ врисали – девушка, достигшая половой зрелости, но не выданная замуж | 
| Дед, дедушка – отец отца или матери; дед по отцу, дед по матери и т.д. | पितामह /pitā-maha/ питамаха1. дед по отцу2. прародительपूर्वज /pūrva-ja/ пурваджа1. рождённый ранее, старший2. дед3. предок4. старший сын | 
| Дело, дела, да, ну дела – личное предприятие, какое-либо дело, большое удивление чему-либо. От санскритского слова кала, только уже в насмешливой форме, появилось выражение каляка, каляка-маляка | कर्मन् /karman/ карман – личное дело;предприятие; искусная работа вызывающая удивлениеस्वकर्मन् /sva-karman/ свакарман1. своё дело2. долг, обязанностьकार्यकाल /kārya-kāla/ карьякала – время для действияतत्कर्मकारिन् /tat-karma-kārin/ таткармакарин – занимающийся тем же самым деломसतत्त्वतस् /satattvatas/ сататватас – на самом деле, действительно | 
| Демьян – древнерус. муж. имя | डिम्ब /ḍimba/ димба – ребенок, малыш | 
| День – деньДень и ночь | दिन /dina/ дина – деньपूर्वमध्याह्न /pūrva-madhyāhna/ пурвамадхьяхна – время до полудняद्युनिश् /dyu-niś/ дийунис – день и ночь | 
| Денёк – денёк | दिनैक /dinaika/ динаика – денёк | 
| Деньги – деньги | धन /dhana/ дхана – деньги | 
| Дерево – дерево | द्रव्य /dravya/ дравья – дерево | 
| Держатель – защёлка для двери | दर्शयितृ /darsayitr/ дарсайтр – держатель, защёлка для двери | 
| Дерзость – оскорбительная непочтительность, наглость, грубость и т.д. | दर्प /darpa/ дарпа1.несдержанность, необузданность2. распущенность; беспутство3. наглость, бесстыдство4. высокомерие, заносчивость, спесь5. гордость (Instr.)मद /mada/ мада1. опьянение2. течка3. выделение из лобных пазух слона4. сумасшествие5. страсть6. гордость7. веселье8. опьяняющий напиток9. упоениеआटोप /āṭopa/ атопа1. надменность, высокомерие2. гордостьशौटीर /śauṭīra/ саутира1. гордый2. мужественный3. самостоятельный4. сознательный5. гордость6. мужество7. самостоятельность8. сознательностьस्मय /smaya/ смайя1. удивление, изумление2. высокомерие; гордость | 
| Держать – держать | धा /dhā/ дха (U. Pr. /dadhāti/) – держать | 
| Десна – река, левый приток Днепра; берет начало в Смоленской области, в окрестностях города Ельни | देष्ण /deṣṇa/ дешна – дар, подарок, имущество, подношение | 
| Десять дней – десять дней месяца | अन्तर्दशाह /antardasāhа/ антардасаха – церемония на 10 дней | 
| Десять – десять | दश /dasa/ даса – десять | 
| Дети – дети, баловни, («дети балакают да балуются»), балагурят, балакают. Ребенка болтливого обычно называют балакуша, болтуша или балака (балакает, что попало) | बाल /bāla/ бала1. юный, молодой2. недозревший3. только взошедший (о солнце)4. ранний5. наивный6. мальчик; подросток7. детёныш | 
| Детчино – поселок в Малоярославецком районе Калужской области. Село расположено на реке Суходрев, в 26 км от города Малоярославца. Детчино впервые упоминается в 1444 году.Дечаны (серб. Манастир Високи Дечани / Manastir Visoki Dečani) – главный серб. Православный монастырь в Косове. Расположен в 12 км к югу от города Печ. Монастырь был основан королём Стефаном Дечанским в 1327 г. | देश /deśa/ Деша, दिष्ट /diṣṭa/ Дишта1. место, местность, край, деревня, город;2. место обучения, наставления | 
| Диво, Див, дивно1. Диво, чудо;2. Прекрасно, чудесно, превосходно;3. Превосходный, прекрасный;4. «Тогда вступил Игорь-князь в золотое стремя и поехал по чистому полю. Солнце ему тьмой путь преграждало, ночь стенаниями грозными птиц пробудила, свист звериный поднялся, встрепенулся Див, кличет на вершине дерева» («Слово о полку Игореве»). «Возможно, что ключ к разгадке известной фразы «Слова о полку Игореве» – «збися Див, кличет верху древа» – содержится в самих скифских истоках этого образа. Известны бронзовые воинские штандарты с изображением древа жизни, над которыми как бы на вершине дерева помещена объемная фигура грифона с львиным туловищем и воинственно поднятыми над спиной крыльями; «див» как бы бьет, трепещет крыльями (См., напр., штандарт из скифской Толстой Могилы // Вестник Академии наук СССР. 1982. № 11. С. 108). Композиция содержит космогонические элементы: две зоны воды (земной и небесной); древо расположено выше земной воды и ниже небесной. Грифон помещен выше небесной зоны как символ высшей силы. Возможно, что мифологический образ могучего небесного покровителя, находящегося выше деревьев, сложился еще в праславянско-скифскую эпоху и дожил, как и многие фольклорные образы, до русского средневековья. Лесной птице-зверь, боровшийся в X в. с Кощеем, изображения которого в XI–XIII вв. носились всеми на Руси этой эпохи как талисман! Кокошники и княжеские золотые диадемы в разных вариантах отражают идею неба. Это проявляется и в птичьих наименованиях («кокошник» от кокош – петух, курица, «кичка» – утка, «сорока»), и в изображении солнца и птиц на средней надлобной части убора. Есть севернорус. Кокошники с вышитым на челе или на плоской круглой верхней части древом жизни и рожаницами. Известны этнографам и городские кокошники XVII–XIX вв., унизанные жемчугом и разделенные на семь (реже пять) городков со схематичными женскими фигурами и солнцами, как бы отмечающими дневной ход светила по небосводу. Число 7, возможно, связано с количеством звезд Большой Медведицы, важнейшего созвездия для всех народов Старого Света еще со времен мезолита. Див+ять=дивать – творить чудеса | देव /deva/ Дева – Богदिवस /divasa/ диваса – диво, чудо; दिविष्ठ /divi-ṣṭha/ диви-штха – небо, сияние, излучать, сиять, радоваться, праздновать, веселитьсяदिव्य /divya/ дивья – небесный, божественный, чудесный, удивительный, прекрасный, великолепныйदिव्यपुरुष /divya-puruṣa/ дивьяпуруша – полубог; духसपुरुष /sapuruṣa/ сапуруша – с людьми или последователямиदिव् /div/ Див (P. Pr. /dīvyati/—IV; pf. /dide-va/; aor. /adevīt/; pp. /dyūta/, /dyūna/; p. /eviate/)1. играть2. излучать; сиять3. развлекаться; праздно проводить время4. праздновать что-л.; веселитьсяदेवविश् /deva-viś/ девавис – божественный родद्युक्ष /dyukṣa/ диюкша1. небесный2. светлый3. блестящий, сияющий4. миловидныйदीक्ष् /dīkṣ/ дикш (A. pr. /dīkṣate/—I; pf. /didīkṣe/; aor. /adīkṣiṣṭa/)1. посвящать2. освящатьद्युमन्त् /dyumant/ диюмант1. блестящий, сияющий2. красивый, прекрасный3. полный силद्योतक /dyotaka/ диотака1. сверкающий, сияющий2. освещающий3. объясняющий, излагающий4. выражающий; значащийजनदेव /jana-deva/ джанадева – царь, правитель | 
| Дивь`я [северорус.] – дивный, удивительный, прекрасный, чудесный, великолепный, небесный; легко, хорошо, повезло | दिव्य /divya/ дивья – небесный, божественный, чудесный, удивительный, прекрасный, великолепный | 
| Доля, часть – доля | दल /dala/ дала – доля, часть, кусок | 
| Дом – дом, жилище, семейный уют | दम्° /dam/ дам – домदम /dama/ дама – дом, жилищеदम्य /damya/ дамья – домашнийदमूनस् /damūnas/ дамунас1. домашний, семейный2. друг семьи | 
| Домочадец, домочадца – человек, постоянно живущий в чьей-нибудь семье на правах члена семьи; домашний слуга. Пример: «Он приехал со всеми своими чадами и домочадцами» (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) | छन्द /chanda/ чханда1. любезный2. удовольствие3. любезность4. желание; воляछन्दस् /chandas/ чхандас1. удовольствие2. желание3. песня4. священный гимн5. язык священного гимна6. стихосложение, метрика | 
| Дон – одна из крупнейших рек России | धन /dhana/ Дхана – посылающий богатство; приносящий счастье, счастливый, целебный, здоровый | 
| Дорога – дорога | यम् /yam/ ям – дорога, путьयाम /yāma/ яма – дорога, путь | 
| Дорога, движение – дорога, движение | दूरग /duraga/ дурага – дальний, идти, ехать, плыть, переходить, движение | 
| Дохлый – дохлый, мертвый | देहान्त /dehānta/ деханта – дохлый | 
| Дочь – дочь | दुहितर् /duhitar/ духитар – дочь | 
| Дракон – чудовище из тьмы, бегущий от света | द्रा /drā/ убегать + कोण /koṇa/ место жизни, место света; закон.Дракон – это существо, которое бежит от жизни, от источника света | 
| Драп, драпировка1. ткань для шитья одежды;2. расположение одеяний, материи, занавесей так, чтобы они образовали множество изящных складок, а также занавеска, драпри; обтяжка стен материей вместо обоев. Прим.: Во всех словарях появление в рус. яз. Слова драп производится из франц., но благодаря санскриту, можно убедиться, что многие так называемые неологизмы в нашем языке, появились не в XVIII–XIX вв., как нам сообщают современные справочники, а были всегда в составе рус. яз. и составляли его лексическое богатство | द्रापि /drāpi/ драпи – одежда | 
| Драпать – убегать, удаляться | द्रा /drā/ дра – бежать, удаляться | 
| Дремучий лес – древний лесДерево – дерево | महारण्य /mahāraṇya/ махаранья (/mahā + araṇya/) – большой, дремучий лесद्रुम /druma/ друма – деревоदारु /dāru/ дару – дерево; древесинаअटवी /aṭavī/ атави – лесअरण्य /araṇya/ аранья1. даль2. чужбина3. лесअविरल /avirala/ авирала – густой, частыйकानन /kānana/ канана – лесकाष्ठ /kāṣṭha/ каштха1. кусок дерева, полено2. мера длины или ёмкостиमाल /māla/ мала1. поле2. лесमुनिवन /muni-vana/ мунивана – лес, в к-ром живут отшельникиमृगवन /mṛga-vana/ мригавана – лес, в котором водится дичьवन /vana/ вана1. лес2. роща; заросли3. дерево4. водаवनिक /vanika/ ваника – лесокविपिन /vipina/ випина1. густой2. n. лесगहन /gahana/ гахана1. глубокий2. густой, плотный3. глубина, бездна4. чаща, заросли5. темнотаनिरन्तर /nirantara/ нирантара1. не имеющий промежутка2. плотный, тесный3. густой4. беспрерывный, постоянный5. сильный, стремительныйसमिध् /samidh/ самидх1. пылающий, горящий2. полено; дрова3. разжигание4. пылание, горениеसमित्पाणि /samit-pāṇi/ самитпани – держащий в руках дрова (поленья) | 
| Дретово – село находится в Калужской области, Ульяновского района, территориально расположено на месте древнего культового места, так называемого «Белого камня». Белый камень – бел-горюч, Ала́тырь-ка́мень (ла́тырь, бел-горюч камень) – в произведениях древнерус. книжности и русских заговорах священный камень, «всем камням отец». В стихе о Голубиной книге алатырь ассоциируется с алтарём, расположенным в центре мира, посреди моря-океана, на острове Буяне. На нём стоит мировое дерево или трон мирового царствования. Камень наделён целебными и волшебными свойствами из-под него по всему миру растекаются целебные реки. Алатырь охраняют мудрая змея Гарафена и птица Гагана (см.: Мифол. Сл. / Гл. ред. Е.М. Мелетинский). Вокруг «Белого камня», рядом с Дретово, находятся села с «многоговорящими» названиями, как Волосово-Дудино, (Волос это Велес) Волосово-Звягино, Колосово (Солнцево т.е. место поклонения Яру-Солнцу) | त्रेता /tretā/ трета – три священных огня, три жертвенника | 
| Дружба, гостеприимство – выражение исключительно положительных качеств души человека | अर्यमन् /Аryaman/ Арьяман – друг, приятель, дружка, попутчик | 
| Думин – распространенная русская фамилияДумино, Думиничи – название нескольких населённых пунктов в областях России: Арх., Волог., Иван., Кал., Моск., Оренб., Яросл. | धूम /dhūma/ дхум – дым, парधूमिका /dhūmikā/ дхумика – дым, туманधूलिका /dhūlikā/ дхулика – туман | 
| Думный – Думный дьяк. Думный боярин. Чин, существовавший на Руси до времени правления императора Петра I. Думный дьяк заседал в думе, считаясь выше постельничего и ниже думных дворян и окольничих. Оклад его равнялся окладу крайчего и постельничего. За отличие думных дьяков возводили в окольничих | धीमन्त् /dhīmant/ дхимант – умный, мудрый | 
| Дуновение – дуновение ветра | प्राण /prāṇa/ прана – дуновение ветра | 
| Дундук – бестолковый человек; коротыш, толстяк | दण्ड /daṇḍa/ данда1. палка; трость2. стебель; ствол3. дубина4. кистень5.наказание, взысканиеदण्डिका /daṇḍikā/ дандика – палкаदूर्वा /dūrvā/ дурва – вид просаवर्ति /varti/ варти1. стебель2. фитиль3. кисточка, кисть | 
| Дурак, дура, дурила – глупый, вредный человек | गुरु /duru/ дуру – глупый, вредный человекदुरित /durita/ дурита – тот, кто отвернулся от Богаदुरेव /dur-eva/ дурева – опасный вредный человек; грех, греховностьदुर्व्यसन /dur-vyasana/ дурвьясана – дурная наклонность, порок, недостатокवृजिन /vṛjina/ вриджина1. кривой2. фальшивый3. вредныйविजिह्म /vijihma/ виджихма – кривой, изогнутый | 
| Дурной, плохой – дурной, плохой | गुरु /duru/ дуру – дурной, плохойदुरित /durita/ дурита1. трудный2. плохой, дурной3. злой4. беда; горе5. нужда, бедность6. заболевание7. вред; убыток8. риск, опасность9. грехदुरुत्तर /dur-uttara/ дурутара – труднопреодолимый, с трудом превозмогаемыйदौर्जन्य /daurjanya/ даурджанья – завистьदुष्कृत् /duṣ-kṛt/ душкрит1. делающий плохое2. преступник3. грешник | 
| Дусья, Дуся – древнерус. женское имя | दूष्य /dūṣya/ душья1. покров, ткань2. одеждаदुष्परिहन्तु /duṣ-parihantu/ душпариханту – нерушимый; прочный, устойчивый | 
| Дуть – дуть | धम् /dham/ дхам – дуть | 
| Душина – дурной, гнилой противный запах | दुष् /duṣ/ душ (P. Pr. /duṣyati/—IV; fut. /dokṣy-ati/; pf. /dudoṣa/; aor. /aduṣat/; pp. /duṣṭa/)1. быть плохим2. быть повреждённым, испорченным3. быть развращённым4. быть виновным5. совершить проступок, ошибиться6. совершать грех, грешитьप्रदुष् /praduṣ/ прадуш – ухудшаться, портиться | 
| Душно – жара, духота | संज्वर /saṅjvara/ санджвара – жара, духота | 
| Душно – жар, зной | उष्ण /uṣṇa/ ушна – жар, зной, жаркий сезон, жаркий, жгучий; летоऊष्मवन्त् /ūṣmavant/ ушмавант – жаркий, горячий | 
| Душок (духан) – быть плохим (человек с «душком»), тяжелый спертый воздух | दूषण /dūṣaṇa/ душана1. порча; причинение ущерба2. загрязнение3. поругание; унижение4. помеха, противодействие5. недостаток6. ошибка7. винаऊष्मन् /ūṣman/ ушман – порча, разложение, гниениеदुस् /dus/ дус1. придаёт слову отрицательное значение2. плохой, дурной3. неправильныйदुष्ट /duṣṭa/ душта1. плохой2. испорченный, безнравственный3.плохой человек, мошенник4. проступок5. грех6. вина | 
| Дым – дым | धूम /dhūma/ дхума – дым | 
| Дыра – отверстие | दर /dara/ дара1. разбивающий2. раскрывающий3. дыра; отверстие4. яма, впадинаदरी /darī/ дари1. пещера2. яма3. трещинаभ्रेष /bhreṣa/ бреша – отверстиеछिद्र /chidra/ чидра1. разорванный, дырявый2. пробитый3. дыра; отверстие4. слабое место5. слабость6. недостатокतर्दन /tardana/ тардана – щель, дыра, отверстиеनितोद /nitoda/ нитода – прокол; отверстие, дыраगर्त /garta/ гарта1. дыра2. впадина3. отверстие4. канал | 
| Дядя – дядя | पितृव्य /pitṛvya/ питривья – дядя, старший родственник | 
|  |  | 
| Егор Ягор, Егорка, Гора, Горя, Егоня, Егоша, Гоша, Гошуня, Егуня, Гуня – древнерус. мужское имя | याग /yāga/ яга, यज्ञ /yajña/ яджна, याज /yāja/ яджа, गर् /gar/ гар – жертва, огонь, восхваление, жертвенный напиток | 
| Еда, яденье – еда | अशन /aśana/ асана – еда | 
| Еда – еда, пища, питание | एध /edha/ едха – еда, питание, пища | 
| Еда (слав.) – разве, когда, где, откуда | यदा /yadā/ яда – когдаयद् /yad/ яд1. что; так что2. чтобы3. когда | 
| Единодушие – единомыслие, сплоченность, взаимопонимание, единогласие | समन्यु /samanyu/ саманью – единодушный, единогласный एज् /ej/ едж (U. Pr. /ejati/ / /ejate/—I; fut. /ejiṣya-ti/ / /ejiṣyate/; pjph. /ejāṁ-cakāra/ / /cakre/)1. двигаться2. шевелиться3. волноваться.4. сердитый; взбешённый5. огорчённый, опечаленный | 
| Единство, единение – общность, семья | एकान्वय /ekānvaya/ еканвайя (/eka + anvaya/) – из одной семьиएकाङ्ग /ekān_ga/ еканга1. единственный член, единственная часть2. голова3. m. pl. личная охрана | 
| Езда – пребывание в состоянии едущего, путешествие и т.д. | एज् /ej/ едж (U. Pr. /ejati/ / /ejate/—I; fut. /ejiṣya-ti/ / /ejiṣyate/; pjph. /ejāṁ-cakāra/ / /cakre/)1. двигаться2. шевелиться3. волноваться | 
| Ерга – оборванец, лохмотник; непоседа, елоза. Ёргать, ерзать; тереть или драть, драться, ежиться, корчиться, жаться (см.: Толк. сл. В.И. Даля)Ерга — река в Архангельской области, правый приток Северной ДвиныЕрга — название неск. Pек в Вологодской области, сист. Сев. ДвиныЕрга (Иорга) – река, протекающая Сольвычегодского района, правый приток Сев. Двины; берет начало в болотах, питающих pp. Пинегу, Вашку и др.Ерга — приток реки Посни (бассейн Каспийского моря) | व्रात्य /vrātya/ вратья – бродяга; изгойयायावर /yāyāvara/ яявара1. странствующий; путешествующий2. странник, скиталец3. бродягаयाचक /yācaka/ ячака1. проситель2. нищий | 
| Ерса (Рса) – река, протекает по территории Республике Коми, правый приток реки Печоры. Длина 206 км. | ऋषि /rsi/ рси – луна | 
| Естество – естество | अश् /aś/ ас – естество | 
| Есть, поедать – есть, поедатьЕшь – пов. Накл. От гл. есть – ешь | अद् /ad/ ад – есть, поедатьअश् /aś/ ас – ешь, кушай | 
| Етистый – яркий переливающийся прекрасный | एत /eta/ ета, एतश /etaśa/ етаса – пестрый, переливающийся, прекрасный | 
| Ехать – находиться в пути | एखति /ekhati/ екхати – ехать | 
|  | |
| Жажда – жажда | जल /jala/ джала – водаजलस्थ /jala-stha/ джаластха – находящийся в воде | 
| Жало – жало | जल् /jal/ джал – жалоशिली /śilī/ сили – жало | 
| Жало, жалить – жалиться, язвить, колоть, ранить жалом, тонким острием (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | जलति /jalati/ джалати – быть острым | 
| Жар, протопить, топить печь – жар, жарить, подогревать | ज्वर /jvara/ джвара1. жар2. лихорадка3. боль; страданиеज्वलन्त् /jvalant/ джвалант1. сияющий, сверкающий2. огоньपरीताप /parītāpa/ паритапа, ताप /tāpa/ тапа1. жар;2. гореть, подогреватьप्रताप /pratāpa/ пратапа1. жар2. блеск3. великолепие, величие4. превосходство, господство5. власть6. сила, мощьउपताप /upatāpa/ упатапа1. жар2. боль, страданиеतेजस् /tejas/ теджас1. острота, заострённость2. огонь3. жар, пыл, зной4. свет, блеск5. красота6. сила, мощь; энергия7. влияние8. значение, вес9. величие; достоинство10. астр. светило | 
| Жарить – жарить | श्रायति /sryāti/ cрияти – жаритьश्रा /srā/ cра – жар | 
| Жарко, жарища – необычайно жаркая погода | अशिशिरकर /asisirakara/ асисиракара – солнце | 
| Жар-птица – персонаж русских народных сказок | शार /sāra/ сара – разноцветная, яркая; жёлтый яркий оттенокसार /sāra/ сара1. прогоняющий, отпугивающий2. бег3. хождение4. путьसंक्रम /saṅkrama/ санкрама1. встреча2. ход; бег3. мост; мосткиसरण /saraṇa/ сарана1. бегущий2. бег3. преследование | 
| Жать – давить, напирать | पीड् /pīḍ/ пид – давитьनिपीड् /nipīḍ/ нипид – напирать | 
| Жах, страх – ужас, испуг, робость. «В ночи на мине такой жах напал». Жахать кого, пугать или страшить, стращать. Жахаться, жахнуться, пугаться, страшиться, ужасаться; содрогаться от жалости, состраданья (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | शङ्का /sagkā/ cагка – страх | 
| Жвара, жар – жар, лихорадка | ज्वर /jvara/ джвара – быть горячим, раскаленным | 
| Жварить – торопиться делать что-либо | ज्वर /jvara/ джвара – напряженная работа, горячая пора, страда | 
| Желтый – желтый | शार /sāra/ сара – жёлтый | 
| Жеманность, жеманный – объевшийся, обленившийся, пресыщенный | जेमन /jemana/ джемана – еда, поглощение, пресыщение | 
| Женитьба – бракосочетание | जनिता /janitā/ джанита – бракосочетание | 
| Женя – древнерус. мужское и женское имя | जेन्य /jenya/ дженья – знатный, благородный | 
| Жечь, жжение, жжется – жечь, жжение, жжется | ज्योतिष /jyotisa/ джиотиса – солнце | 
| Женщина, жена – женщина, жена | जनि /jani/ джани1. женщина; жена, супруга2. рождение3. pl. перен. пальцыकामिनी /kāminī/ камини1. возлюбленная, любовница2. девушка; женщинаनारी /nārī/ нари – женщина; женаप्रमदा /pramadā/ прамада1. юная красавица2. жена; женщинаमानुषी /mānuṣī/ мануши – женщинаमेना /menā/ мена1. женщина2. самкаवनिता /vanitā/ ванита1. любимая2. супруга3. женщинаसीमन्तिनी /sīmantinī/ симантини – женщина | 
| Жива – древнерусская богиня, богиня-подательница, мать жизни дарующая счастье и здоровье | जीव /jīva/ джива, जीवित /jīvita/ дживита – живая, житьजीवितेशा /jīviteśā/ дживитеса (/jīvita + īśā/) – владычица жизни, возлюбленная | 
| Живица – смола хвойных пород.Живица – основа янтаря (лунный камень) | जीवितेस /jiivitesa/ дживитеса – луна | 
| Живой – подвижный, проворный | जीव् /jīv/ джив (P. Pr. /jīvati/ — I; fut. /jīviṣyati/; pf. /jijīva/; aor. /ajīvīt/; ger. /jīvitvā/; inf. /jī-vitum/; pp. /jīvita/) – жить, быть в живыхजठर /jaṭhara/ джитхара – живой, быстрый, проворный | 
| Живой – живой | जीवत् /jīvata/ дживата – живой | 
| Животное – животное | जन्तु /jantu/ джанту – животное | 
| Жизнь, живой – жизнь, живойЖивот (слав.) – жизнь | जीव /jīva/ джива – жизнь, житьजीवति jīvati дживати – жизнь, житьजठर /jaṭhara/ джатхара – живой, живущийजीव्य /jīvya/ дживья – жизньप्राणमय /prāṇamaya/ пранамайя – живой, полный жизниनृषद् /nṛ-ṣad/ нришад – живущий среди людейनृषद्मन् /nṛ-ṣadman/ нришадман – живущий среди людейनृषद्वन् /nṛ-ṣadvan/ нришадван – живущий среди людейनृषद्वर /nṛ-ṣadvara/ нришадвара – сидящий или живущий среди людей | 
| Жила – толстое волокно, нить, вервие или трубочка в составе тела животного | जील /jīla/ джила – рукав | 
| Жить – жить | जायते /jāyate/ джайяте – житьजन् /jan/ джан – жить | 
| Жирный – пресыщениый, дряхлый | जूर्य /jūrya/ джурья – старый, дряхлый | 
| Жлоб – жадный и грубый человек. Употребляется как порицающее или бранное слово (см.: Толк. сл. Т. Ф. Ефремовой) | लोभ /lobha/ лобха1. жадность, алчность2. желание3. стремление к чему-л. (Gen., Loc.) | 
| Жрать, жрачка, объядение – еда, пища (см.: Сл. Синонимов ASIS. В.Н. Тришин. М.,2013) | ग्रस् /gras/ грас (U. pr. /grasati/ / /grasate/ — I; fut. /grasiṣyati/ / /grasiṣyate/; aor. /agrasiṣṭa/; pp. /grasta/; ger. /grasitvā/)1. хватать ртом; брать в рот2. пожирать, поглощать3. глотать4.заставлять исчезать5. проглатывать слова, говорить невнятноभोजन /bhojana/ бходжана – еда, пищаभुज् /bhuj/ бхудж (P. Pr. /bhojati/ — I; U. Pr. /bhunakti/ / /bhun_kte/ — VII; fut. /bhokṣyati/ / /bhokṣyate/; pf. /bubhoja/ / /bubhuje/; aor. /abhaukṣīt/ / /abhukta/; pp. /bhukta/)1. есть, пожирать2. наслаждаться чем-л.3. владеть чем-л.4. править, управлять5. защищать | 
| Журить – призывать, наставлять, вразумлять, ругать | संशास् /saṅśās/ сансас1. призывать2. указывать3. приказывать4. наставлять | 
| Жуть, страх – чувство тоскливо-беспокойного страха, взволнованности от которого поскорее хочется избавиться, куда-нибудь бежать, скрытьсяЖуть – очень много, множество, тьма, бездна, пропасть (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | भियस् /bhiyas/ бхияс – боязнь, страхत्रास /trāsa/ траса – тряска от страха, испугजूति /jūti/ джути1. напор, энергия2. поспешность, торопливость | 
|  | |
| Забава – развлечение, игра, потеха. Для русских мужчин, богатырей самой лучшей забавой было крушить, бить и уничтожать врагов | सबाध /sabādha/ сабадха – причиняющий боль, болезненный, тягостный, мучительный, тяжелый | 
| Заблуждение – ошибка, неправильное, ложное мнение | भृम /bhṛma/ бхрима – заблуждение, ошибка | 
| Завражный – распространенная русская фамилия | वृजनी /vṛjanī/ вриджани – плетень, загон | 
| Заживать – заживать | जीवति /jīvati/ дживати – восстанавливаться, возобновлять, заживление раны | 
| Зазор – стыд, позор, бесчестье | श्वशुर /svasura/ cваcура – зазор, стыд, бесчестье, позор | 
| Закадыка, закадычный друг – закадыка, закадычный друг | शाक /sāka/ cака – самый верный друг | 
| Закал, закаленный – здоровый, сильный, физически подготовленный человек | सकल /sakala/ сакала – полноценный, совершенный человек | 
| Закат – закат | प्रणाश /praṇāśa/ пранаса – закат | 
| Закон – закон | चोदन /codana/ чодана – закон | 
| Закуска – застолье, еда, прием пищи и т.д. | सग्धि /sagdhi/ сагдхи – застолье, сытость | 
| Залупить, надорвать – задрать кожу, краску, веревку и т.д., залупить кожу на пальце | आकर्ष् /ākarṣ/ акарш, कर्ष् /karṣ/ карш, प्रकर्ष् /prakarṣ/ пракарш – натягивать, сдирать, тянуть | 
| Заначка, нычка, схоронить – тайный припас «на черный день» денег или золота или драгоценностей (см.: Большой сл. Рус. поговорок, сл. Синонимов) | सानसि /sānasi/ санаси – золотые, серебряные изделия, монетыनिष्क /niṣka/ нишка1. золотое или серебряное украшение (на шею или грудь)2. золотая монетаनिष्क्रीति /niṣkrīti/ нишкрити – выкупनियुत /niyuta/ ниюта – большое число (обычно миллион)हिरण्य /hiraṇya/ хиранья – золотые, серебряные изделия, монеты | 
| Занятый – призанятый, уставленный, оседланный, отторгнутый, загруженный, захапанный, взятый, селитебный и т.д. | सव्यापार /savyāpāra/ савьяпара – занятый | 
| Зараза – грязь, нечистота, скверна | सरसी /sarasī/ сараси – грязь, лужа, болото, нечистота | 
| Зараза (Полнолуние) – древние русы верили, что все неприятности связаны с тьмой и луной | सारस /sārasa/ сараса – лунаसारस /sārasa/ сараса1. относящийся к озеру, озёрный2. индийский журавль (лат. Ardea sibirica)3. лебедь4. n. лотосसरसिज /sarasi-ja/ сарасиджа1. выросший в пруду2. лотос3. цветок лотосаकुवल /kuvala/1. m. бот. Ююба (лат.Zizyphus Jujuba)2. плод ююбы3. водяная лилия, лотосअब्ज /abja/ абджа (/ap + ja/)1. рождённый в воде2. n. лотосअम्बुज /ambu-ja/ амбуджа1. водяной, рождённый в воде2. n. цветок лотоса; лотосअरविन्द /ara-vinda/ аравинда – лотосउदज /uda-ja/ удаджа – лотос (букв. рождённый в воде)कर्णोत्पल /karṇotpala/ карнотпала (/karṇa + utpala/) – лотос (заложенный за ухо для украшения)जलज /jala-ja/ джаладжа1. рождённый в воде2. m. рыба3. n. жемчужина4. лотос | 
| Заседание – заседание | शासन /sāsana/ cасана – заседание | 
| Зас+унуть меч в тело врага – убить врага | शस् /sas/ cас – сокращать, убивать | 
| Засуха, засущливый – засуха, засушливый | सहस्ररश्मि /sahasrarasmi/ сахасрараcми – солнце | 
| Затмение – астрономическое явление, которое происходит, когда одно небесное тело временно заслоняет другое относительно наблюдателя, находящегося на Земле. Наиболее заметны лунные и солнечные затмения | मर्क /marka/ марка – затмение солнца | 
| Захухнять – расхулить, охаять, запорочить, разбранить (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | शाठयति /sāthayati/ сатхайатиशठ् /sath/ сатх – плохо отзываться, опорочить | 
| Заяц – заяц | शश /śaśa/ саса1. заяц2. пятно на лунеशशक /śaśaka/ сасака – зайчик | 
| Заяц – заяц | शय्या /sayā/ cайя – дырка, нора, яма; значит; заяц – зверек, живущий в нореशशधर /śaśa-dhara/ сасадхара – месяц, луна (букв. носящий изображение зайца)शशलक्षण /śaśa-lakṣaṇa/ сасалакшана1. имеющий изображение зайца2. m. лунаशशिन् /śaśin/ сасин – луна, месяцशिशिरकिरण /śiśira-kiraṇa/ сисиракирана – месяц, луна | 
| Звать – звать, хвалить | आह्वा /āhvā/ ахва – зватьह्वा /hvā/ хва – хвалитьशाल् /śāl/ сал (A. pr. /śālate/ — I; fut. /śāliṣyate/; pf. /śaśāle/; aor. /aśāliṣṭa/; pp. /śalita/)1. говорить2. хвалить3. светить | 
| Звезда – звезда1. небесное светило;2. разновидность цветущей травы имеющей пятилепестковый цветок (лат. Getonia Floribunda) | शिवेष्ट /sivesta/ cивеста – разновидность цветка имеющего цветок с пятью лепестками (лат. Getonia Floribunda) | 
| Звон, звенеть – издавать звук оповещения | रव /rava/ рава – издавать звук, шуметь, звон | 
| Зевака – посыльный на подхвате, прислужник, обслуживающий персонал | सेव् /sev/ сев – прислужник, почитатель, ухажер | 
| Зеленый – зеленыйЗеленая поляна – поляна на опушке леса | शाद्वलिन् /sādvalin/ задвалин – зелёныйपालाश /pālāsa/ палаcа – зеленый | 
| Земля – земля | रोदस् /rod-as/ родас – небо и земля | 
| Зерно, злак – зерно, злак | शीर्ण /sirṅa/ зирна, श्लक्ष्ण /slaksnādj/ cлакснадж – маленький, маленькие, маленькоеधान्यवन्त् /dhānyavant/ дханьявант – богатый зерном | 
| Зима – зима | हिम /hima/ хима – зима | 
| Зимний, снежный – зимний, снежный | हैमन /haimana/ химана – зимний, снежный | 
| Зияние (мрака) – чернота | श्याम /syāma/ зиама – черный | 
| Злить, зелье – злить, зелье | हेला /helа/ хела – злить, зелье | 
| Знание – знание | ज्ञान /jñāna/ джнана – знание°ज्ञ /-jña/ джна1. знающий, осведомлённый2. m. знатокज्ञानवन्त् /jñānavant/ джнанавант – знающий, мудрый | 
| Знатный – знатный | जात्य /jātya/ джатья – знатный | 
| Знаток – знаток | ज्ञ /jña/ джна – знаток | 
| Знать – знать | ज्ञा /jñā/ джна (U. pr. /jānāti/ / /jānīte/; fut. /jñasyati/ jn~asya/te; pf. /jajñau/ / /jajñe/; aor. /ajñāsīt/ / /ajñasta/)1. знать, быть осведомлённым2. узнавать3. пониматьआज्ञा /ājñā/ аджна – знать | 
| Зов, званье – зов, званье | हाव /hāva/ хава, होत्रा /hotrā/ хотра – зов, званье | 
| Золото – золото | सानसि /sānasi/ санаси1. урожайный2. многоприбыльный3. m. золото | 
| Золотистый – золотистый | शिलाधातु /silādhātu/ cиладхату – золотистый | 
|  | |
| Иго, ярмо – иго, ярмо | युग /yuga/ юга – иго, ярмо | 
| Игорь – древнерус. мужское имя | इ /i/ и – идти, достигать + गर् /gar/ гар – восхваление, благо, доброИгорь – восхваляющий добро и достигающий благополучия | 
| Игра – игра | विक्रीडा /vikrīḍā/ викрида – игра | 
| Иди сюда, живо – иди сюда, живо, быстороИ так далееНачинающийся так | जवात् /javāt/ джават – быстроइत्यादि /ityādi/ итьяди (/iti + ādi/)1. начинающийся так2. и так далее | 
| Идол – бык, традиционное изображение в рус. язычестве бога Рода в виде быка | सूर्मी /sūrmī/ сурми – идол | 
| Идти – идти, двигаться, ходьба, движение и т.д. | इ /i/ и – двигаться, бегать, разбегаться, убегатьएति /iti/ ити – идти, двигаться, ходьба, движение и т.д.इत्वर /itvara/ итвара – идущий, движущийся | 
| Измордавать, мордавать – избить, сокрушить, сломать Мусала, дать по мусалам – бить, избивать и т.д. | मर्द् /mard/ мард (P. Pr. /mṛdnāti/— IX; fut. /mardiṣyati/; pf. /mamarda/; aor. /amardīt/; pp. /mṛdita/)1. раздавливать, давить2. убивать3. выводить (напр. пятна); стиратьमर्दक /mardaka/ мардака – сильный, сокрушительный, дробление, грубое измельчениеमुसल /musala/ мусала1. палица, булава2. дубина3. пестик | 
| Из + нанка – изгиб, колено, сторона, обратная сторона | मुखम् /anka/ анка – изгиб, колено, сторона, обратная сторона | 
| Изобильный, богатый – изобильный, богатый, сильный | ईश /īsa/ иcа – сильный, мощный, крепкий, работоспособный | 
| Икша – город в Моск. Обл., а также река Икша, протекающая в этой же области, правый приток реки Волгуши, впадающей в Яхрому | ईक्ष् /īkṣ/ икш (A. pr. /īkṣate/ — I; fut. /īkṣiṣyate/; pfph. /īkṣaṁcakre/; aor. /aikṣiṣṭa/)1. смотреть, видеть2. воспринимать, замечать | 
| Ил – ил, почва | मृदा /ila/ ила – ил, почва | 
| Иловый – еловый, елевый (см.: Толк. сл. В.И. Даля) | इला /ilā/ ила – мелкий кругляк, а также палка сформированная в форме меча | 
| Имение – обладание чем-либо | मय /maya/ майя1. созданный из, состоящий из2. полный чего-л.मेदुर /medura/ медура1. жирный, толстый2. густой, частый (лес)3. полный, наполненный чем-л. | 
| Имя – имяНаименование – название, имя. Слово или словосочетание, используемое для идентификации какого-либо существа, предмета или класса | नामन् /nāman/ наман1. имя2. признак3. форма4. вид, род5. имя собственное6. имя существительное;7. nstr. नाम्ना , Acc. नाम adv. а) по имени б) конечно, действительно;8. नाम ग्रह् (कर् , धा , दा) называть;9. नाम भर् называться, именоваться;10. अपि नाम пожалуй, может быть | 
| Ингирь – река, протекающая в средней полосе России, протекает в Антроповском районе Костромской области. Устье реки находится в 34 км по правому берегу реки Шуя. Длина реки составляет 19 км | इन्द्रिय /indriya/ Индрийя – двигаться, идти; бодpый, подвижный. | 
| Индрок, Индрик, Индра – мифическое существо, освобождающее реки из плена (замерзания); зверь, живущий под землей и прочищающий «все ключи неточные» («Голубиная книга») | इन्द्र /Indra/ Индра – бог-повелитель громов, хранитель рек, освобождающий их от демона, который их сковывает (возможно, это память о замерзающих реках севера); царь | 
| Индрус – река в России, протекает во Владимирской области. Устье реки находится в 75 км по правому берегу реки Суворощь. Длина реки составляет 19 км, площадь водосборного бассейна 129 км². По данным гос. Водного реестра России относится к Окскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки – Клязьма от города Ковров и до устья, без реки Уводь, речной подбассейн реки – бассейны притоков Оки от Мокши до впадения в Волгу | इन्द्रिय /indriya/ Индрийя – сила, мощь | 
| Инна – древнерус. мужское имя. В житиях святых под 2 февраля и 3 июля н. ст. совершается память первых русских святых Инны, Пинны и Риммы, мученически пострадавших за Христа в I в. н.э. | इन /ina/ Ина – сильный, крепкий, могучий; Солнце | 
| Иной – иной | अन्य /anya/ анья – инойअन्यत्र /anyatra/ аньятра1. в другом месте; в другое место2. в другом случае3. за исключением чего-л. (Abl.) | 
| Ира, Ирина – древнерус. жен. имя | ईर /īra/ Ира – ветерइरिण /iriṇa/ Ирина – ручей, родник, ключ живой водыइरावन्त् /irāvant/ иравант – освежающий, подкрепляющийइषिर /iṣira/ ишира1.прохладительный; освежающий2. крепкий; бодрый | 
| Искать, искати – искать | ईक्षते /īkśate/ иксате, ईक्ष् /īkś/ икс – искать, смотретьइष् /iṣ/ иш (U. Pr. /icchati/ / /icchate/—VI; fut. /eṣiṣyati/ / /eṣiṣyate/; pf. /iyeṣa/ / /īṣe/; aor. /aiṣīt/; ger. /iṣṭvā/ / /eṣitvā/; pp. /iṣṭa/)1. желать2. искать3. требовать | 
| Истец – участник гражданского процесса, в защиту субъективных прав и или охраняемых интересов которого возбуждено гражданское дело | इष्टि /iśṭi/ исти – истец | 
| Иисус Христос – единый истиный Бог-Спаситель Истина – истина, правда | ईश् /īś/ Ис – Властитель, Владыкаईश /īśa/ Иса – Владыкаईश्वर /īśvara/ Исвара – Бог, Всевышний1.Господь, Господин; Повелитель2. Хозяин, Владелецइष्ट /iṣṭa/ ишта – принесённый в жертву, жертвоприношение, жертваइष्टि /iṣṭi/ ишти – истина, правдаईशा /īśā/ Иса – сила, мощьईषिर /īṣira/ Ишира – огоньइषु /iṣu/ Ишу – стрела, молнияहृष्टि /hṛṣṭi/ Хришти – радостьइष्ट /iṣṭa/ ишта1. искомый, нужный2. желанный; милый, любимый3. приятный; благоприятный4. желаниеईश् /īś/ иш (A. pr. /īṣṭe/ — II; fut. /īśiṣyate/; pfph. /iśaṁcakre/; aor. /aiśiṣṭa/)1. владеть чём-л., иметь что-л. (Асc., Gen.)2. властвовать над кем-л. Или управлять кем-л. (Gen., Acc.)3. мочь, быть в состоянии (Acc., Gen., inf.)4. принадлежать кому-л. (Gen.)इष्टि /iṣṭi/ ишти – желаниеСм. Песнь Песней:«Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями. Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор(Гл. 2. 16, 17).Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей (Гл. 3. 4).Я сплю, а сердце мое бодрствует; вот, голос моего возлюбленного, который стучится: “отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! Потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои – ночною влагою”(Гл. 5. 2).Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других: голова его – чистое золото; кудри его волнистые, черные, как ворон; глаза его – как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве; щеки его – цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его – лилии, источают текучую мирру; руки его – золотые кругляки, усаженные топазами; живот его – как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами; голени его – мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры; уста его – сладость, и весь он – любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!» (Гл. 5. 10 – 16)सत्य /satya/ сатья1. правильный, истинный2. действительный, реальный3. действенный4. надёжный, верный5. правда, истина6. действительность, реальность | 
| Истреблять, рубить – истреблять, убивать | रुप् /rup/ руп – истреблять, убивать | 
| Исцелять, исцеляющий – способствующий исцелению; целительный | जलाष /jalāṣa/ джалаша1. облегчающий2. исцеляющий | 
| Исчезать, изчезнуть – пропасть в неизвестности;Ни шиша – нисколько, ничуть; совсем ничего. Оценочная характеристика чего либо, как несущественного или не имеющего значения (см. Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой) | उत्पत् /utpat/ утпат, उत्सद् /utsad/ утсад, निमज्ज् /nimajj/ нимая, निर्गम् /nirgam/ ниргам, स्पन्द /spanda/ спанда, क्षर /kṣara/ кшара – пропасть в неизвестности, уничтожить без остаткаपरीशेष /parīśeṣa/ парисеша – остаток | 
| Итак – итак | अथ /atha/ атха – итакइदम् /idam/ идам1. n. это2. здесь, тут3. теперь4. именно5. итак, так, таким образом | 
|  | |

