Русская речь и язык ариев. Часть № 8

Русская баня. Фото из открытых источников.
Баня – особо устроенное помещение, где моются и парятся
(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)
भा /bhā/ бха (P. Pr. /bhāti/ – II; pf. /babhau/; aor. /abhāsīt/)
1. светить
2. появляться
3. быть, иметь место
भान /bhāna/ бхана
1. n. свет
2. знание
भानु /bhānu/ бхану
1 m. блеск; свет
2. солнце
Барахло – старьё, старые вещи, а также вообще вещи
(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)
भर्/bhar/ бхар (U. Pr. /bibharti/ /bibhṛte/ – III; fut; /bhriṣyati/ /bhriṣyate/; pf. /babhāra/ /ba-bhre/; pfph. /bibhrāñ-cakāra/ /cakre/; aor. /abha-rṣit/ /abhṛta/)
1. нести
2. держать, поддерживать
3. кормить
4. иметь, обладать
भरित/bharita/ бхарита
1. полный
2. наполненный
भार्मन्/bhārman/ бхарман
1. n. поднос
2. столешница
3. стол
Барин – господин, человек высшего сословия; дворянин; иногда всякий, на кого другой служит, в противоп. слуге, служителю. Большой и меньшой барин (свадебн.) – дружка. «Барин-то ты барин, да только я тебе – не слуга». «Ты – барин, да и я – не татарин». «Не равны бары, не равны и крестьяне». «Хоть лыком шит, да барин». (см.: Толк. сл. В.И. Даля)
भारिन् /bhārin/ бхарин
1. несущий
2. тяжелый
3. нагруженный
भरित /bharita/ бхарита
1. полный
2. наполненный
भर् I /bhar/ бхар (U. pr. /bharati/ /bharate/ — I; jut. /bhariṣyati/ /bhariṣyate/; pf. /babhāra/ /ba-bhre/; aor. /abhārṣīt/ /abhṛta/) – чувствовать
भर् II /bhar/ бхар (U. Pr. /bibharti/ /bibhṛte/ – III; fut; /bhriṣyati/ /bhriṣyate/; pf. /babhāra/ /ba-bhre/; pfph. /bibhrāñ-cakāra/ /cakre/; aor. /abha-rṣit/ /abhṛta/)
1. нести
2. держать, поддерживать
3. кормить
4. иметь, обладать
Барсетка – небольшая кожаная обычно мужская сумочка на ремешке для документов, денег, ключей и т.п. (см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)
भस्त्रिका /bhastrikā/ бхастрика
1. f. мешочек
2. кошелёк
Басливый – словоохотливый, обходительный, беседливый
(см.: Толк. сл. В.И. Даля)
भाष्/bhāṣ/ бхаш (A. pr. /bhāṣate/—I; pf. /babhā-ṣe/; aor. /abhāsiṣṭa/)
1. говорить, разговаривать
2. звать, призывать
भाष/bhāṣa/ бхаша – соглашение (m.)
भाषा/bhāṣā/ бхаша
1. f. речь, способность к речи
2. язык; диалект
3. описание
Бат – вводное слово. (см.: Сл. Рус. нар. говоров, РАН, М., Л., 1965).
1. говорят, говорит. «Он, бат, тебя хорошо наградил».
2. может быть, возможно.
«Гостью привезли откуль, поймала, бат, на пути, на дороге? Не зачинали, не пробовали, бат, и вышло бы».
3. ведь, накидка. «Бат ты не старуха». «От чая бат не опьянею». «Она бат не девочка».
4. прежде, когда-то; бывало. «Бат баяли».
बट् /baṭ/ бат
1. возможно
2. может быть
3. поистине
Батя – родитель, отец; батюшка; тятя, тятенька, тятька; батенька, батеня атя, атенька. Почтительно и ласк., привет всякому стороннему человеку. У меня, молодца, четыре отца, пятый батюшка: Бог, царь, духовник, крестный и родитель. Каков батюшка, таковы и детки. За что батька, за то и детки.
(см.: Толк. сл. В.И. Даля)
पति /pati/ пати
1. m. господин, повелитель
2. супруг, муж
3. хозяин
Бахрома– род тесьмы, плетежка, вязанки с махрами, висячими прядками различного вида. Бахромить, щипать, дергать тесьму, край или полоску ткани на бахрому; бахромиться, ошмыгиваться, раздергиваться, высыпаться, растрепываться, обращаться в бахрому. (см.: Толк. сл. В.И. Даля).
भ्रम/bhrama/ бхрама
1. m. скитание
2. кружение, вращение
3. головокружение
4. ошибка; заблуждение
5. мираж
भ्रमि/bhrami/ бхрами
1. вращающийся; поворачивающийся
2. f. вращение; поворачивание
3. круговорот
Беда – несчастный случай, несчастие; происшествие, приключение злыдарное, гибельное, несущее вред, убыток, горе. «Не беда, что во ржи лебеда; а беды, как ни ржи, ни лебеды». «Бедень сбоднула».
(см.: Толк. сл. В.И. Даля).
भेद /bheda/ бхеда
1. m. раскалывание
2. расцвет
3. разрыв
4. ломка, разрушение
5. ранение
6. вывоз
7. разлад
8. изменение
9. различие, разница
10. политика разделения
Бедолага – бедняга, бедняжка, тот, кто заслуживает сострадания, сочувствия; несчастный. (см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой).
बिडालक /biḍālaka/ бидалака – бездомный кот (m.)
बिडाल /biḍāla/ бидала – кот (m.)
Безчиние – грубое нарушение порядка, скандальное поведение.
(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой).
अचिन्ता /acintā/ ачинта
1. f. бессмысленность
2. беззаботность
Белесый – тусклый и светлый до белизны. Лишенный яркости цвета.
(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)
बलक्ष /balakṣa/ балакша – белесый, бледный
Бельмо (Бельма) – беловатое пятно болезненного происхождения на роговой оболочке глаза (только мн.) «Чего бельмы выпучил?» «Как бельмо на глазу» – говорится о том, что сильно озабочивает, угнетает.
(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)
बिल्म /bilma/ билма – щепка (n.)
Березовая каша – выпороть, наказать розгами. (см.: Фразеологический словарь русского литературного языка, А. И. Фёдоров, М., 2008).
कश/kaśa/ каша
1. m. вид грызуна
2. бич; плеть; кнут
Беспечность – отвлеч. сущ. по прил. беспечный.
(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой).
अनपेक्षा /anapekṣā/ анапекша
1. f. неуважение
2. невнимание
3. безразличие
अनपेक्ष /anapekṣa/ анапекша
1. невнимательный
2. бесцеремонный
3. безразличный; Acc. अनपेक्षम् не принимая во внимание
Беспутный
1. легкомысленный, неосновательный, беспорядочный человек
2. развратный человек
3. беспутная женщина. (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)
अपूत /apūta/ апута
1. нечистый
2. грязный
Блесна – маленькая металлическая рыбка или пластинка с крючком, употр. для ловли рыбы (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)
ब्लेष्क /bleṣka/ блешка
1. m. петля; силок; западня
2. верёвка; бечёвка
बिलिश /biliśa/ билиша
1. m. крючок; удочка
2. приманка; наживка
Бобер – полуводное млекопитающее отряда грызунов (лат. Castor fiber)
Бобер – река, протекает в Белоруссии, правый приток р. Березины
बभ्रु /babhru/ бабхру – темно-коричневый
Бог – Творец, Создатель, Вседержитель, Всевышний, Всемогущий, Предвечный, Сущий, Сый, Господь; Предвечное Существо, Создатель вселенной. Слава Богу, благодаря Бога. Бог весть, Бог знает, я не знаю. Ей Богу, видит Бог. Бог с тобой, с Богом. (см.: Толк. сл. В.И. Даля).
भग /bhaga/ бхага
1. m. Бог
2. красота, благополучие
3. счастье; любовь
लेख /lekha/ лекха
1. m. бог
2. божество
Богатырь – человек рослый, дородный, дюжий и видный; необычайный силач; смелый и удачливый, храбрый и счастливый воин, витязь. Сказочные богатыри, великаны, побивающие одним махом десятки врагов и разные чудища. Богатырствовать, витяжествовать, искать богатырских похождений и совершать доблестные воинские подвиги. (см. Толк. сл. В.И. Даля).
भगवन्त् /bhagavant/ бхагавант
1. счастливый, благодатный
2. прекрасный
Бодать – бить, колоть рогами (см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)
बाध् /bādh/ бадх (A. pr. /bādhate/ — I; fut. /bā-dhiṣyate/; pf. /babadhe/; aor. /abādhiṣṭa/; pp. /badhita/)
1. притеснять
2. мучить
Бодрость – бодрое физическое и душевное состояние.
(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)
भद्र /bhadra/ бхадра
1. n. благо, счастье; удача
а) хорошо; прекрасно
б) счастливо; радостно
в) к счастью
2. भंद्र ते, भंद्र वः благо тебе, счастье вам (приветствие при встрече и расставании)
Болий – большой, великий; больший. (см.: Толк. сл. В.И. Даля).
बलिन् /balin/ балин
1. крепкий
2. сильный
बल्य /balya/ балья
1. сильный
2. энергичный
3. свежий
Болото – топкое место со стоячей водой (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)
पलल /palala/ палала
1. n. болото
2. трясина
Бор – сбор, налог; дань, побор. (см.: Словарь русского языка XI – XVII вв.)
भार /bhāra/ бхара
1. m. ноша, груз; бремя
2. работа
3. масса, множество
Борис – древнерус. муж. имя
(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)
बृसि/bṛsi/ бриси
1. f. свящ. приношение богам
2. настил из свящ. травы
Бормотать – говорить невнятно, скоро и себе под нос; ворчать, ворковать, говорить. «Набормотал пустяков». «Голубки разбормотались». «Бормочет, что глухарь». (см.: Толк. сл. В.И. Даля)
बर्ह् I /barh/ барх (P. pr. /bṛhati/—Vl; fut. /bar-kṣyati/; pf. /babaṛha/; aor. /abhṛkṣat/; /abar-hīt/; pp. /bṛṭha/)
1. рвать
2. вырывать
बर्ह् II /barh/ барх (P. pr. /barhati/ — I; fut. /barhiṣyati/; pf. /babarha/; aor. /abarhīt/)
1. расти
2. увеличиваться
बर्ह् III /barh/ барх (P. pr. /bṛṅhati/— I)
1. реветь
2. трубить
बर्ह् IV /barh/ барх (A. pr. /barhate/ —I; aor. /abarhiṣṭa/) – говорить
Ботать – древний способ добычи рыбы, при котором рыболовы ударяют по воде палками, пугая рыбу и направляя её в сети. (см.: Толк. сл. В.И. Даля).
«Николай Матвеевич особенно долго ботал, загоняя рыбу сверху реки и снизу». (Д.Н. Мамин-Сибиряк)
Ботать (жарг.) – соображать, понимать; говорить, разговаривать
बोध /bodha/ бодха
1. пробуждающий
2. знающий
3. наблюдающий
4. m. пробуждение
5. знание
6. наблюдение
7. сохранение
8. благоразумие
9. сознание
Бочка – бокура вязаная, обручная деревянная посудина, состоящая из ладов или клепок, двух дон, врезанных в уторы, и обручей. «Эка бочка!» «Толстяк, толстуха!» (см.: Толк. сл. В.И. Даля)
भाजन /bhājana/ бхаджана
1. равнозначный
2. n. замещение
3. сосуд, ёмкость
4. лицо, достойное уважения
Боязнь – робость, беспокойство, вызываемое ожиданием опасности, несчастия (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)
भियस् /bhiyas/ бхийяс
1. m. боязнь
2. страх
Бравада – вычурное поведение, показная, легкомысленная храбрость; бесцельно-дерзкая выходка, слух, молва
(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)
प्रवाद /pravāda/ правада
1. m. высказывание; упоминание
2. афоризм
3. поговорка
4. слух, молва
Н.В. Солнцев