search
top

РУССКАЯ ТРОЯ – ЖАР-ПТИЦА

Жар-птица. Худож. Виктор Корольков

 

 Жар-птица

 

Жар-птица – персонаж русских народных сказок, птица с золотыми и серебряными крыльями, от которых идет яркое сияние. Жар-птица питается золотыми яблоками, дающими молодость, красоту и бессмертие; когда она поет, из ее клюва сыплются жемчуга. Пение жар-птицы исцеляет больных и возвращает зрение слепым. Добыча жар-птицы сопряжена с большими трудностями и составляет одну из главных задач, которую задает в сказке царь главному герою. В других редакциях этой сказки встречается такой вариант: послал за чудо-птицей отец своих сыновей. Добыть жар-птицу удается лишь младшему сыну.

А.Н. Афанасьев (1826–1871) в своем труде «Поэтические воззрения славян на природу» отметил следующее: «Сравнительное изучение сказок, живущих в устах индоевропейских народов, приводит к двум заключениям:

во-первых, что сказки создались на мотивах, лежащих в основе древнейших воззрений арийского народа на природу, и во-вторых, что, по всему вероятию, уже в эту давнюю арийскую эпоху были выработаны главные типы сказочного эпоса и потом разнесены разделившимися племенами в разные стороны – на места их новых поселений, сохранены же народною памятью – как и все поверья, обряды и мифические представления» [1].

А.Н. Афанасьев считает, что жар-птица представляет мифический образ блестящих и горячих солнечных лучей.

Он отмечает любопытный факт в языческих представлениях, изображающих силы природы. «Один и тот же образ служит как для обозначения «силы светлой, так и противоположной ей силы – темной, только цвет из блестящего, красного, золотого изменяется в черный мрачный». Одно и то же явление природы при разных обстоятельствах могло быть и плодотворным, и разрушительным: «солнечный жар, воспитывающий жатвы, нередко производит засуху и наполняет воздух вредными испарениями, ветер, который гонит дождевые облака, может принести с собой вьюгу и заразу… Здесь таится объяснение, почему один образ воплощал в себе противоположные идеи света и тьмы, добра и зла» [2].

«Жар-птица питается золотыми яблоками, дающими вечную молодость, красоту и бессмертие; перья её блистают серебром и золотом; прилетая по ночам в сад, она освещает его собою, подобно солнечным лучам, прогоняющим мрак. Когда поет Жар-птица, из ее раскрытого клюва сыплются перлы. <…> Птица-метательница молниеносных стрел являлась в то же время и птицею-вихрем и птицею-облаком; олицетворяя в себе пламя грозы, она вместе с тем могла служить эмблемою и восходящего солнца. Древний человек постоянно

[1] Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: В 3 т. М., 1865 (Репр. изд.: М., 1994). Т. 1. С. 54.

[2]. Афанасьев А.Н. Зооморфические божества у славян: птица, конь, бык, корова, змея, волк // Отечественные записки. 1852. № 1–3. С. 1–18.

 

 

проводил аналогию между дневным рассветом и весенней грозою и живописал тот и другую в тождественных поэтических картинах. Как грозовое пламя истребляет темные тучи и возжигает потушенный ими светильник солнца, так зарево утренней зори гонит мрак ночи и выводит за собой ясное солнце: подобно златокрылой, блистающей птице, возносится оно на небесный свод и озаряет своими лучами широкую землю. Что действительно солнце представлялось птицею, это засвидетельствовано Ведами: «я познал тебя духом, – говорит поэт восходящему солнцу, – когда ты было еще далеко, – тебя, птица, возносящаяся из облаков; я узрел (твою) окрыленную голову, текущую путями ровными и чистыми от праха!» Арии олицетворяли солнце в образе сокола или лебедя. <…> Весеннее солнце, омывшись в дождевых потоках грозовых туч, показывалось очам смертных – просветленное, ярко блестящее, и было уподобляемо белоснежному лебедю, купающемуся в водах»[3].

На скифоарийском языке имеется аналог русского словосочетания жар-птица:

ज्वर् /jvar/ джвар – быть горячим, раскаленным, огненным + पत्त्रिन् /pattrin/ паттрин – птица (m.)

जरा /jarā/ джара

  1. f. крик
  2. шум

ज्रि /jri/ джри (P. pr. /jrdyati/—I)

  1. идти, двигаться
  2. пересиливать, побеждать

ज्वर् /jvar/ джвар (P. Pr. /jvarati/ – I; fut. /jvari-ṣyati/; pf. /jajavāra/; aor. /ajvārīt/; p.p. /jūr-ṇa/)

  1. быть горячим
  2. раскаленным

हिरण्यपर्ण /hiraṇya-parṇa/ хираньяпарна

  1. bah. имеющий золотое оперенье
  2. златокрылый

 

В некотором царстве, за тридевять земель – в тридесятом государстве жил-был сильный, могучий царь. У того царя был стрелец-молодец, а у стрельца-молодца конь богатырский. Раз поехал стрелец на своем богатырском коне в лес поохотиться; едет он дорогою, едет широкою – и наехал на золотое перо жар-птицы: как огонь перо светится! Говорит ему богатырский конь:

– Не бери золотого пера; возьмешь – горе узнаешь!

И раздумался добрый молодец – поднять перо али нет? Коли поднять да царю поднести, ведь он щедро наградит; а царская милость кому не дорога?

[3] Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: В 3 т. М., 1865 (Репр. изд. М., 1994). Т. 1. С. 86.

 

– Спасибо! – говорит Царь. – Да уж коли ты достал перо жар-птицы, то достань мне и саму птицу. А не достанешь – мой меч, твоя голова с плеч!

Стрелец залился горькими слезами и пошел к своему богатырскому коню.

– О чем плачешь, хозяин?

– Царь приказал жар-птицу добыть.

– Я ж тебе говорил: не бери пера, горе узнаешь! Ну да не бойся, не печалься: это еще не беда, беда впереди!

‎На другой день на заре поехал стрелец-молодец на то поле, пустил коня по воле гулять, а сам за дерево спрятался. Вдруг зашумел лес, поднялись волны на море – летит жар-птица; прилетела, спустилась наземь и стала клевать пшеницу. Богатырский конь подошел к жар-птице, наступил на ее крыло копытом и крепко к земле прижал; стрелец-молодец выскочил из-за дерева, прибежал, связал жар-птицу веревками, сел на лошадь и поскакал во дворец. Приносит царю жар-птицу; царь увидал, возрадовался, благодарил стрельца за службу, жаловал его чином и тут же задал ему другую задачу:

– Коли ты сумел достать жар-птицу, так достань же мне невесту: за тридевять земель, на самом краю света, где восходит красное солнышко, есть Василиса-царевна – ее-то мне и надобно. Достанешь – златом-се́ребром награжу, а не достанешь – то мой меч, твоя голова с плеч!

Царь дал ему и припасов, и напитков, и палатку с золотою маковкой. Стрелец-молодец сел на своего богатырского коня и поехал за тридевять земель; долго ли, коротко ли – приезжает он на край света, где красное солнышко из синя моря восходит. Смотрит, а по синю морю плывет Василиса-царевна в серебряной лодочке, золотым веслом попихается. Стрелец-молодец пустил своего коня в зеленых лугах гулять, свежую травку щипать; а сам разбил палатку с золотой маковкою, расставил разные кушанья и напитки, сел в палатке – угощается, Василисы-царевны дожидается.

‎А Василиса-царевна усмотрела золотую маковку, приплыла к берегу, выступила из лодочки и любуется на палатку.

– Здравствуй, Василиса-царевна! – говорит стрелец. – Милости просим хлеба-соли откушать, заморских вин испробовать.

Василиса-царевна вошла в палатку; начали они есть-пить, веселиться. Выпила царевна стакан заморского вина, опьянела и крепким сном заснула. Стрелец-молодец крикнул своему богатырскому коню, конь прибежал; тотчас снимает стрелец палатку с золотой маковкою, садится на богатырского коня, берёт с собою сонную Василису-царевну и пускается в путь-дорогу, словно стрела из лука.

‎Приехал к царю; тот увидал Василису-царевну, сильно возрадовался, благодарил стрельца за верную службу, наградил его казною великою и пожаловал большим чином. Василиса-царевна проснулась, узнала, что она далеко-далеко от синего моря, стала плакать, тосковать, совсем из лица переменилась; сколько царь ни уговаривал – все понапрасну. Вот задумал царь на ней жениться, а она и говорит:

– Пусть тот, кто меня сюда привез, поедет к синему морю, посреди того моря лежит большой камень, под тем камнем спрятано мое подвенечное платье – без того платья замуж не пойду!

Царь тотчас послал за стрельцом-молодцом:

 

– Поезжай скорей на край света, где красное солнышко восходит; там на синем море лежит большой камень, а под камнем спрятано подвенечное платье Василисы-царевны; достань это платье и привези сюда; пришла пора свадьбу играть! Достанешь – больше прежнего награжу, а не достанешь – то мой меч, твоя голова с плеч!

– Царь велел со дна моря достать подвенечное платье Василисы-царевны.

– А что говорил я тебе: не бери золотого пера, горе наживешь! Ну да не бойся: это еще не беда, беда впереди! Садись на меня да поедем к синю морю.

Долго ли, коротко ли, приехал стрелец-молодец на край света и остановился у самого моря. Богатырский конь увидел, что большущий морской рак по песку ползет, и наступил ему на шейку своим тяжелым копытом. Взмолился морской рак:

— Не губи меня, оставь мне жизнь! Что тебе нужно, все сделаю.

Отвечал ему конь:

— Посреди синего моря лежит большой камень, под тем камнем спрятано подвенечное платье Василисы-царевны; достань это платье!

Рак крикнул громким голосом на все синее море. Тотчас море всколыхнулось, и сползлись со всех сторон на берег раки большие и малые тьма-тьмущая! Старший рак отдал им приказание, бросились они в воду и через час времени вытащили со дна моря, из-под великого камня, подвенечное платье Василисы-царевны.

Приезжает стрелец-молодец к царю, привозит царевнино платье; а Василиса-царевна опять заупрямилась.

– Не пойду, – говорит царю, – за тебя замуж, пока не велишь ты стрельцу-молодцу в горячей воде искупаться.

Царь приказал налить чугунный котел воды, вскипятить как можно горячей да в тот кипяток стрельца бросить. Вот все готово, вода кипит, брызги так и летят; привели бедного стрельца.

– Вот беда, так беда! – думает он. – Ах, зачем я брал золотое перо жар-птицы? Зачем коня не послушался?

Вспомнил про своего богатырского коня и говорит царю:

– Царь-государь! Позволь перед смертию пойти с конем попрощаться.

– Хорошо, ступай попрощайся!

Пришел стрелец к своему богатырскому коню и слезно плачет.

– О чем плачешь, хозяин?

– Царь велел в кипятке искупаться.

– Не бойся, не плачь, жив будешь! – сказал ему конь и наскоро заговорил стрельца, чтобы кипяток не повредил его белому телу.

Вернулся стрелец из конюшни; тотчас подхватили его рабочие люди и прямо в котел; он раз-другой окунулся, выскочил из котла – и сделался таким красавцем, что ни в сказке сказать, ни пером написать. Царь увидал, что он таким красавцем сделался, захотел и сам искупаться; полез сдуру в воду и в ту ж минуту обварился. Царя схоронили, а на его место выбрали стрельца-

 

молодца; он женился на Василисе-царевне и жил с нею долгие лета в любви и согласии [4].

Н.В. Солнцев

[4] Афанасьев А.Н. Народные русские сказки: В 3 т. Серия: Лит. Памятники. М.: Наука, 1984–1985. С. 169.

top
Copy Protected by Chetans WP-Copyprotect.