search
top

Краткий русско-санскритский словарь. Ж – З

Жадность

1. алчность, стремление удовлетворить непомерные, ненасытные желания

2. скупость, корыстолюбие. К старости развилась у него жадность

3. напряженный интерес, напряженное внимание. С жадностью слушал музыку

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

जाड्य /jāḍya/ джадья

1. n. холод

2. глупость

3. ограниченность

जड /jaḍa/ джада

1. холодный

2. неподвижный

3. тупой, глуповатый

जडबुद्धि /jaḍa-buddhi/ джадабуддхи –  тупоумный (bah.)

जडमति /jaḍa-mati/ джадамати –  тупоумный (bah.)

Жадный

1. стремящийся к наживе, скупой человек

2. настойчивый в стремлении удовлетворить свое желание, выражающий это стремление; слишком падкий на что-н.

3. исполненный желанием понять, познать что-н. Жадное любопытство. Жадно (нареч.) слушать.

(см.: Толк сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

जड /jaḍa/ джада

1. холодный

2. неподвижный

3. тупой, глуповатый

जाड्य /jāḍya/ джадья

1. n. холод

2. глупость

3. ограниченность

गविष् /gaviṣ/ гавиш

1. жадный

2. страстный

3. пылкий

अपृणन्त् /apṛṇant/ апринант

1. жадный

2. скупой

Жажда знаний – сильное, страстное желание чего-н. высокого: жажда счастья, жажда знаний и т.п.

(см.: Толк сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

जिज्ञासन /jijñāsana/ джиджнасана – жажда знаний (n.)

Жала – река, протекает в Березовском р-не ХМАО

Жала – древнее название р. Тарусы

जल I /jala/ джала – вода (n.)

जल II /jala/ джала

1. тупой

2. глуповаты

जाल /jāla/ джала

1. n. сеть; сетка

2. решётка

3. окно

4. множество, большое количество

5. грива

6. панцирь

जलस्नान /jala-snāna/ джаласнана – купание в воде (n.)

जलस्थ /jala-stha/ джаластха – находящийся в воде

जलौकस् /jalaukas/ джалаукас (/jala + okas/)

1. живущий в воде

2. m. водяное животное

3. f. пиявка

Жалкий – несчастный, возбуждающий сострадание, жалость, достойный жалости человек

Ах! чувствую: ничто не может нас

Среди мирских печалей успокоить;

Ничто, ничто… едина разве совесть.

Так, здравая, она восторжествует

Над злобою, над темной клеветою.

Но если в ней единое пятно,

Единое, случайно завелося,

Тогда – беда! как язвой моровой

Душа сгорит, нальется сердце ядом,

Как молотком стучит в ушах упрек,

И всe тошнит, и голова кружится,

И мальчики кровавые в глазах…

И рад бежать, да некуда… ужасно!

Да, жалок тот, в ком совесть нечиста.

(А.С. Пушкин)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

जल /jala/ джала

1. тупой

2. глуповатый

जड /jaḍa/ джада

1. холодный

2. неподвижный

3. тупой, глуповатый

जडबुद्धि /jaḍa-buddhi/ джадабуддхи –  тупоумный (bah.)

जडमति /jaḍa-mati/ джадамати –  тупоумный (bah.)

जस्वन् /jasvan/ джасван

1. жалкий

2. убогий

Жало – орган защиты и нападения у самок пчел, ос, муравьев, шершней, шмелей и др. перепончатокрылых, в виде заостренных пластинок, из которых во время укола изливается обычно ядовитая жидкость (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शल्य /śalya/ шалья

1. m. острие

2. шип, колючка

3. вред, ущерб

शिली /śilī/ шили

1. f. вид червя

2. дротик

3. жало

शिलिन् /śilin/ шилин – змей-дракон (m.)

सूचीक /sūcīka/ сучика – жалящее насекомое (m.)

युद्धशालिन् /yuddha-śālin/ юддхашалин

1. смелый

2. боеспособный

अर्बुद /arbuda/ арбуда

1. m. змей

2. nom. pr. змеевидный дракон

Жалоба

1. выражение неудовольствия (в словах), сетование по поводу неприятностей, боли, страдания

2. официальное заявление о неудовольствии с просьбой об удовлетворении или устранении причин, вызвавших неудовольствие

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

जल्प /jalpa/ джалпа

1. m. речь

2. разговор

जल्प् /jalp/ джалп (P. pr. /jalpati/ — I; jut. /jalpi-ṣyati/; pf. /jajalpa/; aor. /ajalpīt/; p. /jalpyate/; pp. /jalpita/)

1. говорить невнятно

2. лепетать

3. шептать

जप् /jap/ джап (P. Рr. /japati/ – I; fut. /japiṣya-ti/; pf. /jajāpa/; aor. /ajapit/, /ajapīt/; p.p. /ja-pita/)

1. бормотать, говорить невнятно

2. роптать; жаловаться

जप /japa/ джапа

1. шепчущий

2. m. шепот

3. чтение молитв

4. молитва

जपन /japana/ джапа

1. m. шепот

2. шепчущий

प्रजल्प् /prajalp/ праджалп

1. говорить

2. сообщать

उपजाप /upajāpa/ упаджапа

1. m. нашёптывание

2. подстрекание

उपज्ञा /upajñā/ упаджна – выдумывать

Жалость – сострадание, соболезнование. Сожаление, грусть, печальное чувство (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

सुजनता /su-janatā/ суджаната

1. f. доброта

2. милосердие

मृड /mṛḍa/ мрида

1. милостивый

2. благосклонный

मार्डीक /mārḍīka/ мардика

1. n. жалость

2. сожаление

मृडन /mṛḍana/ мридана

1. n. жалость, сожаление

2. оказание милости

Жар – сильная степень тепла, от солнца, от огня, от раскаленной вещи, от пара, от химических явлений и пр.

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

ज्वर /jvara/ джвара

1. m. жар

2. лихорадка

3. боль; страдание

ज्वलन्त् /jvalant/ джвалант

1. сияющий, сверкающий

2. огонь

ज्वालिन् /jvālin/ джвалин – пламенный

भर्ग /bharga/ бхарга – блеск (m.)

भ्राजिष्ठ /bhrājiṣṭha/ бхраджиштха – полный блеска, сияния

परीताप /parītāpa/ паритапа

1. m. жар, жара

2. страдание, мучение

3. горе

ताप /tāpa/ тапа

1. m. жар; жара, зной

2. мучение; боль; страдание

तपनी /tapanī/ тапани

1. f. пыл

2. зной

तपनीय /tapanīya/ тапания

1. m. вид риса

2. n. чистое золото

तापस /tāpasa/ тапаса

1. бичующий себя

2. аскетический

3. m. отшельник

4. аскет, подвижник

प्रताप /pratāpa/ пратапа

1. m. жар

2. блеск

3. великолепие, величие

4. превосходство, господство

5. власть

6. сила, мощь

उपताप /upatāpa/ упатапа

1. m. жар

2. боль, страдание

टु /ṭu/ ту – золото (m.)

तेजस् /tejas/ теджас

1. n. острота, заостренность

2. огонь

3. жар, пыл, зной

4. свет, блеск

5. красота

6. сила, мощь; энергия

7. влияние

8. значение, вес

9. величие; достоинство

10. астр. светило

तेजोमय /tejomaya/ теджомая

1. лучезарный; блестящий

2. могущественный; сильный

महातपस् /mahā-tapas/ махатапас

1. bah. очень печальный; горемычный

2. предающийся суровому покаянию

3. m. великий подвижник или аскет

Жар – воспалительное, лихорадочное состояние крови, когда человек чувствует в себе жар, горячку, огневицу

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

ज्वर /jvara/ джвара

1. m. жар

2. лихорадка

3. боль; страдание

ज्वरित /jvarita/ джварита – больной лихорадкой

Жара

1. высокая температура воздуха, нагретого солнцем или печью

2. горячий, сильно нагретый солнцем воздух; зной

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

अजर /ajara/ аджара

1. вечно молодой

2. нестареющий; неувядающий

3. m. pl. языки пламени

Жара – река, протекает в Усть-Камчатском р-не Камчатского края

जरा /jarā/ джара

1. f. крик

2. шум

Жарить

1. приготовляя в пищу, печь на сильном жару без воды и обычно на масле, жирах.

2. обжигать лучами, горячим воздухом, палить.

3. жарко, сильно топить.

4. подвергать действию высокой температуры для очистки

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

ज्वर् /jvar/ джвар (P. Pr. /jvarati/ – I; fut. /jvari-ṣyati/; pf. /jajavāra/; aor. /ajvārīt/; p.p. /jūr-ṇa/)

1. быть горячим

2. раскаленным

तीक्ष्णता /tīkṣṇatā/ тикшната

1. f. острота, заостренность

2. едкость; резкость

3. пыл, зной, жар

तीक्ष्णत्व /tīkṣṇatva/ тикшнатва

1. n. острота, заостренность

2. едкость; резкость

3. пыл, зной, жар

तीक्ष्णांशु /tīkṣṇāṅśu/ тикшнансу (/tīkṣṇa + aṅśu/)

1. bah. обладающий жгучими лучами

2. m. огонь

3. солнце

भर्जन /bharjana/ бхарджана

1. жарящий

2. обжигающий

3. n. жаренье

4. сковорода

अभिज्वल् /abhijval/ абхиджвал

1. светить

2. сиять

3. блестеть

Жарка – действия по знач. глаг.: жарить (см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

भ्रज्ज् /bhrajj/ бхрадждж (U. pr. /bhṛjjati/ /bhṛjjate/ — VI; fut. /bhrakṣyati/ /bhrakṣyate/, /bharkṣyati/ /bharkṣyate/; pf. /babhrajja/ /babhrajje/, /ba-bharja/ /babharje/; aor. /abhrākṣit/ /abhraṣṭa/, /abhārkṣīt/ /abharṣṭa/)

1. жарить

2. печь

भर्जन /bharjana/ бхарджана

1. жарящий

2. обжигающий

3. n. жаренье

4. сковорода

Жар-птица – персонаж рус. нар. сказок. Чудесная птица, которая прилетает из тридесятого царства. Это царство — сказочно богатые земли, о которых мечтали в давние времена, так как окраска Жар-птицы золотая, золотая клетка, клюв, перья. Она питается золотыми яблоками, дающими вечную молодость, красоту и бессмертие, и по значению своему они тождественны с живою водою. Когда поет Жар-птица, из ее раскрытого клюва сыплются перлы, т.е. вместе с торжественными звуками грома рассыпаются блестящие искры молний

ज्वर् /jvar/ джвар – быть горячим, раскаленным, огненным + पत्त्रिन् /pattrin/ паттрин птица (m.)

हिरण्यपर्ण /hiraṇya-parṇa/ хираньяпарна

1. bah. имеющий золотое оперенье

2. златокрылый

Жатва

1. уборка хлебов; жнивьё, жнитво

2. временной период такой уборки хлебов

3. обильный сбор, выгодное приобретение в результате какой-л. работы

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

जात /jāta/ джата – род, вид (n.) + वा /vā/ ва – соединять, связывать

जात /jāta/ джата

1. m. сын

2. n. рождение

3. род, вид

वा I /vā/ ва (Р. pr. /vāti/ —II; fut. /vasyati/; pf. /vavau/; aor. /avāsīt/)

1. дуть

2. веять

3. идти

4. распространяться

5. уставать

वा II /vā/ ва (U. pr. /vayati/ /vayate/ — IV; fut. /vayiṣyati/ /vayiṣyate/; aor. /ūyāt/, /avāsīt/ /avās-ta/, /vāsīṣṭa/; pp. /uta/)

1. ткать

2. плести

3. соединять, связывать

कृषि /kṛṣi/ криши

1. f. хлебопашество, земледелие

2. поле

3. пашня

4. урожай

5. жатва, уборка урожая

प्रलवन /pralavana/ пралавана

1. n. покос, косьба

2. жатва

Жахнуть – сильно ударить

(см.: Толк сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

/jha/ джха

1. m. отбивание такта

2. звук; шум; звон; гул

झञ्झा /jhañjhā/ джханджха – шум ветра (f.)

झंकार /jhaṁ-kāra/ джхамкара

1. m. звук, звон

2. шум, гул

झंकारित /jhaṁ-kārita/ джхамкарита

1. n. звук, звон

2. шум, гул

झंकृति /jhaṁ-kṛti/ джхамкрити

1. f. звук, звон

2. шум, гул

झणत्कार /jhaṇat-kāra/ джханаткара

1. m. непрерывное звучание

2. шум

Жбан – распростр. рус. фамилия. Впервые упоминается с 1610 г., Мартин Жбан, крестьянин, г. Суздаль

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

भाजन /bhājana/ бхаджана

1. равнозначный

2. n. замещение

3. сосуд, резервуар

Жбан – обручная посудина кувшином, высокая, кверху поуже, с навешенной крышкой, резною ручкою и таким же рожком, рыльцем или носком, для кваса и браги; коновка. Жбанить, много пить

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

भाजन /bhājana/ бхаджана

1. равнозначный

2. n. замещение

3. сосуд, резервуар

Жвара (диал.) – жар, лихорадка

ज्वर /jvara/ джвара

1. m. жар

2. лихорадка

3. боль; страдание

ज्वर् /jvar/ джвар (P. pr. /jvarati/—I; jut. /jvari-ṣyati/; pf. /jajavāra/; aor. /ajvārīt/; pp. /jūr-ṇa/)

1. быть горячим

2. раскалённым

अपज्वर /apajvara/ ападжвара

1. нелихорадочный

2. здоровый

3. непечальный

4. нескорбный

Жварить (диал.) – торопиться делать что-л.

ज्वर् /jvar/ джвар (P. pr. /jvarati/—I; jut. /jvari-ṣyati/; pf. /jajavāra/; aor. /ajvārīt/; pp. /jūr-ṇa/)

1. быть горячим

2. раскалённым

संज्वर /saṅjvara/ санджвара

1. m. жара

2. зной

Жгут – что-н. туго свитое, сделанное из сплетенных веревок, ремней, соломы и др. (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

घुट् /ghuṭ/ гхут (A. pr. /ghoṭate/ — I; pf. /jug-huṭe/; aor. /aghuṭat/, /aghoṭiṣṭa/; pp. /ghuṭi-ta/, /ghoṭita/)

1. вертеть

2. поворачивать

Желтый – о цвете, масти, краске: цвета солнца или золота, различной яркости и оттенков (см.: Толк. сл. В.И. Даля)

पीत /pīta/ пита – желтый

हरि /hari/ хари – желтый

शार /śāra/ шара

1. пёстрый

2. m. фигура в шахматах

सच्छाय /sacchāya/ саччхая

1. отбрасывающий тень

2. цветной, пёстрый

3. одноцветный

हारिद्र /hāridra/ харидра

1. желтый

2. m. желтый цвет

हरिमन्त् /harimant/ харимант – обладающий свётло-рыжими (булаными) конями

Джалга – река, протекает в Калмыкии и Ставропольском крае, относится к Донскому бас. округу

Джаур – река, протекает в Охотском р-не, Хабаровского края

Желча – река, протекает в Псковской обл, впадает в Желченский залив Чудского озера

जल /jala/ джала – вода (n.) + गा /gā/ га – идти, достигать чего-л. (Acc., Loc.)

जल /jala/ джала – вода (n.) + उरु /uru/ уру – широкий, обширный, просторный

जल /jala/ джала – вода (n.) + चल /cala/ чала – движение, шатание, колебание (m.)

चल /cala/ чала

1. двигающийся

2. вращающийся

3. шаткий, колеблющийся

4. мимолётный; непостоянный

5. m. движение

6. шатание, колебание

7. дрожание, трепетание

8. ветер

Жеманность – лишённый простоты и естественности в поведении; манерный, кокетливый.

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

Жеманный кот, на печке сидя, мурлыча, лапкой рыльце мыл: то несомненный знак ей был, что едут гости…

(А.С. Пушкин)

जेमन /jemana/ джемана

1. n. еда

2. поглощение

3. пресыщение

जेमन् /jeman/ джеман

1. превосходящий

2. m. превосходство

Женатый – имеющий жену, состоящий в браке мужчина

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

जनिवन्त् /janivant/ джанивант – женатый

जनिमन्त् /janimant/ джанимант – женатый

Женитьба – действие по гл. жениться; вступление в брак

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

जनित्व /janitva/ джанитва

1. n. супружество

2. бракосочетание

जनिता /janitā/ джанита

1. f. супружество

2. бракосочетание

जनित्वन /janitvana/ джанитвана

1. n. супружество

2. бракосочетание

जनिमन्त् /janimant/ джанимант – женатый

जनिवन्त् /janivant/ джанивант – женатый

जनयितर् /janayitar/ джанайитар

1. m. родитель

2. отец

जनितर् /janitar/ джанитар

1. m. родитель

2. отец

जन्मकृत् /janma-kṛt/ джанмакрит

1. m. родитель

2. отец

जन्मद /janma-da/ джанмада

1. m. родитель

2. отец

जन् /jan/ джан (A. pr. /jāyate/ — IV; fut. /jani-ṣyate/; pf. /jajñe/; aor. /ajani/, /ajaniṣṭa/; p. /janyate/, /jāyate/; ger. /janitvā/; pp. /jāta/)

1. родиться

2. рождаться

प्रतिग्रह /pratigraha/ пратиграха

1. m. принятие подарков

2. привилегия брахманов получать дары

3. дружеский приём

4. благосклонность, милость

5. дар, подарок

6. женитьба

परिष्वङ्ग /pariṣvan_ga/ паришванга

1. m. объятие

2. касание

3. прикасание

परिष्वजन /pariṣvajana/ паришваджана – см. परिष्वङ्ग (n.)

Женя – древнерус. муж. и жен. имя

जेन्य /jenya/ дженья

1. знатный, благородный

2. истинный, подлинный

Жечь

1. истреблять огнем, предавать огню, подвергать действию огня

2. заставлять гореть что-л.

Как труп в пустыне я лежал,

И Бога глас ко мне воззвал:

Восстань, пророк, и виждь, и внемли,

Исполнись волею моей,

И, обходя моря и земли,

Глаголом жги сердца людей.

(А.С. Пушкин)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

ज्योतिस् /jyotis/ джьотис

1. n. свет

2. огонь

3. блеск

4. зрение

5. pl. небесные светила планеты, звезды

6. dv. солнце и луна

ज्योतिष्मन्त् /jyotiṣmant/ джьотишмант

1. полный света

2. светящийся, сияющий

3. небесный

4. m. солнце

दाह /dāha/ даха

1. m. жжение; горение, сгорание

2. зной, жара

संदीप् /saṅdīp/ сандип

1. пылать, гореть

2. жечь, палить

Женщина – лицо, противоположное мужчине по полу, та, которая рожает детей и кормит их грудью (см.: Толк сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

जनि /jani/ джани

1. f. женщина; жена, супруга

2. рождение

3. pl. перен. пальцы

जनी /janī/ джани – см. जनि (f.)

जनन /janana/ джанана

1. зарождающий

2. m. родитель, отец

3. творец, создатель

4. n. рождение

5. происхождение, возникновение

6. воспроизведение, размножение

7. жизнь

जननी /jananī/ джанани

1. f. рождение, зарождение

2. f. родительница, мать

जनुस् /janus/ джанус

1. n. воспроизведение, размножение

2. творение, создание; Instr. जनुषा по природе, от рождения

कामिनी /kāminī/ камини

1. f. возлюбленная, любовница

2. девушка; женщина

नारी /nārī/ нари женщина; жена (f.)

प्रमदा /pramadā/ прамада

1. f. юная красавица

2. жена; женщина

मानुषी /mānuṣī/ мануши – женщина (f.)

मनुष्यजात /manuṣya-jāta/ манушьяджата – человеческий род (n.)

मनुष्यलोक /manuṣya-loka/ манушьялока

1. m. мир людской

2. земля

मनुष्यजा /manuṣya-jā/ манушьяджа

1. рождённый человеком

2. происходящий от людей

महिला /mahilā/ махила – женщиша (f.)

महती / mahatī / махати – женщиша (f.)

मेना /menā/ мена

1. f. женщина

2. самка

वनिता /vanitā/ ванита

1. f. любимая

2. супруга

3. женщина

वधू /vadhū/ вадху

1. f. невеста

2. супруга

3. невестка

4. женщина

5. самка

वशा /vaśā/ ваша

1. f. корова

2. самка

द्वितीया /dvitīyā/ двитийя

1. f. жена; подруга

2. второй день половины лунного месяца

3. грам. аккузатив

4. грам. окончание аккузатива

अङ्गना /aṅganā/ ангана – женщина (f.)

सीमन्तिनी /sīmantinī/ симантини – женщина (f.)

स्त्री /strī/ стри

1. f. женщина

2. жена, супруга

3. самка

4. грам. женский род

Жива – древнерус. богиня, богиня-подательница, мать жизни, дарующая счастье и здоровье

जीव /jīva/ джива

1. живой, полный жизни

2. m. живое существо

3. основы жизни, существования

4. душа

जीवित /jīvita/ дживита

1. живой

2. оживленный

3. n. живое существо

4. жизнь, образ жизни

5. продолжительность жизни

6. продовольствие

जीव्य /jīvya/ дживья – жизнь (n.)

जीवितव्य /jīvitavya/ дживитавья

1. n. жизнь

2. возможность жить

जीवितक्षय /jīvita-kṣaya/ дживитакшайя

1. m. закат жизни

2. смерть

जीवितेश्वर /jīviteśvara/ дживитешвара (/jīvita + īśvara/) – m. nom. pr. владыка жизни

जीवितेशा /jīviteśā/ дживитеша (/jīvita + īśā/)

1. f. владычица жизни

2. возлюбленная

°जीविन् /-jīvin/ дживин – живущий

जीवल /jīvala/ дживала

1. живой

2. полный жизни

Живица – смолистая густая масса, выделяющаяся из разрезов на хвойных деревьях. Застывает при выходе на поверхность, тем самым предохраняет древесину от проникновения короедов, грибов и других вредоносных влияний (см.: Энц. Сл. Брокгауза и Ефрона: В 86 т. СПб., 1890–1907)

जीवित /jīvita/ дживита

1. живой

2. оживленный

3. n. живое существо

4. жизнь, образ жизни

5. продолжительность жизни

6. продовольствие

जीवितव्य /jīvitavya/ дживитавья

1. n. жизнь

2. возможность жить

Живо

1. близко к действительности, очень похоже; очень ясно, отчетливо

2. очень, сильно, крайне

Но, получив посланье Тани,

Онегин живо тронут был:

Язык девических мечтаний

В нем думы роем возмутил;

(А.С. Пушкин)

3. с большим одушевлением, оживлением, с большой экспрессией

4. очень быстро, скоро, сейчас

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

जगत् /jagat/ джагат

1. идущий

2. подвижный, деятельный

3. живой; полный жизни

4. m. pl. люди

5. n. люди и животные

6. земля

7. мир, вселенная

8. du. небо и подземное пространство

जाग्रत् /jāgrat/ джаграт

1. бодрствующий

2. m. состояние бодрствования

जग्मि /jagmi/ джагми

1. идущий

2. подвижный

3. деятельный

जङ्गम /jan_gama/ джангама

1. идущий

2. подвижный

3. деятельный

4. n. подвижность

5. оживлённость

चपल /capala/ чапала

1. подвижной

2. шаткий

3. мимолётный

4. непостоянный, вётреный; Acc., adv. живо, проворно, быстро

Живот – жизнь человека и животного; что есть в твари живое, оживляющее плоть, образующее земную жизнь. Все живое, все, что живет, дышит. Лишиться живота, умереть; лишить кого живота, извести или убить. Живот вечный, вечная жизнь.

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

जीवत् /jīvata/ дживата

1. живой

2. оживленный

3. n. живое существо

4. жизнь, образ жизни

5. продолжительность жизни

6. продовольствие

जीवातु /jīvātu/ дживату – жизнь (f.)

Животное – существо, обладающее способностью двигаться и питающееся, в отличие от растений, готовыми органическими соединениями

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

जीवातु /jīvātu/ дживату – жизнь (f.)

जन्तु /jantu/ джанту

1. m. живое существо

2. животное

3. тварь

4. родственник

5. слуга

Жизнь – существование вообще, бытие в движении и развитии

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

जीव्य /jīvya/ дживья – жизнь (n.)

जीव् /jīv/ джив (P. Pr. /jīvati/ — I; fut. /jīviṣyati/; pf. /jijīva/; aor. /ajīvīt/; ger. /jīvitvā/; inf. /jī-vitum/; pp. /jīvita/)

1. жить

2. быть в живых

जीवित /jīvita/ дживита

1. живой

2. оживлённый

3. n. живое существо

4. жизнь, образ жизни

5. продолжительность жизни

6. продовольствие

जीवितव्य /jīvitavya/ дживитавья

1. n. жизнь

2. возможность жить

जीविताशा /jīvitāśā/ дживиташа (/jīvita + āśā/)

1. f. желание жить

2. жажда жизни

जिजीविषा /jijīviṣā/ джидживиша – желание жить (f.)

जीवदायक /jīva-dāyaka/ дживадайяка – дающий жизнь (об отце)

जीवधानी /jīva-dhānī/ дживадхани – земля (букв. вместилище живого) (f.)

जीवनहेतु /jīvana-hetu/ дживанахету

1. m. условие существования

2. основа существования

जठर /jaṭhara/ джитхара

1. живой, быстрый

2. проворный

3. n. живот

4. внутренность

जन् /jan/ джан (A. pr. /jāyate/ — IV; fut. /jani-ṣyate/; pf. /jajñe/; aor. /ajani/, /ajaniṣṭa/; p. /janyate/, /jāyate/; ger. /janitvā/; pp. /jāta/)

1. родиться

2. рождаться

जन्य I /janya/ джанья

1. произведённый на свет, рождённый

2. n. тело

जन्य II /janya/ джанья

1. из одного рода или племени

2. m. друг или родственник жениха (на свадебном обряде)

3. n. община

4. племя

जात /jāta/ джата

1. m. сын

2. n. рождение

3. род, вид

जीर /jīra/ джира

1. быстрый, скорый

2. возбуждающий

3. приводящий в движение

4. m. быстрое движение

प्रजन् /prajan/ праджан

1. возникать

2. рождаться

प्राज्ञ /prājña/ праджна

1. умный, мудрый

2. учёный

3. m. умный человек

4. филос. познавательные способности

प्रतिजन् /pratijan/ пратиджан – быть возрождённым

पुनःसंभव /punaḥ-saṁbhava/ пунахсамбхава – возрождение (m.)

जीवितप्रिय /jīvita-priya/ дживитаприйя

1. любимый

2. дорогой как жизнь

जीवितान्त /jīvitānta/ дживитанта (/jīvita + anta/)

1. m. конец жизни

2. смерть

उपजन् /upajan/ упаджан

1. быть

2. возникать

उपजीव् /upajīv/ упаджив

1. находить поддержку

2. жить или существовать за счёт кого-л.

3. зависеть от кого-л., чего-л. (Acc.)

4. служить

5. использовать, употреблять

प्राणमय /prāṇamaya/ пранамайя – живой, полный жизни

नृषद् /nṛ-ṣad/ нришад – живущий среди людей

नृषद्मन् /nṛ-ṣadman/ нришадман – живущий среди людей

नृषद्वन् /nṛ-ṣadvan/ нришадван – живущий среди людей

नृषद्वर /nṛ-ṣadvara/ нришадвара – сидящий или живущий среди людей

देहधारण /deha-dhāraṇa/ дехадхарана – жизнь (n.)

देहकर /deha-kara/ дехакара

1. m. прародитель

2. отец

अजामि /ajāmi/ аджами

1. не соединённый братскими узами

2. чужой

संजीवक /saṅjīvaka/ сандживака

1. животворный

2. живительный

संजीवन /saṅjīvana/ сандживана – жизнь (n.)

संजन् /saṅjan/ санджан

1. рождаться

2. происходить, случаться

संजीव् /saṅjīv/ санджив

1. жить

2. существовать

संजीव /saṅjīva/ санджива

1. животворный, живительный

2. m. оживление

सात्मन् /sātman/ сатман – одушевлённый, имеющий душу

Жила (Жилин) – распростр. древнерус. прозвище. Впервые упоминается с XVI в.; кн. Иван Иванович Жила Лыков; Булгак Захарьевич Жилин, 1578 г., г. Кашира; Жилка кн. Дмитрий Иванович, сын Ивана III, умер в 1509 г.; Зиновий Афанасьевич Жилкин, 1617 г., г. Козельск

(см.: Веселовский С.Б. Ономастикон. Древнерус. имена, прозвища и фамилии, М., 1974)

जील /jīla/ джила – рукав (m.)

Жила – толстое волокно, нить, вервие или сухожилие в составе тела животного (см.: Толк. сл. В.И. Даля)

जील /jīla/ джила – рукав (m.)

Жир – тук на животных, сало; в пище волога, в рыбе ворвань; выбитый или вытопленный из молока или сливок – масло; жир от сальника, почечный и пр. нутряной; наружный: подкожный, рубашка; находящийся в мясе: прорость (см.: Толк. сл. В.И. Даля)

विज्जल /vijjala/ виджджала

1. слизистый

2. сальный, масленый

3. грязный

जूर्य /jūrya/ джурья

1. старый

2. дряхлый

जिव्रि /jivri/ дживри

1. старый

2. дряхлый

घृत /ghṛta/ гхрита

1. n. топленое масло

2. жир

घृतनिर्णिज् /ghṛta-nirṇij/ гхританирнидж – покрытый жиром

निर्मज्ज /nirmajja/ нирмаджджа

1. нежирный

2. худой

Жиха – распростр. рус. фамилия

Жихарица – деревня в Расловском сельском поселении Судиславского р-на Костромской обл.

Жихарево — деревня в Назиевском городском поселении Кировского р-на Ленинградской обл.

Жихарев – распростр. рус. фамилия

जिह्वा /jihvā/ джихва – язык (f.)

Жлоб – жадный и грубый человек.  Употребляется как порицающее или бранное слово

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

जड /jaḍa/ джада – тупой, глуповатый + लोभ /lobha/ лобха – жадность, алчность (m.)

जड /jaḍa/ джада

1. холодный

2. неподвижный

3. тупой, глуповатый

जडबुद्धि /jaḍa-buddhi/ джадабуддхи

тупоумный (bah.)

जडमति /jaḍa-mati/ джадамати – см. जडबुद्धि

लोभ /lobha/ лобха

1. m. жадность, алчность

2. желание

3. стремление к чему-л. (Gen., Loc.)

लोलुप /lolupa/ лолупа

1. алчный

2. жадный до чего-л. (Loc.)

सलोभ /salobha/ салобха

1. жадный

2. алчный

Жмуриться – жмурки, жмура тот, кто жмурится, т.е. прикрывает глаза веками (см.: Этим. сл. Рус. яз. М. Фасмера)

मूर्छना /mūrchanā/ мурчхана

1. f. обморок

2. звук

मुर्च्छ् /murcch/ мурччх

1. усиливаться, становиться сильным

2. цепенеть

3. падать в обморок

Жопа – то же, что ягодицы

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

जघन /jaghana/ джагхана

1. m., n. зад, задняя часть

2. седалище

Жорновка – река, протекает в Московской обл., приток р. Сестры

जरण /jaraṇa/ джарана старый + /ka/ ка – вода (n.)

जरण /jaraṇa/ джарана

1. старый

2. дряхлый

जरणा /jaraṇā/ джарана – старость (f.)

Жрать – трескать, лопать, есть жадно и много. Нет прожорливей утки: все жрет. Огонь, на что нападет, то и жрет. И одна корова, да жрать здорова. Жорма, жормя, жором жрать, есть ненасытно. Жранье – действие жрущего, пожиранье. Жранки бранно: еда, обед, пир. Жрун, жрунья кто жрет, много и жадно ест, прожора, обжора, объедала, не(на)сыть

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

भोजन /bhojana/ бходжана

1. питающий, кормящий

2. служащий пищей

3. n. пища, еда

4. завтрак

5. имущество

6. наслаждение

भुज् /bhuj/ бхудж (P. Pr. /bhojati/ – I; U. Pr. /bhunakti/ /bhun_kte/ – VII; fut. /bhokṣyati/ /bhokṣyate/; pf. /bubhoja/ /bubhuje/; aor. /abhaukṣīt/ /abhukta/; p.p. /bhukta/)

1. есть, пожирать

2. наслаждаться чем-л.

3. владеть чем-л.

4. править, управлять

5. защищать

भुजा /bhujā/ бхуджа

1. f. изгиб

2. кольцо змей

3. рука

भुज /bhuja/ бхуджа

1. m. рука

2. хобот

3. ветвь дерева

भुज्मन् /bhujman/ бхуджман – плодородный

ग्रस् /gras/ грас (U. pr. /grasati/ /grasate/ – I; fut. /grasiṣyati/ /grasiṣyate/; aor. /agrasiṣṭa/; p.p. /grasta/; ger. /grasitvā/)

1. хватать ртом; брать в рот

2. пожирать, поглощать

3. глотать

4. заставлять исчезать

5. проглатывать слова, говорить невнятно

रब्धा /rabdhā/ рабдха

1. f. еда

2. пища

अत्तर् /attar/ аттар

1. m. едок

2. пожиратель

अत्त्री /attrī/ аттри см. अत्तर् (f.)

अत्र I /atra/ атра

1. adv. здесь

2. там

3. тогда, затем

4. с тех пор

5. потом

अत्र II /atra/ атра – см. अत्तर् (m.)

सग्धि /sagdhi/ сагдхи

1. f. еда

2. пища

Жук – насекомое, имеющее жесткие надкрылья (лат. Coleoptera)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

जू /jū/ джу

1. быстрый

2. скорый

3. спешащий

Журить – журивать кого, бранить, тазать, щунять, выговаривать кому, гонять. Журить бранить есть кому, миловать (жаловать) некому. Старый муж ворчит, журить, раздевать, разувать велит. (см.: Толк. сл. В.И. Даля)

जू I /jū/ джу (A. /javate/ – I; P. pr. /junāti/ –  IX)

1. спешить

2. подгонять

3. торопить

जू II /jū/ джу

1. быстрый

2. скорый

3. спешащий

संशास् /saṅśās/ саншас

1. призывать

2. указывать

3. приказывать

4. наставлять

Жуть

1. чувство тоскливо-беспокойного страха, взволнованности от которого поскорее хочется избавиться, куда-н. бежать, скрыться

2. очень много, множество, тьма, бездна, пропасть (см.: Толк. сл. В.И. Даля)

जूति /jūti/ джути

1. f. напор, энергия

2. поспешность, торопливость

त्रास /trāsa/ траса

1. m. испуг

2. страх

भियस् /bhiyas/ бхияс

1. m. боязнь

2. страх

Жухлый

1. утративший яркость цвета, окраски; потускневший. Ставший тусклым, нечистым (о подтаявшем снеге, льде)

2. утративший свежесть, сочность; засохший (о траве, листьях и т.п.)

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

जरठ /jaraṭha/ джаратха

1. старый

2. сильный; крепкий

3. бурный, стремительный

जरण /jaraṇa/ джарана

1. старый

2. дряхлый

जिव्रि /jivri/ дживри

1. старый

2. дряхлый

जीर्णोद्यान /jīrṇodyāna/ джирнодьяна (/jīrṇa + udyāna/) – старый, запущенный сад (n.)

जूर्य /jūrya/ джурья

1. старый

2. дряхлый

З

Забава

1. развлечение, игра, потеха

2. несерьезное занятие, пустое времяпровождение

В часы забав иль праздной скуки,

Бывало, лире я моей

Вверял изнеженные звуки

Безумства, лени и страстей.

(А.С. Пушкин)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शाबल्या /śābalyā/ шабалья

1. f. шутница

2. забавница

भाव /bhāva/ бхава

1. m. становление; возникновение

2. переход

3. существование, бытие

4. характер, нрав

5. склонность, пристрастие

6. взгляд

7. смысл, значение

8. любовь

9. вера, доверие

10. чувство

11. вещь

12. разумный человек

13. достойный господин

भवभूति /bhava-bhūti/ бхавабхути

1. f. счастливая жизнь

2. благоденствие

वावात /vāvāta/ вавата

1. любимый

2. излюбленный

वावाता /vāvātā/ вавата

1. f. любовница

2. возлюбленная

अनुभव /anubhava/ анубхава

1. m. восприятие

2. чувство

स्वास्थ्य /svāsthya/ свастхья

1. n. здоровье

2. приятное чувство

3. удовольствие

सौख्य /saukhya/ саукхья

1. n. удовольствие

2. счастье

3. радость

4. удобство

समाराधन /samārādhana/ самарадхана

1. n. успокоение

2. удовлетворение

3. примирение

4. удовольствие

5. восхищение

सुरत /su-rata/ сурата

1. игривый, веселый

2. жалостливый, сострадательный

3. n. большая радость

4. наслаждение, удовольствие

5. любовная связь

Забава – дренерус. жен. имя

शाबल्या /śābalyā/ шабалья

1. f. шутница

2. забавница

शुभ् I /śubh/ субх (A. pr. /śobhate/ – I; fut. /śobhiṣyate/; pf. /śuśobha/, /śuśubhe/; aor. /aśobhīṣṭa/; p.p. /śobhita/, /śubhita/)

1. сиять, сверкать

2. быть великолепным

3. выглядеть красивым, прекрасным; красоваться

4. соответствовать, подходить

शुभ् II /śubh/ субх

1. f. красота

2. украшение

सुभूत /su-bhūta/ субхута

1. удачный

2. разумный

3. хороший

4. m. благополучие, счастье

सुभूति /su-bhūti/ субхути

1. f. благополучие

2. счастье

संशुभ् /saṅśubh/ сансубх

1. выглядеть красивым

2. украшать

भवन्ती /bhavantī/ бхаванти – добродетельная жена (f.)

Заблуждение

1. ошибка, неправильное, ложное мнение

И зритель – зыблемый сомненьем

Меж истиной и заблужденьем –

Со страхом мнит о Силе той,

Которая, во мгле густой

(В.А. Жуковский)

2. состояние заблуждающегося человека. Впасть в заблуждение. Быть, находиться в заблуждении относительно чего-н.

3. порок.

Так точно думал мой Евгений.

Он в первой юности своей

Был жертвой бурных заблуждений

И необузданных страстей.

(А.С. Пушкин)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

भृम /bhṛma/ бхрима

1. m. заблуждение

2. ошибка

Завал

1. нагромождение, скопление чего-н., препятствующее проходу, проезду.

2. беспорядочное скопление чего-н.

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

ह्वल् /hval/ хвал (P. pr. /hvalati/ — I; pf. /jah-vāla/; aor. /ahvālit/; pp. /hvalita/)

1. заблудиться

2. спотыкаться; оступаться

3. падать

संवृति /saṁvṛti/ самврити

1. f. окутывание

2. затруднение

3. препятствие

Зависнуть (жарг.) – пуститься в разгульное времяпровождение

विषम /viṣama/ вишама

1. неравный, неодинаковый

2. нечётный

3. неровный

4. неуместный

5. фальшивый

6. трудный

7. плохой, дурной

8. враждебный

9. нечестный

वसन I /vasana/ васана

1. n. одежда

2. покрывало

वसन II /vasana/ васана – пребывание (n.)

वासन /vāsana/ васана

1. n. одежда, платье

2. оболочка

3. сосуд, вместилище

4. ящичек, шкатулка

विशङ्क् /viśan_k/ вишанк

1. бояться

2. опасаться

विशङ्का I /viśan_kā/ вишанка

1. f. размышление, раздумье о (Loc.)

2. боязнь чего-л. (Gen.)

3. неуверенность

विशङ्का II /viśan_kā/ вишанка –  беззаботность (f.)

विषमवृत्त /viṣama-vṛtta/ вишамавритта – неодинаковый стихотворный размер (n.)

विसंज्ञ /visaṅjña/ висанджна – бессознательный

विस्तर् /vistar/ вистар

1. сыпать; рассыпать

2. распространять

Завражный – распростр. рус. фамилия

वृजनी I /vṛjanī/ вриджани

1. f. плетень

2. загон

वृजनी II /vṛjanī/ вриджани

1. f. зло

2. коварство

व्रजिन् /vrajin/ враджин

1. находящийся в стойле

2. ходящий в стаде

वर्जनिय /varjaniya/ варджанийя – которого надлежит избегать

वर्जित /varjita/ варджита

1. покинутый

2. избавленный от чего-л.

3. свободный от чего-л. (Instr.)

आव्रज् /āvraj/ аврадж

1. подходить

2. идти

3. отправляться

अनुव्रज् /anuvraj/ ануврадж

1. идти вдоль

2. следовать

3. сопровождать

Загнуть

1. сгибая, завернуть, подвернуть край чего-н.

2. сказать, произнести резкие выражения, брань

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

वग्नु /vagnu/ вагну

1. m. голос

2. крик

Загон – действие по гл. загонять. Загороженное место для скота под открытым небом

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

अङ्गण /an_gaṇa/ ангана – двор (n.)

गन्तु /gantu/ ганту

1. m. дорога, путь

2. бег; ход

Загребать – подгребая, забирать, захватывать, собирать в одно место

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

गृभ /gṛbha/ грибха

1. m. схватывание

2. хватание

गृहीति /gṛhīti/ грихити

1. f. схватывание

2. хватание

Загривок

1. нижняя часть гривы у лошади

2. задняя часть шеи, ниже затылка человека

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

ग्रीव /grīva/ грива

1. m. шея

2. затылок

Загул – предаться веселью, кутежу

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

गु I /gu/ гу (A. pr. /gavate/ – I; fut. /goṣyate/; pf. /juguve/; aor. /agoṣṭa/) – идти

गु II /gu/ гу (A. pr. /gdvate/ – I) – звучать

गु III /gu/ гу (P. pr. /guvati/ – VI; fut. /gu-ṣyati/; pf. /jugāva/; aor. /aguṣīt/; p.p. /gūna/)

1. опорожнять

2. очищать кишечник

Зад – задняя часть тела, таз, седалище (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

भसद् /bhas-ad/ бхасад

1. f. нижняя часть

2. зад

भसद्यु /bhasadyu/ бхасадью – находящийся внизу

Задарма – нареч. качеств.-обстоят. Бесплатно; задаром, за ничтожную плату; дешево (см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

अधर्म /adharma/ адхарма

1. m. беззаконие

2. нарушение долга

3. проступок

4. вина

धर्मिन् /dharmin/ дхармин

1. имеющий права

2. обязанности кого-л.

विधर्म /vidharma/ видхарма

1. незаконный

2. m. расчленение

3. распределение

4. несправедливость

5. беззаконие

विधर्मिक /vidharmika/ видхармика – незаконный

विधर्मिन् /vidharmin/ видхармин – незаконный

Задать жару – отжарить кого-н. докрасна. Жара нагнать кому-н. страха (от чего краснеют, как от жара)

(см.: Бол. тол.-фраз. Сл. М.И. Михельсона. СПб., 1912)

जरा /jarā/ джара

1. f. крик

2. шум

Задержка – промедление, приостановка (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

आसेध /āsedha/ аседха

1. m. задержание; заключение

2. ограничение свободы

विनिवारण /vinivāraṇa/ виниварана – задержка (n.)

Задрипанный – затасканный, имеющий замызганный, истрепанный и грязный вид

Каждая задрипанная лошадь

Головой кивает мне навстречу.

Для зверей приятель я хороший,

Каждый стих мой душу зверя лечит.

(С.А.  Есенин)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

दृप्त /dṛpta/ дрипта – pp. от दर्प्

दृप् /dṛp/ дрип – см. दर्प्

दर्प् /darp/ дарп (P. pr. /dṛpyati/—IV; fut. /dar-piṣyati/, /drapsyati/; pf. /dadarpa/; aor. /adṛ-pat/, /adarpīt/, /adārpsīt/, /adrāpsīt/; pp. /dṛpta/; ger. /darpitvā/, /dṛptvā/; inf. /darpitum/, /dar-ptum/, /draptum/)

1. сходить с ума; быть помешанным

2. быть гордым

दर्पय् /darpay/ дарпай – caus. от दर्प्

अनादृत /anādṛta/ анадрита

1. неуважаемый

2. не принимаемый во внимание

Заживать – о ране, подживать, выздоравливать, зарастать, затягиваться. На живом все заживает

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

संरुह् /saṅruh/ санрух

1. расти

2. заживать, зарубцовываться

3. появляться, возникать

Зазор

1. стыд, бесчестье, позор.

2. узкий промежуток между примыкающими поверхностями

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

संदूषण /saṅdūṣaṇa/ сандушана

1. позорящий, бесчестящий, оскверняющий

2. n. позор, бесчестье, осквернение

3. стыд

4. изнасилование

Закадыка – закадычный друг, неизменный, для друга на все готовый. От кадык – ‘головка дыхательнаго горла’. Закадык у него не водилось, хотя и все были товарищи на «ты», и никто на него никогда не злобствовал (см.: Бол. тол.-фраз. Сл. М.И. Михельсона. СПб., 1912)

शाक /śāka/ шака

1. сильный

2. готовый помочь

3. m. сила

4. помощь

शाकिन् /śākin/ шакин

1. сильный

2. готовый помочь

Закал

1. действие по гл. закаливать – закалить. Закал стали, стекла. Подвергать ребенка закалу.

2. свойство подвергшегося закаливанию предмета

3. выдержка, твердость характера

Во мне нет закала… я слаб, малодушен. (А.П. Чехов)

4. непропеченное, сырое тесто (в печеном хлебе у нижней корки). В хорошо выпеченном хлебе на нижней корке не должно быть закала

5. человек старого закала: а) старого воспитания, физически более крепкий, чем молодое поколение; б) сохраняющий традиционные привычки и вкусы

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

सकल /sakala/ сакала

1. полный, целый

2. совершённый

Закалённый

1. прич. страд. прош. вр. от закалить.

2. твердый, мужественный по характеру, умеющий стойко переносить лишения, жизненные невзгоды

По камням струится Терек,

Плещет мутный вал;

Злой чечен ползет на берег,

Точит свой кинжал;

Но отец твой старый воин,

Закален в бою;

Спи, малютка, будь спокоен,

Баюшки-баю.

(М.Ю. Лермонтов)

3. хорошо воспитанный физически и потому не подвергающийся простуде, болезням

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

कल्य /kalya/ калья

1. здоровый

2. сильный, крепкий

3. искусный, ловкий

4. сообразительный, умный

5. согласный, готовый на что-л. (Loc, inf.)

6. n. здоровье

7. рассвет, наступление дня

8. хмельной напиток

Закат

1. заход за горизонт (о небесных светилах, преим. о солнце).

2. панорама огненнокрасного освещения вечернего неба лучами заходящего солнца.

3. конец жизни; на закате дней.

Жизнь твоя близится к закату (А.П. Чехов)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

साय /sāya/ сайя

1. n. исход дня

2. вечер; Acc. सायम् adv. вечером; सायं सायम् каждый вечер

प्रणाश /praṇāśa/ пранаша

1. m. заход, закат

2. смерть, гибель

प्राणान्त /prāṇānta/ прананта (/prāṇa + anta/)

1. m. конец жизни, смерть

2. bah. смертельный; гибельный

3. смертная казнь

निम्रुक्ति /nimrukti/ нимрукти

1. f. заход солнца

2. вечер

नश्वर /naśvara/ нашвара

1. уходящий

2. проходящий

Закон – постоянное и необходимое отношение, связь между явлениями, существующая в объективном мире независимо от человеческого сознания (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

कोण /koṇa/ кона

1. m. место, край

2. место обитания

3. угол

चोदन /codana/ чодана

1. n. требование (напр. о выплате долга)

2. указание, предписание

Закуска – еда, кушанье, подаваемое перед горячими блюдами. То, чем закусывают, заедают выпитое

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

क्षु /kṣu/ кшу

1. n. еда

2. пища

खाद /khāda/ кхада

1. пожирающий, поглощающий что-л.

2. m. еда, пища; корм

खादन /khādana/ кхадана

1. n. еда

2. пища

खान /khāna/ кхана

1. n. еда

2. пища

सग्धि /sagdhi/ сагдхи

1. f. застолье, сытость

2. пища, еда

Закуток – укромный уголок в каком н. помещении (см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

कुटि /kuṭi/ кути

1. f. поворот; извилина

2. зал; галерея

3. хижина; шалаш

कुटुम्ब /kuṭumba/ кутумба

1. n. дом, хозяйство

2. семья

Зал

1. большая, просторная, особо обставленная комната в доме

2. обширная, очень вместительная комната в каком-н. помещении, оборудованная для каких-н. многолюдных собраний или специальных целей. Зрительный зал. Танцевальный зал. Актовый зал. Гимнастический зал. Ресторанный зал. Анатомический зал

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शाल I /śāla/ шала

1. находящийся под кровом

2. Acc. शालम् adv. дома

शाला II /śālā/ шала

1. f. дом

2. комната

3. помещение

चतुःशाल /catuḥ-śāla/ чатухшала

1. m. здание с внутренним двориком

2. bah. заострённый с четырёх сторон

चतुःशालक /catuḥ-śālaka/ чатухшалака – см. चतुःशाल (m.)

चतुःशालिक /catuḥ-śālika/ чатухшалика –см. चतुःशाल (f.)

Залив – часть водного пространства, вдавшаяся в сушу

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

सलिल /salila/ салила

1. текущий

2. n. поток

3. вода

Залупить – задрать кожу, краску, веревку и т.д., залупить кожу на пальце

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

लू /lū/ лу (U. pr. /lunāti/ /lunīte/ — IX; fut. /laviṣyati/ /laviṣyate/; pf. /lulāva/ /luluve/; aor. /alāvīt/ /alaviṣta/; inf. /lavitum/; pp. /lūna/)

1. резать, отрезать

2. делить, разделять

3. отрывать, обрывать

लुप् I /lup/ луп (U. pr. /lumpati/ /lumpate/—VI; fut. /lopsyati/ /lopsyate/; pf. /lulopa/ /lulupe/; aor. /alupat/ /alupta/; pp. /lupta/)

1. разрушать

2. повреждать; ломать

3. забирать

लुप् II /lup/ луп (P. pr. /lupyati/ — IV; pf. /lu-lopa/; aor. /alupat/)

1. беспокоить

2. расстраивать, нарушать

3. сбивать, путать

4. смущать

5. смешивать

6. спутывать

लुञ्च् /luñc/ лунч (P. Pr. /luñcati/ — I; pf. /lu-luñca/; aor. /aluñcīt/; pp. /luñcita/)

1. ощипывать

2. чистить

3. снимать кожу, шелуху и т. п.

लोलुपा /lolupā/ лолупа стремление к чему-л. (f.) (Loc.)

कर्ष् I /karṣ/ карш (P. Pr. /karṣati/ – I; fut. /kar-kṣyati/, /krakṣyati/; pf. /cakarṣa/; aor. /akār-kṣīt/, /akṛkṣat/, /akrākṣīt/; p.p. /kṛṣta/; ger. /kṛṣṭvā/)

1. тянуть; тащить за собой

2. везти, нести за собой

3. натягивать тетиву лука

4. преодолевать несчастье, нужду и т. п.

5. достигать; приобретать

6. морщить лоб

7. пахать; бороздить

कर्ष् II /karṣ/ карш (U. Pr. /kṛṣati/ /kṛṣate/ – VI; стальные формы см. कर्ष् I)

1. пахать

2. обрабатывать землю

आकर्ष् /ākarṣ/ акарш

1. протягивать (напр. руку)

2. вынимать меч

3. натягивать лук

4. снимать

5. отрывать

प्रकर्ष् /prakarṣ/ пракарш

1. натягивать

2. сдирать

3. тянуть

प्रकीर्ण /prakīrṇa/ пракирна

1. рассеянный (о чём-л.)

2. смешанный, перемешанный

3.разнообразный

4. спутанный (о волосах)

विप्रलुप् /vipralup/ випралуп

1. отрывать; отделять

2. грабить

विप्रलम्भक /vipralambhaka/ випраламбхака

1. обманчивый

2. m. обманщик

Замашка

1. манера действовать; повадка

2. смелость, размах, широта

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

समय /samaya/ самая

1. m. встреча

2. место встречи

3. общение с (Instr.)

4. взаимное согласие; взаимопонимание

5. уговор; соглашение, договор

6. закон; правило

7. привычка, обычай; установленный порядок

8. наставление, указание

9. определённый или подходящий момент для чего-л. (Gen.)

10. время, срок

महीयु /mahīyu/ махию

1. весёлый

2. радостный

3. задорный

4. заносчивый

Замутить (жарг.) – предпринять что-л. интересное, веселое, неординарное

समुत्थ /samuttha/ самуттха

1. возникший, происходящий из

2. проявляющийся в

Заначка – место, где что-то спрятано, убрано от других про запас; то, что так спрятано

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

सानसि /sānasi/ санаси

1. урожайный

2. многоприбыльный

3. m. золото

हिरण्यमय /hiraṇyamaya/ хираньямайя – золотой

हिरण्य /hiraṇya/ хиранья

1. золотой

2. n. золото

3. золотые украшения

4. деньги

हिरण्यकर्तर् /hiraṇya-kartar/ хираньякартар

1. m. ювелир

2. золотых дел мастер

हिरण्यकार /hiraṇya-kāra/ хираньякара

1. m. ювелир

2. золотых дел мастер

हिरण्यजित् /hiraṇya-jit/ хираньяджит – добывающий золото

हिरण्मय /hiraṇmaya/ хиранмайя

1. золотой

2. m. nom. pr. мудрец

Зануда – нудный, надоедливый человек (см.: Толк. сл. Т. Ф. Ефремовой)

सानुक /sānuka/ санука

1. жадный

2. алчный

Занятый – прич. страд. прош. вр. от занять. безл., в знач. сказуемого занято (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

सव्यापार /savyāpāra/ савьяпара – занятый

Запариться

1. парясь в бане, дойти до изнеможения, до потери сил

2. сильно устать, умориться, прийти в изнеможение от долгой тяжелой ходьбы, езды, работы

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

परीष् /parīṣ/ париш – искать вокруг

निपर् /nipar/ нипар

1. изливать

2. увлажнять

Зараза – болезнетворное начало, распространяемое среди организмов паразитически размножающимися в них микробами (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

सरसी /sarasī/ сараси

1. f. пруд

2. лужа

3. болото

सरस् /saras/ сарас – озеро; пруд (n.)

सरा /sarā/ сара – ручей (f.)

सारणि /sāraṇi/ сарани – ручей (f.)

सारणी /sāraṇī/ сарани

1. f. поток

2. река

3. струя

सुरसा /surasā/ сураса – мать змеев-нагов (f. nom. pr.)

Заседание – собрание, совещание членов какой-н. организации для коллективного обсуждения каких-н. вопросов

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शासन /śāsana/ шасана

1. наказывающий

2. подчиняющий

3. n. наказание

4. господство над кем-л.

5. повеление, приказ

6. учение

वैश्वरूप /vaiśvarūpa/ ваишварупа

1. разнообразный

2. разнородный

3. n. вселённая

4. всё человечество

वैशारद /vaiśārada/ ваишарада

1. опытный

2. ученый

3. n. глубокие знания

Засунуть

1. сунув, положить, спрятать куда-н.

2. вложить, запрятать внутрь чего-н.

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शस् /śas/ шас (P. Pr. /śasati/ – I; pf. /śaśāsa/; aor. /aśasīt/, /aśāsīt/; p.p. /śasta/)

1. разрубать

2. разрушать

3. убивать

शस्त /śasta/ шаста

1. разрубать

2. разрушать

शा /śā/ ша (U. Pr. /śiśāti/ /śīśite/ – III, Р. Pr. /śyati/ – VI; p.p. /śāta/, /śita/)

1. точить; обтачивать

2. А. точить свое оружие или рог

सि I /si/ си (U. Pr. /sinoti/ /sinute/ – V, /sinā-ti/ /sinīte/ – /X; pf. /siṣāyasisye/; aor. /asai-ṣīt/ /aseṣṭa/; p.p. /sita/, /sina/) –  связывать, объединять

सि II /si/ си – бросать, швырять; метать

शि /śi/ ши (U. Pr. /śinoti/ /śinute/ – V; fut. /śe-ṣyati/ /śeṣyate/; pf. /śiśāya/ /śiśye/; aor. /aśai-ṣīt/ /aśeṣta/)

1. точить; обтачивать

2. А. точить свое оружие или рог

शी /śī/ ши (A. pr. /śete/ – II; pf. /śi śye/; aor. /a śayiṣṭa/; p.p. /śayita/)

1. лежать, покоиться

2. спать

3. отдыхать

संशा /saṅśā/ санша

1. точить, заострять

2. разжигать (напр. вражду)

3. изготовлять для чего-л. (Dat.)

Засуха – недостаток воды в почве, вызываемый длительным отсутствием дождей при сильном зное или сухих знойных ветрах и приводящий к полному или частичному выгоранию посевов и растительности

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शोष /śoṣa/ шоша

1. осушающий

2. разрушающий

3. m. осушение

4. засуха

5. сухость

शोषिन् /śoṣin/ шошин

1. сушащий

2. засыхающий

3. чахнущий

अवर्ष /avarṣa/ аварша

1. m. засуха

2. отсутствие дождей

अवृष्टि /avṛṣṭi/ авришти

1. f. засуха

2. отсутствие дождей

Затмение

1. временное затемнение небесного тела вследствие того, что оно закрывается другим телом (напр. затмение солнца) или попадает в тень от другого тела (напр. затмение луны)

2. временное помрачение сознания, расстройство умственных способностей.

На меня какое-то затмение нашло – всё забыл

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

मर्क /marka/ марка

1. m. затмение солнца

2. зл. дух

Захолустье – глушь, глухое место; закоулок или малолюдная часть в городе; чаща в лесу: отдаленное и малонаселенное, малопроезжее место; затишье. Захолустник, житель глуши, захолустья. Захолюсток скрывище, убежище, приют, и пр. заливец, где укрываются суда

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

धनुस् /dhanus/ дханус

1. n. засушливая местность

2. пустыня

धन्वन् I /dhanvan/ дханван – бег (n.)

धन्वन् II /dhanvan/ дханван

1. m., n. засушливая местность

2. скалистая местность

3. пустыня

4. степь

धावितर् /dhāvitar/ дхавитар – бегун (m.)

वैस्वर्य /vaisvarya/ ваисварья

1. лишённый звуков

2. безголосый

3. n. потеря звука или речи

Захухнять – расхулить, охаять, запорочить, разбранить
(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

संदूषण /saṅdūṣaṇa/ сандушана

1. позорящий

2. бесчестящий

3. оскверняющий

4. n. позор, бесчестье, осквернение

5. стыд

6. изнасилование

शठ् I /śaṭh/ шатх (P. Pr. /śaṭhati/ – I; pf. /śaśāṭha/; aor. /aśaṭhīt/)

1. обманывать

2. бить; убивать

3. страдать

शठ् II /śaṭh/ шатх (A. pr. /śāṭhāyate/ – X; pf. /śaṭhayāñcakre/; aor. /aśaśaṭhata/; p.p. /śaṭhi-ta/)

1. восхвалять; льстить

2. обнадеживать

शठ् III /śaṭh/ шатх (P. Pr. /śaṭhayati/ – X; fut. /śaṭhayiṣyati/; aor. /aśīśaṭhat/; p.p. /śāṭhita/) – дурно говорить о ком-л.

शठ् IV /śaṭh/ шатх (P. Pr. /śāṭhayati/ – X; fut. /śāṭhayiṣyati/; aor; /aśīśaṭhat/; p.p. /śāṭhita/)

1. завершать, выполнять

2. украшать

3. ходить

Заявление

1. официальное сообщение в устной или письменной форме

2. письменная просьба о чём-н.

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

वाक /vāka/ вака

1. говорящий

2. m. изречение, формула

3. болтовня

4. разговор

वाक्य /vākya/ вакья

1. n. слово

2. грам. предложение

3. заявление

4. диспут

5. доказательство

व्यक्तीकरण/vyaktīkaraṇa/ вьяктикарана

1. n. объяснение

2. разъяснение

व्यवहृति /vyavahṛti/ вьявахрити

1. f. дело, деятельность

2. торговля

व्यवह्रिय /vyavahriya/ вьявахрия

1. действовать; поступать

2. быть названным, обозначенным

अभिसंधा I /abhisaṅdhā/ абхисандха

1. класть стрелу на тетиву лука

2. натягивать; тянуть

3. обдумывать; соображать

4. намереваться

5. обманывать

6. договариваться о чём-л. (Acc.)

अभिसंधा II /abhisaṅdhā/ абхисандха

1. f. заявление

2. высказывание

3. речь

Заяц – млекопитающее рода зайцев отряда зайцеобразных (лат. Lepus timidus)

शश /śaśa/ шаша

1. m. заяц

2. пятно на луне

शशक /śaśaka/ шашака – зайчик (m.)

शशलक्ष्मन् /śaśa-lakṣman/ шашалакшман – знак зайца (n.)

शश् /śaś/ шаш (Р. Pr. /śaśati/ – I; pf. /śaśāsa/; aor. /aśaśīt/, /aśāśīt/) – прыгать

Заяц на Луне – одно из световых пятен на поверхности Луны

शशधर /śaśa-dhara/ шашадхара – месяц, луна (букв.: носящий изображение зайца) (m.)

शशलक्षण /śaśa-lakṣaṇa/ шашалакшана

1. имеющий изображение зайца

2. m. луна

शशिन् /śaśin/ шашин луна, месяц (m.)

शिशिरकिरण /śiśira-kiraṇa/ шиширакирана – месяц, луна (m.)

मृगलक्ष्मन् /mṛga-lakṣman/ мригалакшман – имеющий изображение лани (о месяце) (bah.)

Звать

1. призывать, просить, требовать приблизиться, прийти, приехать

2. приглашать куда-н.

3. именовать, называть

4. поминай, как звали – о бесследном исчезновении кого-чего-н.

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

आह्वा I /āhvā/ ахва

1. звать, призывать

2. приглашать

3. вызывать, требовать

आह्वा II /āhvā/ ахва

1. f. обращение

2. имя; название

श्रवण I /śravaṇa/ шравана

1. n. слушание

2. учение

3. репутация

4. крик; зов

5. приглашение

श्रवण II /śravaṇa/ шравана

1. хромой

2. m. назв. 20-го или 25-го лунного дома, состоящего из трёх звёзд

श्रावण III /śrāvaṇa/ шравана

1. относящийся к Лунному дому

2. m. назв. пятого месяца индийского календаря; соотв. июлю – августу

श्रवस् /śravas/ шравас

1. n. звук

2. слава

3. зов, призыв

4. цена

5. награда; приз

6. восторг, восхищение

7. рвение, усердие, пыл

8. вид, внешность

शाल् /śāl/ шал (A. pr. /śālate/ – I; fut. /śāliṣyate/; pf. /śaśāle/; aor. /aśāliṣṭa/; p.p. /śalita/)

1. говорить

2. хвалить

3. светить

प्रस्तुति /prastuti/ прастути – хвала (f.)

ह्वा /hvā/ хва (U. Pr. /hvayati/ /hvayate/ – I; pf. /juhvāva/ /juhve/; aor. /ahvat/ /ahvata/, /ahvasta/; p.p. /huta/)

1. звать; окликать

2. называть

3. спрашивать

Звезда – символ вечности и счастья. В различных традициях народов мира считалось, что у каждого человека есть своя звезда, которая рождается и умирает вместе с ним. Звезда ассоциируется с ночью, но несет в себе силы добра, выступающие против сил тьмы. Также она выступает как символ божественного величия

स्वस्ति /svasti/ свасти благословение кому-л. (n.) + दा /dā/ да давать; дарить что-л.

स्वस्ति /svasti/ свасти

1. f. благоденствие, процветание

2. удача, успех

3. счастье; Instr. स्वस्त्या pl. स्वस्तिभिस् adv. а) счастливо б) успешно

4. n. благословение кому-л. (Dat., Gen.)

दा I /dā/ да (U. pr. /dadāti/ /data/—III; fut. /dāsyati/ /dāsyate/; pf. /dadau/ /dade/; aor. /adāt/ /adita/; p. /dīyale/; pp. /data/; ger. /dattvā/)

1. давать; дарить что-л. (Acc., Gen. Part.) кому-л. (Dat., Gen., Loc.)

2. отдавать, выдавать замуж

3. слагать с себя обязанности и т. п.

4. терять, утрачивать здоровье, цену

5. продавать

6. оплачивать, выплачивать (жалованье, штраф)

7. возвращать; отплачивать

8. доставлять

9. сообщать; произносить; издавать

10. обучать

11. устраивать; проводить

12. жертвовать чём-л., кем-л.

13. позволять, допускать делать что-л. (inf.)

14. определять, назначать на (Loc.)

15. метать копьё

16. направлять

17. править

18. прибавлять

19. производить

20. приводить в исполнение

21. предпринимать

दा II /dā/ да (P. Pr. /dāti/—II; fut. /dāsyati/; pf. /dadau/; aor. /adāsīt/; p. /dāyate/; pp. /di-na/, /dita/)

1. резать

2. разрезать

3. расчленять

दा III /dā/ да

1. m. податель

2. дающий, предоставляющий что-л.

स्वस्थ /sva-stha/ свастха

1. здоровый

2. весёлый

3. психически нормальный

Звон

1. действие по гл. звонить. Звон в колокол

2. звук, производимый ударом, колебанием чего-н. металлического, стеклянного

Вот взошла луна златая,

Тише… чу… гитары звон…

Вот испанка молодая

Оперлася на балкон.

(А.С. Пушкин)

3. сплетни, пустые разговоры, болтовня

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

स्वन /svana/ свана

1. m. звук

2. шум ветра, воды

3. грохот

4. рёв зверей

5. пение

6. щебетание птиц

स्वान /svāna/ свана

1. звучащий

2. m. звук

3. шум; треск

सौवर /sauvara/ саувара – звуковой

शिञ्जा /śiñjā/ шинджа

1. f. звон

2. шум

/jha/ джха

1. m. отбивание такта

2. звук; шум; звон; гул

ध्वान /dhvāna/ дхвана

1. m. жужжание

2. бурчание, бормотание

3. звук, тон

प्रस्वन /prasvana/ прасвана

1. m. звук

2. шум

Здоровье – нормальное состояние правильно функционирующего, неповрежденного организма

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

स्वस्थता /svasthatā/ свастхата

1. f. здоровье

2. благополучие

3. покой

स्वास्थ्य /svāsthya/ свастхья

1. n. здоровье

2. приятное чувство

3. удовольствие

सुस्थ /su-stha/ сустха

1. здоровый

2. хорошо себя чувствующий

आस्था I /āsthā/ астха

1. стоять

2. вставать, подниматься

3. отправляться в (Acc.)

4. находиться где-л. (Loc.)

आस्था II /āsthā/ астха

1. f. потребность в чём-л.

2. заботы о ком-л.

Зевака – человек, праздно, с тупым любопытством на всё глазеющий, разиня, бездельник

По улицам Слона водили,

Как видно напоказ –

Известно, что Слоны в диковинку у нас –

Так за Слоном толпы зевак ходили.

(И.А. Крылов)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

सेव् /sev/ сев (A. pr. /sevate/ – I; fut. /seviṣyate/; pf. /siṣeve/; aor. /aseviṣṭa/; p.p. /sevita/)

1. медлить

2. стоять

3. обитать

4. прибегать, обращаться к (Acc.)

5. сопровождать

6. служить, прислуживать

7. почитать; уважать

8. лелеять, ухаживать

9. иметь любовную связь с (Acc.)

10. веять (о ветре)

11. наслаждаться, получать удовольствие

12. пользоваться услугами кого-л. (Acc.)

Зеленый – цвета зелени, травы, листвы (обозначение одного из семи цветов солнечного спектра)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शाद्वलिन् /śādvalin/ шадвалин покрытый травой или листвой

शाद्वल /śādvala/ шадвала

1. покрытый травой или листвой

2. n. дерн

हरि /hari/ хари

1. жёлтый

2. зелёный

3. бледный, блёклый

4. бурый

5. m. конь

6. pl. dv. кони (Индры или бога-солнца)

7. лев

8. обезьяна

9. nom. pr. эпитет многих богов (особ. Индры и Вишну)

10. назв. стихотв. размера

Зелень

1. зеленый цвет, нечто зеленого цвета

Так из-за туч луна выходит,

Вдруг озаряя небеса;

Так зелень свежую наводит

На рощи пыльныя роса.

(Е.А. Баратынский)

2. растительность (трава, растения и листва) Беседка была скрыта в густой зелени. Зелень лесов. Зелень сада.

3. овощи, продаваемые с листьями, и травы, употр. в пищу. Торговать зеленью. Щи из зелени.

4. Зеленая краска. Китайская зелень. Цинковая зелень

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शाद्वलिन् /śādvalin/ шадвалин – покрытый травой или листвой

शाद्वल /śādvala/ шадвала

1. покрытый травой или листвой

2. n. дерн

शाक /śāka/ шака – овощи, зелень (m.)

अन्धस् I /andhas/ андхас – темнота (n.)

अन्धस् II /andhas/ андхас

1. n. растение; трава

2. сок растения

भूमीरुह् /bhūmī-ruh/ бхумирух

1. растущий на земле

2. m. растение, дерево

भूमीरुह /bhūmī-ruha/ бхумируха – см. भूमीरुह्

भूरुह् /bhū-ruh/ бхурух – см. भूमीरुह्

Земля – планета, на которой мы живем. Земля вращается вокруг солнца

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

जनपद /jana-pada/ джанапада

1. m. земля

2. страна, гос-во

3. население, народ

जगत् /jagat/ джагат

1. идущий

2. подвижный, деятельный

3. живой; полный жизни

4. m. pl. люди

5. n. люди и животные

6. земля

7. мир, вселенная

8. du. небо и подземное пространство

तिर्यञ्च् /tiryañc/ тирьянч

1. движущийся поперёк; горизонтальный

2. m., n. живое существо, животное

3. n. ширина

4. adv. поперёк; набок, криво

5. в сторону

तिरश्च् /tiraśc/ тирашч – см. तिर्यञ्च्

इडा /iḍā/ ида

1. f. земля

2. nom. pr. мать Пурураваса

पुरूरवस् /purū-ravas/ пуруравас

1. много плачущий

2. громко кричащий

3. m. nom. pr. основатель Лунной династии царей

इडावन्त् /iḍāvant/ идавант

1. приятный

2. освежающий

ऐड /aiḍa/ аида

1. освежающий

2. укрепляющий

3. m. потомок Иды о Пуруравасе

औशीनर /auśīnara/ аушинара – относящийся к народу Ушинара

औशीनरी /auśīnarī/ аушинари

1. f. от औशीनर

2. f. nom. pr. супруга царя Пурураваса

पर्वत /parvata/ парвата

1. состоящий из узлов; узловатый

2. m. гора; холм; утёс

3. облако

4. nom. pr. мудрец, вестник богов, министр царя Пурураваса

रोदस् /rod-as/ родас – небо и земля (n. du. dv.)

मृत्तिका /mṛttikā/ мриттика

1. f. ил

2. глина; земля

मृद् /mṛd/ мрид

1. f. глина

2. земля

मेदिनी /medinī/ медини

1. f. земля

2. почва

Зерно (Злак) – крупинка, кроха, мелкая частица чего, или целое крошечных размеров, крупнее пыли, муки, но мельче жеребейка; семячко растения. Ни крохи, ни зерна, ни капли, ни волосу. У скряги зерна не вымолотишь. Раструсив хлеб, да по зерну подбирай, о долгах. В землю до зерна, из земли ни зерна. Попало зернышко под кованый жернов

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

शीर्ण /śirṅa/ ширна

1. разбивать

2. разрушать

3. разделять

श्लक्ष्ण /ślakṣṇa/ шлакшна

1. мягкий

2. нежный

धान्यवन्त् /dhānyavant/ дханьявант – богатый зерном

दूर्वा /dūrvā/ дурва – вид проса (f.)

परिपवन /paripavana/ парипавана

1. n. очищение зерна

2. веяние

Зима – одно из четырех времен года, между осени и весны; астрономически, в сев. Полушарии, от вступления солнца в знак Козерога, 9 декабря, и до вступления его в знак Овна, 8 марта; на деле же, от начала морозов и зимнего пути до весенней распутицы. Зима стала, реки стали, снег выпал. Зимы нет, путь не установился (см.: Толк. сл. В.И. Даля)

हिम /hima/ хима

1. холодный; прохладный

2. m. холод

3. зима

4. сандаловое дерево

5. n. снег

हैम I /haima/ хаима

1. снежный; ледяной

2. относящийся к Гималаям

3. m. назв. горы

हैम II /haima/ хаима – золотой

हेमन्त /hemanta/ хеманта – зима (m.)

हैमन /haimana/ хаимана

1. зимний

2. m. назв. зимнего месяца

3. m., n. зима

हिमवृष्टि /hima-vṛṣṭi/ химавришти – снегопад (f.)

हिमवारि /hima-vāri/ химавари – холодная вода (n.)

शीतता /śītatā/ шитата – холод (f.)

शैशिर /śaiśira/ шаишира

1. зимний

2. относящийся к холодному сезону

Зимний

1. соотн. с сущ. зима, связанный с ним

2. свойственный зиме, характерный для неё

3. предназначенный для зимы. отт. Используемый, употребляемый зимою

4. происходящий зимою

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

हैमन /haimana/ хаимана

1. зимний

2. снежный

हिमाम्भस् /himāmbhas/ химамбхас (/hima + ambhas/) – холодная вода (n.)

सुशीत /su-śīta/ сушита – очень холодный

सुशीतल /su-śītala/ сушитала – очень холодный

शैशिर /śaiśira/ шаишира

1. зимний

2. относящийся к холодному сезону

Зияние мрака – состояние по гл. зиять.

1. быть раскрытым, обнаруживая глубину, провал, наподобие раскрытой пасти

2. зевать, раскрывать пасть (о зверях)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

श्याम /syāma/ cьяма

1. черного цвета, черный

2. m. черный бык или вол

3. назв. свящ. смоковницы

श्या /śyā/ шья (P. pr. /śyāyati/ — IV; pp. /śita/) – делать застывшим

मषीमय /maṣīmaya/ машимайя – чёрный как смоль

Злить – возбуждать злость, приводить кого-н. в злобное раздражение, сердить (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

सकोप /sakopa/ сакопа – полный гнева; злой; Acc. सकोपम् adv. зло, гневно

दुर्भूत /dur-bhūta/ дурбхута

1. n. зло

2. беда

दोष /doṣa/ доша

1. m., n. недостаток

2. ошибка, промах

3. плохое качество; порок

4. грех

5. вина; проступок

6. вред, урон

7. зло

8. болезненное состояние

9. расстройство трех составных элементов тела

दोषमय /doṣamaya/ дошамая – состоящий из недостатков или ошибок

Знание – деятельность сознания, имеющая целью постижение действительности, познание

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

ज्ञान /jñāna/ джнана

1. n. знание; понимание

2. сознание

3. предположение

4. орган чувств

ज्ञ /-jña/ джна

1. знающий, осведомленный

2. m. знаток

ज्ञानवन्त् /jñānavant/ джнанавант

1. знающий

2. мудрый

ज्ञप्ति /jñapti/ джнапти

1. f. познание

2. понимание

3. сведения; весть

ज्ञानयुत /jñāna-yuta/ джнанаюта – наделённый знанием

जनप्रवाद /jana-pravāda/ джанаправада – людская молва, толки (m. pl.)

विज्ञान /vijñāna/ виджана

1. n. познание

2. знание

3. мудрость

4. способность познавать

विज्ञाति /vijñāti/ виджнати – познание (f.)

विजेतर् /vijetar/ виджетар

1. m.победитель

2. завоеватель

विशेषज्ञ /viśeṣa-jña/ вишешаджна

1. рассудительный

2. сведущий

दुर्विज्ञान /dur-vijñāna/ дурвиджнана

1. n. плохое знание чего-л.

2. bah. труднопознаваемый; малопонятный

परिज्ञा /parijñā/ париджна

1. узнавать

2. замечать

3. знать

परिज्ञान /parijñāna/ париджнана

1. n. всестороннее знание

2. широкая осведомлённость

आत्मज्ञ /ātma-jña/ атмаджна – познавший самого себя

अमति I /amati/ амати – незнание (f.)

अमति II /amati/ амати

1. f. внешний вид, наружность

2. блеск, сияние

अमति III /amati/ амати

1. бедный

2. f. бедность

अज्ञान /ajñāna/ аджнана

1. неумный

2. n. незнание

3. невежество

आज्ञान /ājñāna/ аджнана

1. n. понимание

2. осознание

असंज्ञ /asaṅjña/ асанджна – бессознательный

सर्वज्ञता /sarva-jñatā/ сарваджната

1. f. всеведение

2. всезнание

सुज्ञ /su-jña/ суджна – хорошо осведомлённый

सुज्ञान /su-jñāna/ суджнана

1. n. быстрое понимание

2. хорошее знание

Знатный – принадлежащий к знати, знатный род (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

जात्य /jātya/ джатья

1. относящийся к семье, родственный

2. знатный, благородный

3. природный, прирождённый

लोकविज्ञात /loka-vijñāta/ локавиджната – всемирно известный

लोकविश्रुत /loka-viśruta/ локавишрута – см. लोकविज्ञात

अभिजात /abhijāta/ абхиджата

1. знатный, родовитый

2. n. знатное, высокое происхождение

अभिजाति /abhijāti/ абхиджати – знатное, высокое происхождение (f.)

अभ्युन्नत /abhyunnata/ абхьюнната

1. направленный вверх

2. возвышенный; благородный

सुजात /su-jāta/ суджата

1. знатный, родовитый

2. образованный, просвещённый

3. хороший, прекрасный

Знаток – человек, обладающий большими сведениями в чем-н., тонким пониманием чего-н., изощренным вкусом в чем-н.

С ученым видом знатока

Хранить молчанье в важном споре

И возбуждать улыбку дам

Огнем нежданных эпиграмм.

(А.С. Пушкин)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

ज्ञातर् /jñātar/ джнатар

1. m. знаток

2. свидетель

ज्ञ /-jña/ джна – знаток (m.)

ज्ञा /jñā/ джна (U. Pr. /jānāti/ /jānīte/; fut. /jñasyati/ jn-asya/te; pf. /jajñau/ /jajñe/; aor. /ajñāsīt/ /ajñasta/)

1. знать, быть осведомленным

2. узнавать

3. понимать

Знать – познать кого, что, узнать, изведать или познакомиться; распознать; убедиться, удостовериться; уразуметь, постигнуть. Человека не познаешь, пуда соли с ним не съевши. Никто не познает величия Божия (см.: Толк. сл. В.И. Даля)

ज्ञा /jñā/ джна (U. Pr. /jānāti/ /jānīte/; fut. /jñasyati/ jn-asya/te; pf. /jajñau/ /jajñe/; aor. /ajñāsīt/ /ajñasta/)

1. знать, быть осведомленным

2. узнавать

3. понимать

आज्ञा I /ājñā/ аджна

1. знать

2. замечать

3. слышать

4. узнавать

आज्ञा II /ājñā/ аджна

1. f. приказ

2. власть

आज्ञापय् /ājñāpay/ аджнапай – приказывать

Знахарь – лекарь самоучка, действующий собственными примитивными способами, часто с колдовскими приёмами

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

ज्ञानिन् /jñānin/ джнанин

1. знающий, мудрый

2. m. предсказатель будущего

3. астролог

ज्ञानवन्त् /jñānavant/ джнанавант

1. знающий

2. мудрый

Зов – зывать к кому, взывать, восклицать, кричать о помощи; кликать, призывать, подзывать, приглашать; именовать, называть, чествовать по имени. Напрасно звал я о помощи, на помощь, все пусто! Знать, не маливался ты, к Богу не зывал! (см.: Толк. сл. В.И. Даля)

हाव /hāva/ хава

1. зовущий

2. кричащий

3. m. крик

4. указание; приказ

होत्रा /hotrā/ хотра

1. f. зов

2. званье

Золото – самый дорогой крушец (металл), находимый в самородном виде, т.е. не в руде (см.: Толк. сл. В.И. Даля)

सानसि /sānasi/ санаси

1. урожайный

2. многоприбыльный

3. m. золото

शातकुम्भ /śāta-kumbha/ шатакумбха

1. золотой

2. n. золото

शातकुम्भीय /śātakumbhīya/ шатакумбхийя – золотой

शातकौम्भ /śātakaumbha/ шатакаумбха –золото (n.)

टु /ṭu/ ту – золото (m.)

जाम्बूनद /jāmbūnada/ джамбунада

1. сделанный из золота, золотой

2. n. золото

3. украшение из золота

जाम्बूनदमय /jāmbūnadamaya/ джамбунадамая

1. сделанный из золота

2. золотой

Золотистый

1. цвета золота, по цвету напоминающий золото, с блестяще-желтым отливом. Золотистый колос. Золотистая рожь. Золотистые волосы.

Трава меж ними так густа,

И свежий воздух так душист,

И так прозрачно-золотист

Играющий на солнце лист!

(М.Ю. Лермонтов)

2. составная часть сложных ботанических, зоологических и минералогических названий. Золотистый топаз. Золотистый папоротник

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

सुवर्ण /su-varṇa/ суварна

1. n. золото

2. богатство

3. bah. красивого цвета

4. золотистый, цвета золота

बहुवर्ण /bahu-varṇa/ бахуварна – многоцветный (bah.)

Зусман – похолодало; холод

(см.: Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Бол. сл. рус. поговорок. М., 2007)

शुष्म /śuṣma/ шушма

1. сильный

2. мужественный, отважный

3. шипящий, игристый (о напитке)

4. огненный, пламенный

5. пылкий, горячий

6. стремительный, бурный

7. буйный, неистовый

8. фыркающий

9. m. сила

10. мужество, отвага

11. шипение

12. стремительность

13. неистовство

14. дыхание

15. дуновение

Зырить – зреть, глядеть, смотреть. Зорко, пристально, жадно глядеть; высматривать, подстерегать. Как ворон крови зырит

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

निरीक्ष् /nirīkṣ/ нирикш

1. смотреть

2. наблюдать

अवे /ave/ аве

1. сходить, спускаться

2. наблюдать

3. узнавать, знать

4. смотреть на кого-л., что-л.

अवेक्ष् /avekṣ/ авекш

1. смотреть на

2. наблюдать

3. воспринимать, замечать

4. узнавать

5. иметь в виду; принимать во внимание

6. ожидать; надеяться

आचक्ष् /ācakṣ/  ачакш

1. смотреть на (Acc.)

2. сообщать, рассказывать

3. грам. обозначать что-л.

आलोक् /ālok/ алок

1. смотреть; рассматривать

2. узнавать

प्रचक्ष् /pracakṣ/ прачакш

1. рассказывать

2. называть

3. считать за (Acc.)

चक्ष् /cakṣ/ чакш (A. pr. /caṣṭe/ — II; /cakṣate/ —I; pf. /cacakṣe/)

1. видеть; смотреть на

2. говорить; рассказывать

ईक्ष् /īkṣ/ икш (A. pr. /īkṣate/ — I; fut. /īkṣiṣyate/; pfph. /īkṣaṁcakre/; aor. /aikṣiṣṭa/)

1. смотреть, видеть

2. воспринимать, замечать

3. приходить к мысли

4. принимать во внимание; обращать внимание на кого-л., что-л. (Acc.)

प्रत्यवेक्ष् /pratyavekṣ/ пратьявекш

1. смотреть на

2. осматривать

मिष् /miṣ/ миш (P. pr. /miṣati/ — VI; pf. /mime-ṣa/; aor. /ameṣit/)

1. открывать глаза

2. смотреть на

लोच् /loc/ лок (A. pr. /locate/ — I; pf. /luloce/; aor. /alociṣṭa/; pp. /locita/)

1. смотреть

2. созерцать

शम् Iam/ шам (A. pr. /śāmayate/— X; pfph. /śāmayāñcakre/; aor. /aśīśamata/)

1. смотреть

2. показывать

शम् IIam/ шам (P. pr. /śamyati/ — IV; pf. /śaśāma/; aor. /aśamat/; pp. /śānta/)

1. успокаивать

2. положить конец чему-л., остановить

संचक्ष् /saṅcakṣ/ санчакш

1. смотреть

2. рассматривать

समीक्ष् /samīkṣ/ самикш

1. смотреть, созерцать

2. соображать

top
Copy Protected by Chetans WP-Copyprotect.