search
top

РУССКАЯ ТРОЯ – САДКО

Илья Репин «Садко». 1876 г.

 

САДКО

Садко [1] – герой былин новгородского цикла, чрезвычайно яркий, творческий и предприимчивый. В его характере сочетается горячность и трудолюбие, опытное знание многих ремесел. Главная его черта – жизнелюбие и человеколюбие, щедрость и доброта, которой он готов делиться всегда с каждым человеком, повстречавшемуся ему на пути. Он человек даровитый, природой наделен многими талантами; он мастерски умеет играть на гуслях. Своим пением и игрой на гуслях [2] он покорял сердца всех, кто слушал его. На жизнь себе зарабатывал тем, что часто на званых пирах у богатых горожан. Существует несколько вариантов былины, но самые известные А.П. Сорокина и П.Н. Рыбникова.

В исполнении былины сказителя А.П. Сорокина [3] Садко небогатый человек, хоть и назван купцом.

«А прежде у Садка имущества не было:

Одни были гусельки яровчаты;

По пирам ходил-играл Садко

Садка день не зовут на почестен пир,

Другой не зовут на почестен пир

И третий не зовут на почестен пир,

Потом Садко соскучился.

[1] Примечание о значении имени Садко находится в конце статьи

[2] Гусли – древнерусский струнный музыкальный инструмент. Первое письменное свидетельство о гуслях относится к 591 . Греческий историк Феофилакт Симокатта, сообщает о трех славянах, бежавших от аварского хана во Фракию и взятых в плен греками. По свидетельству историка в руках у них были кифары (лиры) [2]. Сообщение это крайне важно, так как показывает глубокую древность музыкальной культуры наших предков. Греческий историк, не зная название увиденного им инструмента, назвал его по-гречески – кифарой. Безусловно, у славян попавшим грекам в плен, были с собой гусли!

Название русского народного инструмента гусли восходит к праславянскому *gǫdsli связано с гудеть и скифо-арийскому языку:

गु /gu/ гу (A. pr. /gdvate/ I) – звучать, издавать звуки

गुद् /gud/ гуд (A. pr. /godate/ — I; pf. /jugude/; aor. /agodiṣṭa/; pp. /gudita/) – играть

घुष् /ghuṣ/ гхуш (U. Pr. /ghoṣati/ /ghoṣate/ – I; fut. /ghoṣiṣyati/ /ghoṣiṣyate/; pf. /jughoṣa/ /jughuṣe/; aor. /aghoṣīt/ /aghoṣiṣṭa/; p.p. /ghu-ṣita/, /ghoṣita/, /ghuṣṭa/)

  1. звучать
  2. кричать
  3. объявлять

[3] Андрей Пантелеевич Сорокин (1828 – сконч. в послед. четверти XIX в.) – русский крестьянин, сказитель русских былин. Родился в деревне Ченежи близ Пудожа. Научился сказывать былины в юном возрасте, живя на мельнице и перенимая сказания у приходивших туда крестьян. Приобрел известность в достаточно раннем для сказителя возрасте: в 32 года о нем знали не только в окрестных деревнях, но и уездном городе Пудоже. Оказал влияние на олонецких сказителей следующих поколений, в том числе на И.Т. Фофанова и Г.А. Якушова. В 1860–1870-х гг. былины в его исполнении были записаны фольклористами П.Н. Рыбниковым и А.Ф. Гильфердингом. Всего в исполнении Сорокина было зафиксировано 11 былин в различных вариантах, в том числе «Садко», «Наезд литовцев», «Илья и Соловей», «Соломон и Василий Окулович». Вариант былины о Садко, записанный со слов Сорокина – наиболее полный из всех существующих.

 

Как пошел Садко к Ильмень-озеру…

Садился на бел-горюч камень

И начал играть в гусельки яровчаты.

Как тут-то в озере вода всколыбалася,

Показался царь морской,

Вышел со Ильмени со озера,

Сам говорил таковы слова:

– Ай же ты, Садко новгородский!

Не знаю, чем буде тебя пожаловать

За твои за утехи за великие,

За твою-то игру нежную:

Аль бессчетной золотой казной?

А не то ступай во Новгород

И ударь о велик заклад,

Заложи свою буйну голову

И выряжай с прочих купцов

Лавки товара красного

И спорь, что в Ильмень-озере

Есть рыба – золоты перья»[4].

 

Существует другая редакция текста былины, которую приводит в своей книге «Песни» П.Н. Рыбников (1831–1885) [5], где говорится, что Садко «богатый гость», то есть человек состоятельный. Иначе как бы ему поверили купцы Новгородские и доверили бы ему такую крупную сделку «повыкупить товары все»? Это говорит о том, что он был человеком богатым и пользовался среди горожан полным доверием! Купцы народ предприимчивый и покладистый и умеют считать свои деньги. Даже чудо ловли золотой рыбки по слову Садко (в сказании Сорокина улов состоял из трех золотых рыбок) имеет опосредованное значение в деле купцов, так как деловой люд купеческий всегда полагался на доверии к человеку, с которым задумывал провести торг или сделку.

Однажды на пиру Садко похвастал, что скупит все товары в Новгороде – «худые и добрые»:

«Будучись Садко купец, богатый гость,

Под славным Новым-городом,

Похвастал он с оныма своей буйной головой:

[4] Онежские былины, записанные А.Ф. Гильфердингом летом 1871 года. Т. 1. Повенецкое побережье. Толвуй. Пудога / Отв. ред. проф. А.М. Астахова; вст. ст. В.Г. Базанова. Изд. 4-е. М.-Л.: Ин-т русской лит. (Пушкинский дом). Сектор фольклора, 1949. С. 70.

[5] Павел Николаевич Рыбников (1831–1885) – русский этнограф, фольклорист. В Олонецкой губернии занимался собиранием образцов устного народного творчества и этнографического материала. Публиковался в «Олонецких губернских ведомостях» и «Памятных книжках Олонецкой губернии». В 1861–1867 гг. были опубликованы «Песни, собранные П.Н. Рыбниковым», куда вошли тексты 224 былин, побывальщин, исторических песен и баллад.

 

«Что я у вас повыкуплю товары все,

«С Нова-города на свои корабли все повыгружу:

«Если не могу товаров всех повыкупить,

«Да на свои корабли повыгрузить,—

«Отдам отсечь свою буйную голову! »

И стал он в Новегороде гулять,

Стал он товаров покупать

И на свои корабли нагружать:

И все товары с Нова-города повыкупил…» [6]

 

После этого Садко нагрузил товарами 30 кораблей и поехал торговать за море. На обратном пути корабли вдруг остановились посреди моря, и разразилась буря. Садко догадался, что это морской царь требует дани, и он повелел корабельщикам бросать в море бочки золота, серебра и жемчуга, но напрасно; тогда решено было, что царь морской требует живого человека. Решено было бросить жребий. Жребий выпал на Садко, который, взял с собою икону Николая Угодника и гусли яровчаты, и велел спустить себя в море на дубовой доске.

«Говорит Садко купец, богатый гость:

«Видно беда пришла мне неминучая

«Самому Садку купцу богатому,

«Иттить будет во сине море.

«Насыпьте-ко, братцы, мису чиста серебра,

«Другу насыпьте красна золота,

«А третью насыпьте скатна жемчуга».

Тутъ онъ взялъ во правую руку

Образ Миколы угодника,

А во левую гусли яровчаты…»[7]

 

После этого корабли немедленно сдвинулись с места и продолжили свое плавание. Садко же заснул на доске посреди моря. Проснулся он уже на дне морском, в палатах царя морского. На вопрос царя, что самое дорогое на земле золото или серебро? Садко ответил ему:

 

«Говорит ему Садко купец, богатый гость:

«Ай же ты, Поддонный царь!

«Я скажу тебе и поведаю:

«У нас злато-серебро на Руси дорого,

«А булат-железо не дешевлея;

«Потому оно дорого,

«Что без злата-серебра сколько можно жить,

«А без булату-железа жить-то неможно,

[6] Рыбников П.Н. Песни Садко-купец. Т. 2. М., 1910. С. 24.

[7] Там же. С. 27.

 

«А неможно жить ведь никакому званию»[8]

 

Морской царь потребовал, чтобы Садко играл для него на гуслях. Под звуки гуслей морской царь пустился плясать, вследствие чего взволновалось море, корабли начали тонуть, погибло много людей. По молитвам терпящих бедствие, сам святой Микола Можайский (Николай Чудотворец), заступник путешествующих по воде, явился к Садко и научил его, как поступить с морским царем. Садко сделал все в точном соответствии с полученными указаниями: сначала он прекратил игру, оборвав струны гуслей, а когда морской царь потребовал, чтобы Садко женился на морской девице, выбрал из 900 претенденток самую последнюю – «девицу Чернавушку».

«И говорит тут Садко купец, богатый гость:

«Ай же ты, Поддонный царь!

«Эта мне девица полюбилася. »

И тую девицу царь за его отдал,

И дал; ему в приданыих

Одну бочку чиста серебра,

Другую бочку красна золота,

Третью бочку скатна жемчуга.

Отвезли Садка во ложню спать,

Заспал Садко купец богатый во крепкий сон.

Как проснулся он со сна крепкого,

И увидел он свет белый и солнце красное,

И увидел, что встает на крутом крежу,

На крутом крежу, у быстрой реки,

И бочки с имением лежат подли его,

А невесты его и в слыху нет.

И тут Садко купец, богатый гость,

С имением и домой пошел»[9].

 

После свадебного пира Садко «не творил блуда» с молодой женой; заснув, он проснулся уже на земле – на крутом берегу реки Чернавы близ Новгорода. В это самое время он увидел, что по Волхову плывут его корабли. В благодарность за спасение Садко построил церковь Миколе Можайскому, а «на сине море» никогда уже более не ходил.

На скифо-арийском языке имя Садко восходит к слову садха:

साध /sādha/ садха

  1. m. исполнение
  2. выполнение

सधमाद /sadha-māda/ садхамада

  1. m. пиршество
  2. товарищество

[8] Там же. С. 27.

[9] Там же. С. 31.

 

  1. союз

सधमाध्य /sadha-mādhya/ садхамадхья

  1. торжественный, праздничный
  2. n. пир

साध् /sādh/ садх (U. Pr. /sādhati/ /sādhate/ — I; P. Pr. /sādhnoti/ — V; fut. /sātsyati/; pf. /sa-sādha/; aor. /asātsīt/; pp. /sādhita/)

  1. достигать или приводить к цели
  2. осуществлять намерение

साधय् /sādhay/ садхай

  1. выполнять, совершать
  2. приобретать
  3. подчинять, склонять на свою сторону
  4. отправляться в дорогу
  5. уходить

साधु /sādhu/ садху

  1. верный, правильный
  2. прямой, без изгибов
  3. хороший
  4. добрый
  5. усердный
  6. праведный
  7. adv. верно, правильно
  8. прямо
  9. хорошо
  10. m. честный человек
  11. аскет; подвижник, святой
  12. добродетельный человек
  13. n. прямота
  14. доброта
  15. правота

साधुवादिन् /sādhu-vādin/ садхувадин

  1. говорящий правильно или справедливо
  2. одобряющий

साधन /sādhana/ садхана

  1. приводящий к цели
  2. ведущий, направляющий
  3. создающий что-л. (Gen.)
  4. обеспечивающий чем-л.
  5. вызывающий духов
  6. выражающий, обозначающий что-л.
  7. n. доведение до конца
  8. подчинение; укрощение
  9. выполнение, исполнение
  10. искупление вины
  11. подтверждение, доказательство
  12. приготовление пищи
  13. доставание, приобретение чего-л.
  14. вызывание духов
  15. возвращение долга
  16. средство, способ
  17. армия, войска
  18. битва, сражение
  19. результат, исход
  20. орудие
  21. грам. суффикс

 

 

Н.В. Солнцев

top
Copy Protected by Chetans WP-Copyprotect.