Краткий русско-санскритский словарь. Ж – З
Жадность1. алчность, стремление удовлетворить непомерные, ненасытные желания2. скупость, корыстолюбие. К старости развилась у него жадность3. напряженный интерес, напряженное внимание. С жадностью слушал музыку(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
जाड्य /jāḍya/ джадья1. n. холод2. глупость3. ограниченностьजड /jaḍa/ джада1. холодный2. неподвижный3. тупой, глуповатыйजडबुद्धि /jaḍa-buddhi/ джадабуддхи – тупоумный (bah.)जडमति /jaḍa-mati/ джадамати – тупоумный (bah.) |
Жадный1. стремящийся к наживе, скупой человек2. настойчивый в стремлении удовлетворить свое желание, выражающий это стремление; слишком падкий на что-н.3. исполненный желанием понять, познать что-н. Жадное любопытство. Жадно (нареч.) слушать.(см.: Толк сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой) |
जड /jaḍa/ джада1. холодный2. неподвижный3. тупой, глуповатыйजाड्य /jāḍya/ джадья1. n. холод2. глупость3. ограниченностьगविष् /gaviṣ/ гавиш1. жадный2. страстный3. пылкийअपृणन्त् /apṛṇant/ апринант1. жадный2. скупой |
Жажда знаний – сильное, страстное желание чего-н. высокого: жажда счастья, жажда знаний и т.п.(см.: Толк сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой) |
जिज्ञासन /jijñāsana/ джиджнасана – жажда знаний (n.) |
Жала – река, протекает в Березовском р-не ХМАОЖала – древнее название р. Тарусы |
जल I /jala/ джала – вода (n.)जल II /jala/ джала1. тупой2. глуповатыजाल /jāla/ джала1. n. сеть; сетка2. решётка3. окно4. множество, большое количество5. грива6. панцирьजलस्नान /jala-snāna/ джаласнана – купание в воде (n.)जलस्थ /jala-stha/ джаластха – находящийся в водеजलौकस् /jalaukas/ джалаукас (/jala + okas/)1. живущий в воде2. m. водяное животное3. f. пиявка |
Жалкий – несчастный, возбуждающий сострадание, жалость, достойный жалости человекАх! чувствую: ничто не может насСреди мирских печалей успокоить;Ничто, ничто… едина разве совесть.Так, здравая, она восторжествуетНад злобою, над темной клеветою.Но если в ней единое пятно,Единое, случайно завелося,Тогда – беда! как язвой моровойДуша сгорит, нальется сердце ядом,Как молотком стучит в ушах упрек,И всe тошнит, и голова кружится,И мальчики кровавые в глазах…И рад бежать, да некуда… ужасно!Да, жалок тот, в ком совесть нечиста.(А.С. Пушкин)(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
जल /jala/ джала1. тупой2. глуповатыйजड /jaḍa/ джада1. холодный2. неподвижный3. тупой, глуповатыйजडबुद्धि /jaḍa-buddhi/ джадабуддхи – тупоумный (bah.)जडमति /jaḍa-mati/ джадамати – тупоумный (bah.)जस्वन् /jasvan/ джасван1. жалкий2. убогий |
Жало – орган защиты и нападения у самок пчел, ос, муравьев, шершней, шмелей и др. перепончатокрылых, в виде заостренных пластинок, из которых во время укола изливается обычно ядовитая жидкость (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
शल्य /śalya/ шалья1. m. острие2. шип, колючка3. вред, ущербशिली /śilī/ шили1. f. вид червя2. дротик3. жалоशिलिन् /śilin/ шилин – змей-дракон (m.)सूचीक /sūcīka/ сучика – жалящее насекомое (m.)युद्धशालिन् /yuddha-śālin/ юддхашалин1. смелый2. боеспособныйअर्बुद /arbuda/ арбуда1. m. змей2. nom. pr. змеевидный дракон |
Жалоба1. выражение неудовольствия (в словах), сетование по поводу неприятностей, боли, страдания2. официальное заявление о неудовольствии с просьбой об удовлетворении или устранении причин, вызвавших неудовольствие(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
जल्प /jalpa/ джалпа1. m. речь2. разговорजल्प् /jalp/ джалп (P. pr. /jalpati/ — I; jut. /jalpi-ṣyati/; pf. /jajalpa/; aor. /ajalpīt/; p. /jalpyate/; pp. /jalpita/)1. говорить невнятно2. лепетать3. шептатьजप् /jap/ джап (P. Рr. /japati/ – I; fut. /japiṣya-ti/; pf. /jajāpa/; aor. /ajapit/, /ajapīt/; p.p. /ja-pita/)1. бормотать, говорить невнятно2. роптать; жаловатьсяजप /japa/ джапа1. шепчущий2. m. шепот3. чтение молитв4. молитваजपन /japana/ джапа1. m. шепот2. шепчущийप्रजल्प् /prajalp/ праджалп1. говорить2. сообщатьउपजाप /upajāpa/ упаджапа1. m. нашёптывание2. подстреканиеउपज्ञा /upajñā/ упаджна – выдумывать |
Жалость – сострадание, соболезнование. Сожаление, грусть, печальное чувство (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
सुजनता /su-janatā/ суджаната1. f. доброта2. милосердиеमृड /mṛḍa/ мрида1. милостивый2. благосклонныйमार्डीक /mārḍīka/ мардика1. n. жалость2. сожалениеमृडन /mṛḍana/ мридана1. n. жалость, сожаление2. оказание милости |
Жар – сильная степень тепла, от солнца, от огня, от раскаленной вещи, от пара, от химических явлений и пр.(см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
ज्वर /jvara/ джвара1. m. жар2. лихорадка3. боль; страданиеज्वलन्त् /jvalant/ джвалант1. сияющий, сверкающий2. огоньज्वालिन् /jvālin/ джвалин – пламенныйभर्ग /bharga/ бхарга – блеск (m.)भ्राजिष्ठ /bhrājiṣṭha/ бхраджиштха – полный блеска, сиянияपरीताप /parītāpa/ паритапа1. m. жар, жара2. страдание, мучение3. гореताप /tāpa/ тапа1. m. жар; жара, зной2. мучение; боль; страданиеतपनी /tapanī/ тапани1. f. пыл2. знойतपनीय /tapanīya/ тапания1. m. вид риса2. n. чистое золотоतापस /tāpasa/ тапаса1. бичующий себя2. аскетический3. m. отшельник4. аскет, подвижникप्रताप /pratāpa/ пратапа1. m. жар2. блеск3. великолепие, величие4. превосходство, господство5. власть6. сила, мощьउपताप /upatāpa/ упатапа1. m. жар2. боль, страданиеटु /ṭu/ ту – золото (m.)तेजस् /tejas/ теджас1. n. острота, заостренность2. огонь3. жар, пыл, зной4. свет, блеск5. красота6. сила, мощь; энергия7. влияние8. значение, вес9. величие; достоинство10. астр. светилоतेजोमय /tejomaya/ теджомая1. лучезарный; блестящий2. могущественный; сильныйमहातपस् /mahā-tapas/ махатапас1. bah. очень печальный; горемычный2. предающийся суровому покаянию3. m. великий подвижник или аскет |
Жар – воспалительное, лихорадочное состояние крови, когда человек чувствует в себе жар, горячку, огневицу(см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
ज्वर /jvara/ джвара1. m. жар2. лихорадка3. боль; страданиеज्वरित /jvarita/ джварита – больной лихорадкой |
Жара1. высокая температура воздуха, нагретого солнцем или печью2. горячий, сильно нагретый солнцем воздух; зной(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой) |
अजर /ajara/ аджара1. вечно молодой2. нестареющий; неувядающий3. m. pl. языки пламени |
Жара – река, протекает в Усть-Камчатском р-не Камчатского края |
जरा /jarā/ джара1. f. крик2. шум |
Жарить1. приготовляя в пищу, печь на сильном жару без воды и обычно на масле, жирах.2. обжигать лучами, горячим воздухом, палить.3. жарко, сильно топить.4. подвергать действию высокой температуры для очистки(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
ज्वर् /jvar/ джвар (P. Pr. /jvarati/ – I; fut. /jvari-ṣyati/; pf. /jajavāra/; aor. /ajvārīt/; p.p. /jūr-ṇa/)1. быть горячим2. раскаленнымतीक्ष्णता /tīkṣṇatā/ тикшната1. f. острота, заостренность2. едкость; резкость3. пыл, зной, жарतीक्ष्णत्व /tīkṣṇatva/ тикшнатва1. n. острота, заостренность2. едкость; резкость3. пыл, зной, жарतीक्ष्णांशु /tīkṣṇāṅśu/ тикшнансу (/tīkṣṇa + aṅśu/)1. bah. обладающий жгучими лучами2. m. огонь3. солнцеभर्जन /bharjana/ бхарджана1. жарящий2. обжигающий3. n. жаренье4. сковородаअभिज्वल् /abhijval/ абхиджвал1. светить2. сиять3. блестеть |
Жарка – действия по знач. глаг.: жарить (см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой) |
भ्रज्ज् /bhrajj/ бхрадждж (U. pr. /bhṛjjati/ /bhṛjjate/ — VI; fut. /bhrakṣyati/ /bhrakṣyate/, /bharkṣyati/ /bharkṣyate/; pf. /babhrajja/ /babhrajje/, /ba-bharja/ /babharje/; aor. /abhrākṣit/ /abhraṣṭa/, /abhārkṣīt/ /abharṣṭa/)1. жарить2. печьभर्जन /bharjana/ бхарджана1. жарящий2. обжигающий3. n. жаренье4. сковорода |
Жар-птица – персонаж рус. нар. сказок. Чудесная птица, которая прилетает из тридесятого царства. Это царство — сказочно богатые земли, о которых мечтали в давние времена, так как окраска Жар-птицы золотая, золотая клетка, клюв, перья. Она питается золотыми яблоками, дающими вечную молодость, красоту и бессмертие, и по значению своему они тождественны с живою водою. Когда поет Жар-птица, из ее раскрытого клюва сыплются перлы, т.е. вместе с торжественными звуками грома рассыпаются блестящие искры молний |
ज्वर् /jvar/ джвар – быть горячим, раскаленным, огненным + पत्त्रिन् /pattrin/ паттрин – птица (m.)हिरण्यपर्ण /hiraṇya-parṇa/ хираньяпарна1. bah. имеющий золотое оперенье2. златокрылый |
Жатва1. уборка хлебов; жнивьё, жнитво2. временной период такой уборки хлебов3. обильный сбор, выгодное приобретение в результате какой-л. работы(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой) |
जात /jāta/ джата – род, вид (n.) + वा /vā/ ва – соединять, связыватьजात /jāta/ джата1. m. сын2. n. рождение3. род, видवा I /vā/ ва (Р. pr. /vāti/ —II; fut. /vasyati/; pf. /vavau/; aor. /avāsīt/)1. дуть2. веять3. идти4. распространяться5. уставатьवा II /vā/ ва (U. pr. /vayati/ /vayate/ — IV; fut. /vayiṣyati/ /vayiṣyate/; aor. /ūyāt/, /avāsīt/ /avās-ta/, /vāsīṣṭa/; pp. /uta/)1. ткать2. плести3. соединять, связыватьकृषि /kṛṣi/ криши1. f. хлебопашество, земледелие2. поле3. пашня4. урожай5. жатва, уборка урожаяप्रलवन /pralavana/ пралавана1. n. покос, косьба2. жатва |
Жахнуть – сильно ударить(см.: Толк сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой) |
झ /jha/ джха1. m. отбивание такта2. звук; шум; звон; гулझञ्झा /jhañjhā/ джханджха – шум ветра (f.)झंकार /jhaṁ-kāra/ джхамкара1. m. звук, звон2. шум, гулझंकारित /jhaṁ-kārita/ джхамкарита1. n. звук, звон2. шум, гулझंकृति /jhaṁ-kṛti/ джхамкрити1. f. звук, звон2. шум, гулझणत्कार /jhaṇat-kāra/ джханаткара1. m. непрерывное звучание2. шум |
Жбан – распростр. рус. фамилия. Впервые упоминается с 1610 г., Мартин Жбан, крестьянин, г. Суздаль(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974) |
भाजन /bhājana/ бхаджана1. равнозначный2. n. замещение3. сосуд, резервуар |
Жбан – обручная посудина кувшином, высокая, кверху поуже, с навешенной крышкой, резною ручкою и таким же рожком, рыльцем или носком, для кваса и браги; коновка. Жбанить, много пить(см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
भाजन /bhājana/ бхаджана1. равнозначный2. n. замещение3. сосуд, резервуар |
Жвара (диал.) – жар, лихорадка |
ज्वर /jvara/ джвара1. m. жар2. лихорадка3. боль; страданиеज्वर् /jvar/ джвар (P. pr. /jvarati/—I; jut. /jvari-ṣyati/; pf. /jajavāra/; aor. /ajvārīt/; pp. /jūr-ṇa/)1. быть горячим2. раскалённымअपज्वर /apajvara/ ападжвара1. нелихорадочный2. здоровый3. непечальный4. нескорбный |
Жварить (диал.) – торопиться делать что-л. |
ज्वर् /jvar/ джвар (P. pr. /jvarati/—I; jut. /jvari-ṣyati/; pf. /jajavāra/; aor. /ajvārīt/; pp. /jūr-ṇa/)1. быть горячим2. раскалённымसंज्वर /saṅjvara/ санджвара1. m. жара2. зной |
Жгут – что-н. туго свитое, сделанное из сплетенных веревок, ремней, соломы и др. (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
घुट् /ghuṭ/ гхут (A. pr. /ghoṭate/ — I; pf. /jug-huṭe/; aor. /aghuṭat/, /aghoṭiṣṭa/; pp. /ghuṭi-ta/, /ghoṭita/)1. вертеть2. поворачивать |
Желтый – о цвете, масти, краске: цвета солнца или золота, различной яркости и оттенков (см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
पीत /pīta/ пита – желтыйहरि /hari/ хари – желтыйशार /śāra/ шара1. пёстрый2. m. фигура в шахматахसच्छाय /sacchāya/ саччхая1. отбрасывающий тень2. цветной, пёстрый3. одноцветныйहारिद्र /hāridra/ харидра1. желтый2. m. желтый цветहरिमन्त् /harimant/ харимант – обладающий свётло-рыжими (булаными) конями |
Джалга – река, протекает в Калмыкии и Ставропольском крае, относится к Донскому бас. округуДжаур – река, протекает в Охотском р-не, Хабаровского краяЖелча – река, протекает в Псковской обл, впадает в Желченский залив Чудского озера |
जल /jala/ джала – вода (n.) + गा /gā/ га – идти, достигать чего-л. (Acc., Loc.)जल /jala/ джала – вода (n.) + उरु /uru/ уру – широкий, обширный, просторныйजल /jala/ джала – вода (n.) + चल /cala/ чала – движение, шатание, колебание (m.)चल /cala/ чала1. двигающийся2. вращающийся3. шаткий, колеблющийся4. мимолётный; непостоянный5. m. движение6. шатание, колебание7. дрожание, трепетание8. ветер |
Жеманность – лишённый простоты и естественности в поведении; манерный, кокетливый.(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)Жеманный кот, на печке сидя, мурлыча, лапкой рыльце мыл: то несомненный знак ей был, что едут гости…(А.С. Пушкин) |
जेमन /jemana/ джемана1. n. еда2. поглощение3. пресыщениеजेमन् /jeman/ джеман1. превосходящий2. m. превосходство |
Женатый – имеющий жену, состоящий в браке мужчина(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
जनिवन्त् /janivant/ джанивант – женатыйजनिमन्त् /janimant/ джанимант – женатый |
Женитьба – действие по гл. жениться; вступление в брак(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
जनित्व /janitva/ джанитва1. n. супружество2. бракосочетаниеजनिता /janitā/ джанита1. f. супружество2. бракосочетаниеजनित्वन /janitvana/ джанитвана1. n. супружество2. бракосочетаниеजनिमन्त् /janimant/ джанимант – женатыйजनिवन्त् /janivant/ джанивант – женатыйजनयितर् /janayitar/ джанайитар1. m. родитель2. отецजनितर् /janitar/ джанитар1. m. родитель2. отецजन्मकृत् /janma-kṛt/ джанмакрит1. m. родитель2. отецजन्मद /janma-da/ джанмада1. m. родитель2. отецजन् /jan/ джан (A. pr. /jāyate/ — IV; fut. /jani-ṣyate/; pf. /jajñe/; aor. /ajani/, /ajaniṣṭa/; p. /janyate/, /jāyate/; ger. /janitvā/; pp. /jāta/)1. родиться2. рождатьсяप्रतिग्रह /pratigraha/ пратиграха1. m. принятие подарков2. привилегия брахманов получать дары3. дружеский приём4. благосклонность, милость5. дар, подарок6. женитьбаपरिष्वङ्ग /pariṣvan_ga/ паришванга1. m. объятие2. касание3. прикасаниеपरिष्वजन /pariṣvajana/ паришваджана – см. परिष्वङ्ग (n.) |
Женя – древнерус. муж. и жен. имя |
जेन्य /jenya/ дженья1. знатный, благородный2. истинный, подлинный |
Жечь1. истреблять огнем, предавать огню, подвергать действию огня2. заставлять гореть что-л.Как труп в пустыне я лежал,И Бога глас ко мне воззвал:Восстань, пророк, и виждь, и внемли,Исполнись волею моей,И, обходя моря и земли,Глаголом жги сердца людей.(А.С. Пушкин)(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
ज्योतिस् /jyotis/ джьотис1. n. свет2. огонь3. блеск4. зрение5. pl. небесные светила планеты, звезды6. dv. солнце и лунаज्योतिष्मन्त् /jyotiṣmant/ джьотишмант1. полный света2. светящийся, сияющий3. небесный4. m. солнцеदाह /dāha/ даха1. m. жжение; горение, сгорание2. зной, жараसंदीप् /saṅdīp/ сандип1. пылать, гореть2. жечь, палить |
Женщина – лицо, противоположное мужчине по полу, та, которая рожает детей и кормит их грудью (см.: Толк сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой) |
जनि /jani/ джани1. f. женщина; жена, супруга2. рождение3. pl. перен. пальцыजनी /janī/ джани – см. जनि (f.)जनन /janana/ джанана1. зарождающий2. m. родитель, отец3. творец, создатель4. n. рождение5. происхождение, возникновение6. воспроизведение, размножение7. жизньजननी /jananī/ джанани1. f. рождение, зарождение2. f. родительница, матьजनुस् /janus/ джанус1. n. воспроизведение, размножение2. творение, создание; Instr. जनुषा по природе, от рожденияकामिनी /kāminī/ камини1. f. возлюбленная, любовница2. девушка; женщинаनारी /nārī/ нари – женщина; жена (f.)प्रमदा /pramadā/ прамада1. f. юная красавица2. жена; женщинаमानुषी /mānuṣī/ мануши – женщина (f.)मनुष्यजात /manuṣya-jāta/ манушьяджата – человеческий род (n.)मनुष्यलोक /manuṣya-loka/ манушьялока1. m. мир людской2. земляमनुष्यजा /manuṣya-jā/ манушьяджа1. рождённый человеком2. происходящий от людейमहिला /mahilā/ махила – женщиша (f.)महती / mahatī / махати – женщиша (f.)मेना /menā/ мена1. f. женщина2. самкаवनिता /vanitā/ ванита1. f. любимая2. супруга3. женщинаवधू /vadhū/ вадху1. f. невеста2. супруга3. невестка4. женщина5. самкаवशा /vaśā/ ваша1. f. корова2. самкаद्वितीया /dvitīyā/ двитийя1. f. жена; подруга2. второй день половины лунного месяца3. грам. аккузатив4. грам. окончание аккузативаअङ्गना /aṅganā/ ангана – женщина (f.)सीमन्तिनी /sīmantinī/ симантини – женщина (f.)स्त्री /strī/ стри1. f. женщина2. жена, супруга3. самка4. грам. женский род |
Жива – древнерус. богиня, богиня-подательница, мать жизни, дарующая счастье и здоровье |
जीव /jīva/ джива1. живой, полный жизни2. m. живое существо3. основы жизни, существования4. душаजीवित /jīvita/ дживита1. живой2. оживленный3. n. живое существо4. жизнь, образ жизни5. продолжительность жизни6. продовольствиеजीव्य /jīvya/ дживья – жизнь (n.)जीवितव्य /jīvitavya/ дживитавья1. n. жизнь2. возможность житьजीवितक्षय /jīvita-kṣaya/ дживитакшайя1. m. закат жизни2. смертьजीवितेश्वर /jīviteśvara/ дживитешвара (/jīvita + īśvara/) – m. nom. pr. владыка жизниजीवितेशा /jīviteśā/ дживитеша (/jīvita + īśā/)1. f. владычица жизни2. возлюбленная°जीविन् /-jīvin/ дживин – живущийजीवल /jīvala/ дживала1. живой2. полный жизни |
Живица – смолистая густая масса, выделяющаяся из разрезов на хвойных деревьях. Застывает при выходе на поверхность, тем самым предохраняет древесину от проникновения короедов, грибов и других вредоносных влияний (см.: Энц. Сл. Брокгауза и Ефрона: В 86 т. СПб., 1890–1907) |
जीवित /jīvita/ дживита1. живой2. оживленный3. n. живое существо4. жизнь, образ жизни5. продолжительность жизни6. продовольствиеजीवितव्य /jīvitavya/ дживитавья1. n. жизнь2. возможность жить |
Живо1. близко к действительности, очень похоже; очень ясно, отчетливо2. очень, сильно, крайнеНо, получив посланье Тани,Онегин живо тронут был:Язык девических мечтанийВ нем думы роем возмутил;(А.С. Пушкин)3. с большим одушевлением, оживлением, с большой экспрессией4. очень быстро, скоро, сейчас(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
जगत् /jagat/ джагат1. идущий2. подвижный, деятельный3. живой; полный жизни4. m. pl. люди5. n. люди и животные6. земля7. мир, вселенная8. du. небо и подземное пространствоजाग्रत् /jāgrat/ джаграт1. бодрствующий2. m. состояние бодрствованияजग्मि /jagmi/ джагми1. идущий2. подвижный3. деятельныйजङ्गम /jan_gama/ джангама1. идущий2. подвижный3. деятельный4. n. подвижность5. оживлённостьचपल /capala/ чапала1. подвижной2. шаткий3. мимолётный4. непостоянный, вётреный; Acc., adv. живо, проворно, быстро |
Живот – жизнь человека и животного; что есть в твари живое, оживляющее плоть, образующее земную жизнь. Все живое, все, что живет, дышит. Лишиться живота, умереть; лишить кого живота, извести или убить. Живот вечный, вечная жизнь.(см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
जीवत् /jīvata/ дживата1. живой2. оживленный3. n. живое существо4. жизнь, образ жизни5. продолжительность жизни6. продовольствиеजीवातु /jīvātu/ дживату – жизнь (f.) |
Животное – существо, обладающее способностью двигаться и питающееся, в отличие от растений, готовыми органическими соединениями(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой) |
जीवातु /jīvātu/ дживату – жизнь (f.)जन्तु /jantu/ джанту1. m. живое существо2. животное3. тварь4. родственник5. слуга |
Жизнь – существование вообще, бытие в движении и развитии(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
जीव्य /jīvya/ дживья – жизнь (n.)जीव् /jīv/ джив (P. Pr. /jīvati/ — I; fut. /jīviṣyati/; pf. /jijīva/; aor. /ajīvīt/; ger. /jīvitvā/; inf. /jī-vitum/; pp. /jīvita/)1. жить2. быть в живыхजीवित /jīvita/ дживита1. живой2. оживлённый3. n. живое существо4. жизнь, образ жизни5. продолжительность жизни6. продовольствиеजीवितव्य /jīvitavya/ дживитавья1. n. жизнь2. возможность житьजीविताशा /jīvitāśā/ дживиташа (/jīvita + āśā/)1. f. желание жить2. жажда жизниजिजीविषा /jijīviṣā/ джидживиша – желание жить (f.)जीवदायक /jīva-dāyaka/ дживадайяка – дающий жизнь (об отце)जीवधानी /jīva-dhānī/ дживадхани – земля (букв. вместилище живого) (f.)जीवनहेतु /jīvana-hetu/ дживанахету1. m. условие существования2. основа существованияजठर /jaṭhara/ джитхара1. живой, быстрый2. проворный3. n. живот4. внутренностьजन् /jan/ джан (A. pr. /jāyate/ — IV; fut. /jani-ṣyate/; pf. /jajñe/; aor. /ajani/, /ajaniṣṭa/; p. /janyate/, /jāyate/; ger. /janitvā/; pp. /jāta/)1. родиться2. рождатьсяजन्य I /janya/ джанья1. произведённый на свет, рождённый2. n. телоजन्य II /janya/ джанья1. из одного рода или племени2. m. друг или родственник жениха (на свадебном обряде)3. n. община4. племяजात /jāta/ джата1. m. сын2. n. рождение3. род, видजीर /jīra/ джира1. быстрый, скорый2. возбуждающий3. приводящий в движение4. m. быстрое движениеप्रजन् /prajan/ праджан1. возникать2. рождатьсяप्राज्ञ /prājña/ праджна1. умный, мудрый2. учёный3. m. умный человек4. филос. познавательные способностиप्रतिजन् /pratijan/ пратиджан – быть возрождённымपुनःसंभव /punaḥ-saṁbhava/ пунахсамбхава – возрождение (m.)जीवितप्रिय /jīvita-priya/ дживитаприйя1. любимый2. дорогой как жизньजीवितान्त /jīvitānta/ дживитанта (/jīvita + anta/)1. m. конец жизни2. смертьउपजन् /upajan/ упаджан1. быть2. возникатьउपजीव् /upajīv/ упаджив1. находить поддержку2. жить или существовать за счёт кого-л.3. зависеть от кого-л., чего-л. (Acc.)4. служить5. использовать, употреблятьप्राणमय /prāṇamaya/ пранамайя – живой, полный жизниनृषद् /nṛ-ṣad/ нришад – живущий среди людейनृषद्मन् /nṛ-ṣadman/ нришадман – живущий среди людейनृषद्वन् /nṛ-ṣadvan/ нришадван – живущий среди людейनृषद्वर /nṛ-ṣadvara/ нришадвара – сидящий или живущий среди людейदेहधारण /deha-dhāraṇa/ дехадхарана – жизнь (n.)देहकर /deha-kara/ дехакара1. m. прародитель2. отецअजामि /ajāmi/ аджами1. не соединённый братскими узами2. чужойसंजीवक /saṅjīvaka/ сандживака1. животворный2. живительныйसंजीवन /saṅjīvana/ сандживана – жизнь (n.)संजन् /saṅjan/ санджан1. рождаться2. происходить, случатьсяसंजीव् /saṅjīv/ санджив1. жить2. существоватьसंजीव /saṅjīva/ санджива1. животворный, живительный2. m. оживлениеसात्मन् /sātman/ сатман – одушевлённый, имеющий душу |
Жила (Жилин) – распростр. древнерус. прозвище. Впервые упоминается с XVI в.; кн. Иван Иванович Жила Лыков; Булгак Захарьевич Жилин, 1578 г., г. Кашира; Жилка кн. Дмитрий Иванович, сын Ивана III, умер в 1509 г.; Зиновий Афанасьевич Жилкин, 1617 г., г. Козельск(см.: Веселовский С.Б. Ономастикон. Древнерус. имена, прозвища и фамилии, М., 1974) |
जील /jīla/ джила – рукав (m.) |
Жила – толстое волокно, нить, вервие или сухожилие в составе тела животного (см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
जील /jīla/ джила – рукав (m.) |
Жир – тук на животных, сало; в пище волога, в рыбе ворвань; выбитый или вытопленный из молока или сливок – масло; жир от сальника, почечный и пр. нутряной; наружный: подкожный, рубашка; находящийся в мясе: прорость (см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
विज्जल /vijjala/ виджджала1. слизистый2. сальный, масленый3. грязныйजूर्य /jūrya/ джурья1. старый2. дряхлыйजिव्रि /jivri/ дживри1. старый2. дряхлыйघृत /ghṛta/ гхрита1. n. топленое масло2. жирघृतनिर्णिज् /ghṛta-nirṇij/ гхританирнидж – покрытый жиромनिर्मज्ज /nirmajja/ нирмаджджа1. нежирный2. худой |
Жиха – распростр. рус. фамилияЖихарица – деревня в Расловском сельском поселении Судиславского р-на Костромской обл.Жихарево — деревня в Назиевском городском поселении Кировского р-на Ленинградской обл.Жихарев – распростр. рус. фамилия |
जिह्वा /jihvā/ джихва – язык (f.) |
Жлоб – жадный и грубый человек. Употребляется как порицающее или бранное слово(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой) |
जड /jaḍa/ джада – тупой, глуповатый + लोभ /lobha/ лобха – жадность, алчность (m.)जड /jaḍa/ джада1. холодный2. неподвижный3. тупой, глуповатыйजडबुद्धि /jaḍa-buddhi/ джадабуддхи –тупоумный (bah.)जडमति /jaḍa-mati/ джадамати – см. जडबुद्धिलोभ /lobha/ лобха1. m. жадность, алчность2. желание3. стремление к чему-л. (Gen., Loc.)लोलुप /lolupa/ лолупа1. алчный2. жадный до чего-л. (Loc.)सलोभ /salobha/ салобха1. жадный2. алчный |
Жмуриться – жмурки, жмура тот, кто жмурится, т.е. прикрывает глаза веками (см.: Этим. сл. Рус. яз. М. Фасмера) |
मूर्छना /mūrchanā/ мурчхана1. f. обморок2. звукमुर्च्छ् /murcch/ мурччх1. усиливаться, становиться сильным2. цепенеть3. падать в обморок |
Жопа – то же, что ягодицы(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой) |
जघन /jaghana/ джагхана1. m., n. зад, задняя часть2. седалище |
Жорновка – река, протекает в Московской обл., приток р. Сестры |
जरण /jaraṇa/ джарана – старый + क /ka/ ка – вода (n.)जरण /jaraṇa/ джарана1. старый2. дряхлыйजरणा /jaraṇā/ джарана – старость (f.) |
Жрать – трескать, лопать, есть жадно и много. Нет прожорливей утки: все жрет. Огонь, на что нападет, то и жрет. И одна корова, да жрать здорова. Жорма, жормя, жором жрать, есть ненасытно. Жранье – действие жрущего, пожиранье. Жранки бранно: еда, обед, пир. Жрун, жрунья кто жрет, много и жадно ест, прожора, обжора, объедала, не(на)сыть(см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
भोजन /bhojana/ бходжана1. питающий, кормящий2. служащий пищей3. n. пища, еда4. завтрак5. имущество6. наслаждениеभुज् /bhuj/ бхудж (P. Pr. /bhojati/ – I; U. Pr. /bhunakti/ /bhun_kte/ – VII; fut. /bhokṣyati/ /bhokṣyate/; pf. /bubhoja/ /bubhuje/; aor. /abhaukṣīt/ /abhukta/; p.p. /bhukta/)1. есть, пожирать2. наслаждаться чем-л.3. владеть чем-л.4. править, управлять5. защищатьभुजा /bhujā/ бхуджа1. f. изгиб2. кольцо змей3. рукаभुज /bhuja/ бхуджа1. m. рука2. хобот3. ветвь дереваभुज्मन् /bhujman/ бхуджман – плодородныйग्रस् /gras/ грас (U. pr. /grasati/ /grasate/ – I; fut. /grasiṣyati/ /grasiṣyate/; aor. /agrasiṣṭa/; p.p. /grasta/; ger. /grasitvā/)1. хватать ртом; брать в рот2. пожирать, поглощать3. глотать4. заставлять исчезать5. проглатывать слова, говорить невнятноरब्धा /rabdhā/ рабдха1. f. еда2. пищаअत्तर् /attar/ аттар1. m. едок2. пожирательअत्त्री /attrī/ аттри – см. अत्तर् (f.)अत्र I /atra/ атра1. adv. здесь2. там3. тогда, затем4. с тех пор5. потомअत्र II /atra/ атра – см. अत्तर् (m.)सग्धि /sagdhi/ сагдхи1. f. еда2. пища |
Жук – насекомое, имеющее жесткие надкрылья (лат. Coleoptera)(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
जू /jū/ джу1. быстрый2. скорый3. спешащий |
Журить – журивать кого, бранить, тазать, щунять, выговаривать кому, гонять. Журить бранить есть кому, миловать (жаловать) некому. Старый муж ворчит, журить, раздевать, разувать велит. (см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
जू I /jū/ джу (A. /javate/ – I; P. pr. /junāti/ – IX)1. спешить2. подгонять3. торопитьजू II /jū/ джу1. быстрый2. скорый3. спешащийसंशास् /saṅśās/ саншас1. призывать2. указывать3. приказывать4. наставлять |
Жуть1. чувство тоскливо-беспокойного страха, взволнованности от которого поскорее хочется избавиться, куда-н. бежать, скрыться2. очень много, множество, тьма, бездна, пропасть (см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
जूति /jūti/ джути1. f. напор, энергия2. поспешность, торопливостьत्रास /trāsa/ траса1. m. испуг2. страхभियस् /bhiyas/ бхияс1. m. боязнь2. страх |
Жухлый1. утративший яркость цвета, окраски; потускневший. Ставший тусклым, нечистым (о подтаявшем снеге, льде)2. утративший свежесть, сочность; засохший (о траве, листьях и т.п.)(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой) |
जरठ /jaraṭha/ джаратха1. старый2. сильный; крепкий3. бурный, стремительныйजरण /jaraṇa/ джарана1. старый2. дряхлыйजिव्रि /jivri/ дживри1. старый2. дряхлыйजीर्णोद्यान /jīrṇodyāna/ джирнодьяна (/jīrṇa + udyāna/) – старый, запущенный сад (n.)जूर्य /jūrya/ джурья1. старый2. дряхлый |
З |
|
Забава1. развлечение, игра, потеха2. несерьезное занятие, пустое времяпровождениеВ часы забав иль праздной скуки,Бывало, лире я моейВверял изнеженные звукиБезумства, лени и страстей.(А.С. Пушкин)(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
शाबल्या /śābalyā/ шабалья1. f. шутница2. забавницаभाव /bhāva/ бхава1. m. становление; возникновение2. переход3. существование, бытие4. характер, нрав5. склонность, пристрастие6. взгляд7. смысл, значение8. любовь9. вера, доверие10. чувство11. вещь12. разумный человек13. достойный господинभवभूति /bhava-bhūti/ бхавабхути1. f. счастливая жизнь2. благоденствиеवावात /vāvāta/ вавата1. любимый2. излюбленныйवावाता /vāvātā/ вавата1. f. любовница2. возлюбленнаяअनुभव /anubhava/ анубхава1. m. восприятие2. чувствоस्वास्थ्य /svāsthya/ свастхья1. n. здоровье2. приятное чувство3. удовольствиеसौख्य /saukhya/ саукхья1. n. удовольствие2. счастье3. радость4. удобствоसमाराधन /samārādhana/ самарадхана1. n. успокоение2. удовлетворение3. примирение4. удовольствие5. восхищениеसुरत /su-rata/ сурата1. игривый, веселый2. жалостливый, сострадательный3. n. большая радость4. наслаждение, удовольствие5. любовная связь |
Забава – дренерус. жен. имя |
शाबल्या /śābalyā/ шабалья1. f. шутница2. забавницаशुभ् I /śubh/ субх (A. pr. /śobhate/ – I; fut. /śobhiṣyate/; pf. /śuśobha/, /śuśubhe/; aor. /aśobhīṣṭa/; p.p. /śobhita/, /śubhita/)1. сиять, сверкать2. быть великолепным3. выглядеть красивым, прекрасным; красоваться4. соответствовать, подходитьशुभ् II /śubh/ субх1. f. красота2. украшениеसुभूत /su-bhūta/ субхута1. удачный2. разумный3. хороший4. m. благополучие, счастьеसुभूति /su-bhūti/ субхути1. f. благополучие2. счастьеसंशुभ् /saṅśubh/ сансубх1. выглядеть красивым2. украшатьभवन्ती /bhavantī/ бхаванти – добродетельная жена (f.) |
Заблуждение1. ошибка, неправильное, ложное мнениеИ зритель – зыблемый сомненьемМеж истиной и заблужденьем –Со страхом мнит о Силе той,Которая, во мгле густой(В.А. Жуковский)2. состояние заблуждающегося человека. Впасть в заблуждение. Быть, находиться в заблуждении относительно чего-н.3. порок.Так точно думал мой Евгений.Он в первой юности своейБыл жертвой бурных заблужденийИ необузданных страстей.(А.С. Пушкин)(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
भृम /bhṛma/ бхрима1. m. заблуждение2. ошибка |
Завал1. нагромождение, скопление чего-н., препятствующее проходу, проезду.2. беспорядочное скопление чего-н.(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой) |
ह्वल् /hval/ хвал (P. pr. /hvalati/ — I; pf. /jah-vāla/; aor. /ahvālit/; pp. /hvalita/)1. заблудиться2. спотыкаться; оступаться3. падатьसंवृति /saṁvṛti/ самврити1. f. окутывание2. затруднение3. препятствие |
Зависнуть (жарг.) – пуститься в разгульное времяпровождение |
विषम /viṣama/ вишама1. неравный, неодинаковый2. нечётный3. неровный4. неуместный5. фальшивый6. трудный7. плохой, дурной8. враждебный9. нечестныйवसन I /vasana/ васана1. n. одежда2. покрывалоवसन II /vasana/ васана – пребывание (n.)वासन /vāsana/ васана1. n. одежда, платье2. оболочка3. сосуд, вместилище4. ящичек, шкатулкаविशङ्क् /viśan_k/ вишанк1. бояться2. опасатьсяविशङ्का I /viśan_kā/ вишанка1. f. размышление, раздумье о (Loc.)2. боязнь чего-л. (Gen.)3. неуверенностьविशङ्का II /viśan_kā/ вишанка – беззаботность (f.)विषमवृत्त /viṣama-vṛtta/ вишамавритта – неодинаковый стихотворный размер (n.)विसंज्ञ /visaṅjña/ висанджна – бессознательныйविस्तर् /vistar/ вистар1. сыпать; рассыпать2. распространять |
Завражный – распростр. рус. фамилия |
वृजनी I /vṛjanī/ вриджани1. f. плетень2. загонवृजनी II /vṛjanī/ вриджани1. f. зло2. коварствоव्रजिन् /vrajin/ враджин1. находящийся в стойле2. ходящий в стадеवर्जनिय /varjaniya/ варджанийя – которого надлежит избегатьवर्जित /varjita/ варджита1. покинутый2. избавленный от чего-л.3. свободный от чего-л. (Instr.)आव्रज् /āvraj/ аврадж1. подходить2. идти3. отправлятьсяअनुव्रज् /anuvraj/ ануврадж1. идти вдоль2. следовать3. сопровождать |
Загнуть1. сгибая, завернуть, подвернуть край чего-н.2. сказать, произнести резкие выражения, брань(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
वग्नु /vagnu/ вагну1. m. голос2. крик |
Загон – действие по гл. загонять. Загороженное место для скота под открытым небом(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
अङ्गण /an_gaṇa/ ангана – двор (n.)गन्तु /gantu/ ганту1. m. дорога, путь2. бег; ход |
Загребать – подгребая, забирать, захватывать, собирать в одно место(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
गृभ /gṛbha/ грибха1. m. схватывание2. хватаниеगृहीति /gṛhīti/ грихити1. f. схватывание2. хватание |
Загривок1. нижняя часть гривы у лошади2. задняя часть шеи, ниже затылка человека(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
ग्रीव /grīva/ грива1. m. шея2. затылок |
Загул – предаться веселью, кутежу(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой) |
गु I /gu/ гу (A. pr. /gavate/ – I; fut. /goṣyate/; pf. /juguve/; aor. /agoṣṭa/) – идтиगु II /gu/ гу (A. pr. /gdvate/ – I) – звучатьगु III /gu/ гу (P. pr. /guvati/ – VI; fut. /gu-ṣyati/; pf. /jugāva/; aor. /aguṣīt/; p.p. /gūna/)1. опорожнять2. очищать кишечник |
Зад – задняя часть тела, таз, седалище (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
भसद् /bhas-ad/ бхасад1. f. нижняя часть2. задभसद्यु /bhasadyu/ бхасадью – находящийся внизу |
Задарма – нареч. качеств.-обстоят. Бесплатно; задаром, за ничтожную плату; дешево (см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой) |
अधर्म /adharma/ адхарма1. m. беззаконие2. нарушение долга3. проступок4. винаधर्मिन् /dharmin/ дхармин1. имеющий права2. обязанности кого-л.विधर्म /vidharma/ видхарма1. незаконный2. m. расчленение3. распределение4. несправедливость5. беззакониеविधर्मिक /vidharmika/ видхармика – незаконныйविधर्मिन् /vidharmin/ видхармин – незаконный |
Задать жару – отжарить кого-н. докрасна. Жара нагнать кому-н. страха (от чего краснеют, как от жара)(см.: Бол. тол.-фраз. Сл. М.И. Михельсона. СПб., 1912) |
जरा /jarā/ джара1. f. крик2. шум |
Задержка – промедление, приостановка (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
आसेध /āsedha/ аседха1. m. задержание; заключение2. ограничение свободыविनिवारण /vinivāraṇa/ виниварана – задержка (n.) |
Задрипанный – затасканный, имеющий замызганный, истрепанный и грязный видКаждая задрипанная лошадьГоловой кивает мне навстречу.Для зверей приятель я хороший,Каждый стих мой душу зверя лечит.(С.А. Есенин)(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
दृप्त /dṛpta/ дрипта – pp. от दर्प्दृप् /dṛp/ дрип – см. दर्प्दर्प् /darp/ дарп (P. pr. /dṛpyati/—IV; fut. /dar-piṣyati/, /drapsyati/; pf. /dadarpa/; aor. /adṛ-pat/, /adarpīt/, /adārpsīt/, /adrāpsīt/; pp. /dṛpta/; ger. /darpitvā/, /dṛptvā/; inf. /darpitum/, /dar-ptum/, /draptum/)1. сходить с ума; быть помешанным2. быть гордымदर्पय् /darpay/ дарпай – caus. от दर्प्अनादृत /anādṛta/ анадрита1. неуважаемый2. не принимаемый во внимание |
Заживать – о ране, подживать, выздоравливать, зарастать, затягиваться. На живом все заживает(см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
संरुह् /saṅruh/ санрух1. расти2. заживать, зарубцовываться3. появляться, возникать |
Зазор1. стыд, бесчестье, позор.2. узкий промежуток между примыкающими поверхностями(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой) |
संदूषण /saṅdūṣaṇa/ сандушана1. позорящий, бесчестящий, оскверняющий2. n. позор, бесчестье, осквернение3. стыд4. изнасилование |
Закадыка – закадычный друг, неизменный, для друга на все готовый. От кадык – ‘головка дыхательнаго горла’. Закадык у него не водилось, хотя и все были товарищи на «ты», и никто на него никогда не злобствовал (см.: Бол. тол.-фраз. Сл. М.И. Михельсона. СПб., 1912) |
शाक /śāka/ шака1. сильный2. готовый помочь3. m. сила4. помощьशाकिन् /śākin/ шакин1. сильный2. готовый помочь |
Закал1. действие по гл. закаливать – закалить. Закал стали, стекла. Подвергать ребенка закалу.2. свойство подвергшегося закаливанию предмета3. выдержка, твердость характераВо мне нет закала… я слаб, малодушен. (А.П. Чехов)4. непропеченное, сырое тесто (в печеном хлебе у нижней корки). В хорошо выпеченном хлебе на нижней корке не должно быть закала5. человек старого закала: а) старого воспитания, физически более крепкий, чем молодое поколение; б) сохраняющий традиционные привычки и вкусы(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
सकल /sakala/ сакала1. полный, целый2. совершённый |
Закалённый1. прич. страд. прош. вр. от закалить.2. твердый, мужественный по характеру, умеющий стойко переносить лишения, жизненные невзгодыПо камням струится Терек,Плещет мутный вал;Злой чечен ползет на берег,Точит свой кинжал;Но отец твой старый воин,Закален в бою;Спи, малютка, будь спокоен,Баюшки-баю.(М.Ю. Лермонтов)3. хорошо воспитанный физически и потому не подвергающийся простуде, болезням(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
कल्य /kalya/ калья1. здоровый2. сильный, крепкий3. искусный, ловкий4. сообразительный, умный5. согласный, готовый на что-л. (Loc, inf.)6. n. здоровье7. рассвет, наступление дня8. хмельной напиток |
Закат1. заход за горизонт (о небесных светилах, преим. о солнце).2. панорама огненнокрасного освещения вечернего неба лучами заходящего солнца.3. конец жизни; на закате дней.Жизнь твоя близится к закату (А.П. Чехов)(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
साय /sāya/ сайя1. n. исход дня2. вечер; Acc. सायम् adv. вечером; सायं सायम् каждый вечерप्रणाश /praṇāśa/ пранаша1. m. заход, закат2. смерть, гибельप्राणान्त /prāṇānta/ прананта (/prāṇa + anta/)1. m. конец жизни, смерть2. bah. смертельный; гибельный3. смертная казньनिम्रुक्ति /nimrukti/ нимрукти1. f. заход солнца2. вечерनश्वर /naśvara/ нашвара1. уходящий2. проходящий |
Закон – постоянное и необходимое отношение, связь между явлениями, существующая в объективном мире независимо от человеческого сознания (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
कोण /koṇa/ кона1. m. место, край2. место обитания3. уголचोदन /codana/ чодана1. n. требование (напр. о выплате долга)2. указание, предписание |
Закуска – еда, кушанье, подаваемое перед горячими блюдами. То, чем закусывают, заедают выпитое(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой) |
क्षु /kṣu/ кшу1. n. еда2. пищаखाद /khāda/ кхада1. пожирающий, поглощающий что-л.2. m. еда, пища; кормखादन /khādana/ кхадана1. n. еда2. пищаखान /khāna/ кхана1. n. еда2. пищаसग्धि /sagdhi/ сагдхи1. f. застолье, сытость2. пища, еда |
Закуток – укромный уголок в каком н. помещении (см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой) |
कुटि /kuṭi/ кути1. f. поворот; извилина2. зал; галерея3. хижина; шалашकुटुम्ब /kuṭumba/ кутумба1. n. дом, хозяйство2. семья |
Зал1. большая, просторная, особо обставленная комната в доме2. обширная, очень вместительная комната в каком-н. помещении, оборудованная для каких-н. многолюдных собраний или специальных целей. Зрительный зал. Танцевальный зал. Актовый зал. Гимнастический зал. Ресторанный зал. Анатомический зал(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
शाल I /śāla/ шала1. находящийся под кровом2. Acc. शालम् adv. домаशाला II /śālā/ шала1. f. дом2. комната3. помещениеचतुःशाल /catuḥ-śāla/ чатухшала1. m. здание с внутренним двориком2. bah. заострённый с четырёх сторонचतुःशालक /catuḥ-śālaka/ чатухшалака – см. चतुःशाल (m.)चतुःशालिक /catuḥ-śālika/ чатухшалика –см. चतुःशाल (f.) |
Залив – часть водного пространства, вдавшаяся в сушу(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой) |
सलिल /salila/ салила1. текущий2. n. поток3. вода |
Залупить – задрать кожу, краску, веревку и т.д., залупить кожу на пальце(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
लू /lū/ лу (U. pr. /lunāti/ /lunīte/ — IX; fut. /laviṣyati/ /laviṣyate/; pf. /lulāva/ /luluve/; aor. /alāvīt/ /alaviṣta/; inf. /lavitum/; pp. /lūna/)1. резать, отрезать2. делить, разделять3. отрывать, обрыватьलुप् I /lup/ луп (U. pr. /lumpati/ /lumpate/—VI; fut. /lopsyati/ /lopsyate/; pf. /lulopa/ /lulupe/; aor. /alupat/ /alupta/; pp. /lupta/)1. разрушать2. повреждать; ломать3. забиратьलुप् II /lup/ луп (P. pr. /lupyati/ — IV; pf. /lu-lopa/; aor. /alupat/)1. беспокоить2. расстраивать, нарушать3. сбивать, путать4. смущать5. смешивать6. спутыватьलुञ्च् /luñc/ лунч (P. Pr. /luñcati/ — I; pf. /lu-luñca/; aor. /aluñcīt/; pp. /luñcita/)1. ощипывать2. чистить3. снимать кожу, шелуху и т. п.लोलुपा /lolupā/ лолупа – стремление к чему-л. (f.) (Loc.)कर्ष् I /karṣ/ карш (P. Pr. /karṣati/ – I; fut. /kar-kṣyati/, /krakṣyati/; pf. /cakarṣa/; aor. /akār-kṣīt/, /akṛkṣat/, /akrākṣīt/; p.p. /kṛṣta/; ger. /kṛṣṭvā/)1. тянуть; тащить за собой2. везти, нести за собой3. натягивать тетиву лука4. преодолевать несчастье, нужду и т. п.5. достигать; приобретать6. морщить лоб7. пахать; бороздитьकर्ष् II /karṣ/ карш (U. Pr. /kṛṣati/ /kṛṣate/ – VI; стальные формы см. कर्ष् I)1. пахать2. обрабатывать землюआकर्ष् /ākarṣ/ акарш1. протягивать (напр. руку)2. вынимать меч3. натягивать лук4. снимать5. отрыватьप्रकर्ष् /prakarṣ/ пракарш1. натягивать2. сдирать3. тянутьप्रकीर्ण /prakīrṇa/ пракирна1. рассеянный (о чём-л.)2. смешанный, перемешанный3.разнообразный4. спутанный (о волосах)विप्रलुप् /vipralup/ випралуп1. отрывать; отделять2. грабитьविप्रलम्भक /vipralambhaka/ випраламбхака1. обманчивый2. m. обманщик |
Замашка1. манера действовать; повадка2. смелость, размах, широта(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой) |
समय /samaya/ самая1. m. встреча2. место встречи3. общение с (Instr.)4. взаимное согласие; взаимопонимание5. уговор; соглашение, договор6. закон; правило7. привычка, обычай; установленный порядок8. наставление, указание9. определённый или подходящий момент для чего-л. (Gen.)10. время, срокमहीयु /mahīyu/ махию1. весёлый2. радостный3. задорный4. заносчивый |
Замутить (жарг.) – предпринять что-л. интересное, веселое, неординарное |
समुत्थ /samuttha/ самуттха1. возникший, происходящий из2. проявляющийся в |
Заначка – место, где что-то спрятано, убрано от других про запас; то, что так спрятано(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой) |
सानसि /sānasi/ санаси1. урожайный2. многоприбыльный3. m. золотоहिरण्यमय /hiraṇyamaya/ хираньямайя – золотойहिरण्य /hiraṇya/ хиранья1. золотой2. n. золото3. золотые украшения4. деньгиहिरण्यकर्तर् /hiraṇya-kartar/ хираньякартар1. m. ювелир2. золотых дел мастерहिरण्यकार /hiraṇya-kāra/ хираньякара1. m. ювелир2. золотых дел мастерहिरण्यजित् /hiraṇya-jit/ хираньяджит – добывающий золотоहिरण्मय /hiraṇmaya/ хиранмайя1. золотой2. m. nom. pr. мудрец |
Зануда – нудный, надоедливый человек (см.: Толк. сл. Т. Ф. Ефремовой) |
सानुक /sānuka/ санука1. жадный2. алчный |
Занятый – прич. страд. прош. вр. от занять. безл., в знач. сказуемого занято (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
सव्यापार /savyāpāra/ савьяпара – занятый |
Запариться1. парясь в бане, дойти до изнеможения, до потери сил2. сильно устать, умориться, прийти в изнеможение от долгой тяжелой ходьбы, езды, работы(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
परीष् /parīṣ/ париш – искать вокругनिपर् /nipar/ нипар1. изливать2. увлажнять |
Зараза – болезнетворное начало, распространяемое среди организмов паразитически размножающимися в них микробами (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
सरसी /sarasī/ сараси1. f. пруд2. лужа3. болотоसरस् /saras/ сарас – озеро; пруд (n.)सरा /sarā/ сара – ручей (f.)सारणि /sāraṇi/ сарани – ручей (f.)सारणी /sāraṇī/ сарани1. f. поток2. река3. струяसुरसा /surasā/ сураса – мать змеев-нагов (f. nom. pr.) |
Заседание – собрание, совещание членов какой-н. организации для коллективного обсуждения каких-н. вопросов(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
शासन /śāsana/ шасана1. наказывающий2. подчиняющий3. n. наказание4. господство над кем-л.5. повеление, приказ6. учениеवैश्वरूप /vaiśvarūpa/ ваишварупа1. разнообразный2. разнородный3. n. вселённая4. всё человечествоवैशारद /vaiśārada/ ваишарада1. опытный2. ученый3. n. глубокие знания |
Засунуть1. сунув, положить, спрятать куда-н.2. вложить, запрятать внутрь чего-н.(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
शस् /śas/ шас (P. Pr. /śasati/ – I; pf. /śaśāsa/; aor. /aśasīt/, /aśāsīt/; p.p. /śasta/)1. разрубать2. разрушать3. убиватьशस्त /śasta/ шаста1. разрубать2. разрушатьशा /śā/ ша (U. Pr. /śiśāti/ /śīśite/ – III, Р. Pr. /śyati/ – VI; p.p. /śāta/, /śita/)1. точить; обтачивать2. А. точить свое оружие или рогसि I /si/ си (U. Pr. /sinoti/ /sinute/ – V, /sinā-ti/ /sinīte/ – /X; pf. /siṣāyasisye/; aor. /asai-ṣīt/ /aseṣṭa/; p.p. /sita/, /sina/) – связывать, объединятьसि II /si/ си – бросать, швырять; метатьशि /śi/ ши (U. Pr. /śinoti/ /śinute/ – V; fut. /śe-ṣyati/ /śeṣyate/; pf. /śiśāya/ /śiśye/; aor. /aśai-ṣīt/ /aśeṣta/)1. точить; обтачивать2. А. точить свое оружие или рогशी /śī/ ши (A. pr. /śete/ – II; pf. /śi śye/; aor. /a śayiṣṭa/; p.p. /śayita/)1. лежать, покоиться2. спать3. отдыхатьसंशा /saṅśā/ санша1. точить, заострять2. разжигать (напр. вражду)3. изготовлять для чего-л. (Dat.) |
Засуха – недостаток воды в почве, вызываемый длительным отсутствием дождей при сильном зное или сухих знойных ветрах и приводящий к полному или частичному выгоранию посевов и растительности(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
शोष /śoṣa/ шоша1. осушающий2. разрушающий3. m. осушение4. засуха5. сухостьशोषिन् /śoṣin/ шошин1. сушащий2. засыхающий3. чахнущийअवर्ष /avarṣa/ аварша1. m. засуха2. отсутствие дождейअवृष्टि /avṛṣṭi/ авришти1. f. засуха2. отсутствие дождей |
Затмение1. временное затемнение небесного тела вследствие того, что оно закрывается другим телом (напр. затмение солнца) или попадает в тень от другого тела (напр. затмение луны)2. временное помрачение сознания, расстройство умственных способностей.На меня какое-то затмение нашло – всё забыл(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
मर्क /marka/ марка1. m. затмение солнца2. зл. дух |
Захолустье – глушь, глухое место; закоулок или малолюдная часть в городе; чаща в лесу: отдаленное и малонаселенное, малопроезжее место; затишье. Захолустник, житель глуши, захолустья. Захолюсток скрывище, убежище, приют, и пр. заливец, где укрываются суда(см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
धनुस् /dhanus/ дханус1. n. засушливая местность2. пустыняधन्वन् I /dhanvan/ дханван – бег (n.)धन्वन् II /dhanvan/ дханван1. m., n. засушливая местность2. скалистая местность3. пустыня4. степьधावितर् /dhāvitar/ дхавитар – бегун (m.)वैस्वर्य /vaisvarya/ ваисварья1. лишённый звуков2. безголосый3. n. потеря звука или речи |
Захухнять – расхулить, охаять, запорочить, разбранить
|
संदूषण /saṅdūṣaṇa/ сандушана1. позорящий2. бесчестящий3. оскверняющий4. n. позор, бесчестье, осквернение5. стыд6. изнасилованиеशठ् I /śaṭh/ шатх (P. Pr. /śaṭhati/ – I; pf. /śaśāṭha/; aor. /aśaṭhīt/)1. обманывать2. бить; убивать3. страдатьशठ् II /śaṭh/ шатх (A. pr. /śāṭhāyate/ – X; pf. /śaṭhayāñcakre/; aor. /aśaśaṭhata/; p.p. /śaṭhi-ta/)1. восхвалять; льстить2. обнадеживатьशठ् III /śaṭh/ шатх (P. Pr. /śaṭhayati/ – X; fut. /śaṭhayiṣyati/; aor. /aśīśaṭhat/; p.p. /śāṭhita/) – дурно говорить о ком-л.शठ् IV /śaṭh/ шатх (P. Pr. /śāṭhayati/ – X; fut. /śāṭhayiṣyati/; aor; /aśīśaṭhat/; p.p. /śāṭhita/)1. завершать, выполнять2. украшать3. ходить |
Заявление1. официальное сообщение в устной или письменной форме2. письменная просьба о чём-н.(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой) |
वाक /vāka/ вака1. говорящий2. m. изречение, формула3. болтовня4. разговорवाक्य /vākya/ вакья1. n. слово2. грам. предложение3. заявление4. диспут5. доказательствоव्यक्तीकरण/vyaktīkaraṇa/ вьяктикарана1. n. объяснение2. разъяснениеव्यवहृति /vyavahṛti/ вьявахрити1. f. дело, деятельность2. торговляव्यवह्रिय /vyavahriya/ вьявахрия1. действовать; поступать2. быть названным, обозначеннымअभिसंधा I /abhisaṅdhā/ абхисандха1. класть стрелу на тетиву лука2. натягивать; тянуть3. обдумывать; соображать4. намереваться5. обманывать6. договариваться о чём-л. (Acc.)अभिसंधा II /abhisaṅdhā/ абхисандха1. f. заявление2. высказывание3. речь |
Заяц – млекопитающее рода зайцев отряда зайцеобразных (лат. Lepus timidus) |
शश /śaśa/ шаша1. m. заяц2. пятно на лунеशशक /śaśaka/ шашака – зайчик (m.)शशलक्ष्मन् /śaśa-lakṣman/ шашалакшман – знак зайца (n.)शश् /śaś/ шаш (Р. Pr. /śaśati/ – I; pf. /śaśāsa/; aor. /aśaśīt/, /aśāśīt/) – прыгать |
Заяц на Луне – одно из световых пятен на поверхности Луны |
शशधर /śaśa-dhara/ шашадхара – месяц, луна (букв.: носящий изображение зайца) (m.)शशलक्षण /śaśa-lakṣaṇa/ шашалакшана1. имеющий изображение зайца2. m. лунаशशिन् /śaśin/ шашин – луна, месяц (m.)शिशिरकिरण /śiśira-kiraṇa/ шиширакирана – месяц, луна (m.)मृगलक्ष्मन् /mṛga-lakṣman/ мригалакшман – имеющий изображение лани (о месяце) (bah.) |
Звать1. призывать, просить, требовать приблизиться, прийти, приехать2. приглашать куда-н.3. именовать, называть4. поминай, как звали – о бесследном исчезновении кого-чего-н.(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
आह्वा I /āhvā/ ахва1. звать, призывать2. приглашать3. вызывать, требоватьआह्वा II /āhvā/ ахва1. f. обращение2. имя; названиеश्रवण I /śravaṇa/ шравана1. n. слушание2. учение3. репутация4. крик; зов5. приглашениеश्रवण II /śravaṇa/ шравана1. хромой2. m. назв. 20-го или 25-го лунного дома, состоящего из трёх звёздश्रावण III /śrāvaṇa/ шравана1. относящийся к Лунному дому2. m. назв. пятого месяца индийского календаря; соотв. июлю – августуश्रवस् /śravas/ шравас1. n. звук2. слава3. зов, призыв4. цена5. награда; приз6. восторг, восхищение7. рвение, усердие, пыл8. вид, внешностьशाल् /śāl/ шал (A. pr. /śālate/ – I; fut. /śāliṣyate/; pf. /śaśāle/; aor. /aśāliṣṭa/; p.p. /śalita/)1. говорить2. хвалить3. светитьप्रस्तुति /prastuti/ прастути – хвала (f.)ह्वा /hvā/ хва (U. Pr. /hvayati/ /hvayate/ – I; pf. /juhvāva/ /juhve/; aor. /ahvat/ /ahvata/, /ahvasta/; p.p. /huta/)1. звать; окликать2. называть3. спрашивать |
Звезда – символ вечности и счастья. В различных традициях народов мира считалось, что у каждого человека есть своя звезда, которая рождается и умирает вместе с ним. Звезда ассоциируется с ночью, но несет в себе силы добра, выступающие против сил тьмы. Также она выступает как символ божественного величия |
स्वस्ति /svasti/ свасти – благословение кому-л. (n.) + दा /dā/ да – давать; дарить что-л.स्वस्ति /svasti/ свасти1. f. благоденствие, процветание2. удача, успех3. счастье; Instr. स्वस्त्या pl. स्वस्तिभिस् adv. а) счастливо б) успешно4. n. благословение кому-л. (Dat., Gen.)दा I /dā/ да (U. pr. /dadāti/ /data/—III; fut. /dāsyati/ /dāsyate/; pf. /dadau/ /dade/; aor. /adāt/ /adita/; p. /dīyale/; pp. /data/; ger. /dattvā/)1. давать; дарить что-л. (Acc., Gen. Part.) кому-л. (Dat., Gen., Loc.)2. отдавать, выдавать замуж3. слагать с себя обязанности и т. п.4. терять, утрачивать здоровье, цену5. продавать6. оплачивать, выплачивать (жалованье, штраф)7. возвращать; отплачивать8. доставлять9. сообщать; произносить; издавать10. обучать11. устраивать; проводить12. жертвовать чём-л., кем-л.13. позволять, допускать делать что-л. (inf.)14. определять, назначать на (Loc.)15. метать копьё16. направлять17. править18. прибавлять19. производить20. приводить в исполнение21. предприниматьदा II /dā/ да (P. Pr. /dāti/—II; fut. /dāsyati/; pf. /dadau/; aor. /adāsīt/; p. /dāyate/; pp. /di-na/, /dita/)1. резать2. разрезать3. расчленятьदा III /dā/ да1. m. податель2. дающий, предоставляющий что-л.स्वस्थ /sva-stha/ свастха1. здоровый2. весёлый3. психически нормальный |
Звон1. действие по гл. звонить. Звон в колокол2. звук, производимый ударом, колебанием чего-н. металлического, стеклянногоВот взошла луна златая,Тише… чу… гитары звон…Вот испанка молодаяОперлася на балкон.(А.С. Пушкин)3. сплетни, пустые разговоры, болтовня(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
स्वन /svana/ свана1. m. звук2. шум ветра, воды3. грохот4. рёв зверей5. пение6. щебетание птицस्वान /svāna/ свана1. звучащий2. m. звук3. шум; трескसौवर /sauvara/ саувара – звуковойशिञ्जा /śiñjā/ шинджа1. f. звон2. шумझ /jha/ джха1. m. отбивание такта2. звук; шум; звон; гулध्वान /dhvāna/ дхвана1. m. жужжание2. бурчание, бормотание3. звук, тонप्रस्वन /prasvana/ прасвана1. m. звук2. шум |
Здоровье – нормальное состояние правильно функционирующего, неповрежденного организма(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
स्वस्थता /svasthatā/ свастхата1. f. здоровье2. благополучие3. покойस्वास्थ्य /svāsthya/ свастхья1. n. здоровье2. приятное чувство3. удовольствиеसुस्थ /su-stha/ сустха1. здоровый2. хорошо себя чувствующийआस्था I /āsthā/ астха1. стоять2. вставать, подниматься3. отправляться в (Acc.)4. находиться где-л. (Loc.)आस्था II /āsthā/ астха1. f. потребность в чём-л.2. заботы о ком-л. |
Зевака – человек, праздно, с тупым любопытством на всё глазеющий, разиня, бездельникПо улицам Слона водили,Как видно напоказ –Известно, что Слоны в диковинку у нас –Так за Слоном толпы зевак ходили.(И.А. Крылов)(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
सेव् /sev/ сев (A. pr. /sevate/ – I; fut. /seviṣyate/; pf. /siṣeve/; aor. /aseviṣṭa/; p.p. /sevita/)1. медлить2. стоять3. обитать4. прибегать, обращаться к (Acc.)5. сопровождать6. служить, прислуживать7. почитать; уважать8. лелеять, ухаживать9. иметь любовную связь с (Acc.)10. веять (о ветре)11. наслаждаться, получать удовольствие12. пользоваться услугами кого-л. (Acc.) |
Зеленый – цвета зелени, травы, листвы (обозначение одного из семи цветов солнечного спектра)(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
शाद्वलिन् /śādvalin/ шадвалин – покрытый травой или листвойशाद्वल /śādvala/ шадвала1. покрытый травой или листвой2. n. дернहरि /hari/ хари1. жёлтый2. зелёный3. бледный, блёклый4. бурый5. m. конь6. pl. dv. кони (Индры или бога-солнца)7. лев8. обезьяна9. nom. pr. эпитет многих богов (особ. Индры и Вишну)10. назв. стихотв. размера |
Зелень1. зеленый цвет, нечто зеленого цветаТак из-за туч луна выходит,Вдруг озаряя небеса;Так зелень свежую наводитНа рощи пыльныя роса.(Е.А. Баратынский)2. растительность (трава, растения и листва) Беседка была скрыта в густой зелени. Зелень лесов. Зелень сада.3. овощи, продаваемые с листьями, и травы, употр. в пищу. Торговать зеленью. Щи из зелени.4. Зеленая краска. Китайская зелень. Цинковая зелень(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
शाद्वलिन् /śādvalin/ шадвалин – покрытый травой или листвойशाद्वल /śādvala/ шадвала1. покрытый травой или листвой2. n. дернशाक /śāka/ шака – овощи, зелень (m.)अन्धस् I /andhas/ андхас – темнота (n.)अन्धस् II /andhas/ андхас1. n. растение; трава2. сок растенияभूमीरुह् /bhūmī-ruh/ бхумирух1. растущий на земле2. m. растение, деревоभूमीरुह /bhūmī-ruha/ бхумируха – см. भूमीरुह्भूरुह् /bhū-ruh/ бхурух – см. भूमीरुह् |
Земля – планета, на которой мы живем. Земля вращается вокруг солнца(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
जनपद /jana-pada/ джанапада1. m. земля2. страна, гос-во3. население, народजगत् /jagat/ джагат1. идущий2. подвижный, деятельный3. живой; полный жизни4. m. pl. люди5. n. люди и животные6. земля7. мир, вселенная8. du. небо и подземное пространствоतिर्यञ्च् /tiryañc/ тирьянч1. движущийся поперёк; горизонтальный2. m., n. живое существо, животное3. n. ширина4. adv. поперёк; набок, криво5. в сторонуतिरश्च् /tiraśc/ тирашч – см. तिर्यञ्च्इडा /iḍā/ ида1. f. земля2. nom. pr. мать Пуруравасаपुरूरवस् /purū-ravas/ пуруравас1. много плачущий2. громко кричащий3. m. nom. pr. основатель Лунной династии царейइडावन्त् /iḍāvant/ идавант1. приятный2. освежающийऐड /aiḍa/ аида1. освежающий2. укрепляющий3. m. потомок Иды о Пуруравасеऔशीनर /auśīnara/ аушинара – относящийся к народу Ушинараऔशीनरी /auśīnarī/ аушинари1. f. от औशीनर2. f. nom. pr. супруга царя Пуруравасаपर्वत /parvata/ парвата1. состоящий из узлов; узловатый2. m. гора; холм; утёс3. облако4. nom. pr. мудрец, вестник богов, министр царя Пуруравасаरोदस् /rod-as/ родас – небо и земля (n. du. dv.)मृत्तिका /mṛttikā/ мриттика1. f. ил2. глина; земляमृद् /mṛd/ мрид1. f. глина2. земляमेदिनी /medinī/ медини1. f. земля2. почва |
Зерно (Злак) – крупинка, кроха, мелкая частица чего, или целое крошечных размеров, крупнее пыли, муки, но мельче жеребейка; семячко растения. Ни крохи, ни зерна, ни капли, ни волосу. У скряги зерна не вымолотишь. Раструсив хлеб, да по зерну подбирай, о долгах. В землю до зерна, из земли ни зерна. Попало зернышко под кованый жернов(см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
शीर्ण /śirṅa/ ширна1. разбивать2. разрушать3. разделятьश्लक्ष्ण /ślakṣṇa/ шлакшна1. мягкий2. нежныйधान्यवन्त् /dhānyavant/ дханьявант – богатый зерномदूर्वा /dūrvā/ дурва – вид проса (f.)परिपवन /paripavana/ парипавана1. n. очищение зерна2. веяние |
Зима – одно из четырех времен года, между осени и весны; астрономически, в сев. Полушарии, от вступления солнца в знак Козерога, 9 декабря, и до вступления его в знак Овна, 8 марта; на деле же, от начала морозов и зимнего пути до весенней распутицы. Зима стала, реки стали, снег выпал. Зимы нет, путь не установился (см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
हिम /hima/ хима1. холодный; прохладный2. m. холод3. зима4. сандаловое дерево5. n. снегहैम I /haima/ хаима1. снежный; ледяной2. относящийся к Гималаям3. m. назв. горыहैम II /haima/ хаима – золотойहेमन्त /hemanta/ хеманта – зима (m.)हैमन /haimana/ хаимана1. зимний2. m. назв. зимнего месяца3. m., n. зимаहिमवृष्टि /hima-vṛṣṭi/ химавришти – снегопад (f.)हिमवारि /hima-vāri/ химавари – холодная вода (n.)शीतता /śītatā/ шитата – холод (f.)शैशिर /śaiśira/ шаишира1. зимний2. относящийся к холодному сезону |
Зимний1. соотн. с сущ. зима, связанный с ним2. свойственный зиме, характерный для неё3. предназначенный для зимы. отт. Используемый, употребляемый зимою4. происходящий зимою(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой) |
हैमन /haimana/ хаимана1. зимний2. снежныйहिमाम्भस् /himāmbhas/ химамбхас (/hima + ambhas/) – холодная вода (n.)सुशीत /su-śīta/ сушита – очень холодныйसुशीतल /su-śītala/ сушитала – очень холодныйशैशिर /śaiśira/ шаишира1. зимний2. относящийся к холодному сезону |
Зияние мрака – состояние по гл. зиять.1. быть раскрытым, обнаруживая глубину, провал, наподобие раскрытой пасти2. зевать, раскрывать пасть (о зверях)(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
श्याम /syāma/ cьяма1. черного цвета, черный2. m. черный бык или вол3. назв. свящ. смоковницыश्या /śyā/ шья (P. pr. /śyāyati/ — IV; pp. /śita/) – делать застывшимमषीमय /maṣīmaya/ машимайя – чёрный как смоль |
Злить – возбуждать злость, приводить кого-н. в злобное раздражение, сердить (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
सकोप /sakopa/ сакопа – полный гнева; злой; Acc. सकोपम् adv. зло, гневноदुर्भूत /dur-bhūta/ дурбхута1. n. зло2. бедаदोष /doṣa/ доша1. m., n. недостаток2. ошибка, промах3. плохое качество; порок4. грех5. вина; проступок6. вред, урон7. зло8. болезненное состояние9. расстройство трех составных элементов телаदोषमय /doṣamaya/ дошамая – состоящий из недостатков или ошибок |
Знание – деятельность сознания, имеющая целью постижение действительности, познание(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
ज्ञान /jñāna/ джнана1. n. знание; понимание2. сознание3. предположение4. орган чувствज्ञ /-jña/ джна1. знающий, осведомленный2. m. знатокज्ञानवन्त् /jñānavant/ джнанавант1. знающий2. мудрыйज्ञप्ति /jñapti/ джнапти1. f. познание2. понимание3. сведения; вестьज्ञानयुत /jñāna-yuta/ джнанаюта – наделённый знаниемजनप्रवाद /jana-pravāda/ джанаправада – людская молва, толки (m. pl.)विज्ञान /vijñāna/ виджана1. n. познание2. знание3. мудрость4. способность познаватьविज्ञाति /vijñāti/ виджнати – познание (f.)विजेतर् /vijetar/ виджетар1. m.победитель2. завоевательविशेषज्ञ /viśeṣa-jña/ вишешаджна1. рассудительный2. сведущийदुर्विज्ञान /dur-vijñāna/ дурвиджнана1. n. плохое знание чего-л.2. bah. труднопознаваемый; малопонятныйपरिज्ञा /parijñā/ париджна1. узнавать2. замечать3. знатьपरिज्ञान /parijñāna/ париджнана1. n. всестороннее знание2. широкая осведомлённостьआत्मज्ञ /ātma-jña/ атмаджна – познавший самого себяअमति I /amati/ амати – незнание (f.)अमति II /amati/ амати1. f. внешний вид, наружность2. блеск, сияниеअमति III /amati/ амати1. бедный2. f. бедностьअज्ञान /ajñāna/ аджнана1. неумный2. n. незнание3. невежествоआज्ञान /ājñāna/ аджнана1. n. понимание2. осознаниеअसंज्ञ /asaṅjña/ асанджна – бессознательныйसर्वज्ञता /sarva-jñatā/ сарваджната1. f. всеведение2. всезнаниеसुज्ञ /su-jña/ суджна – хорошо осведомлённыйसुज्ञान /su-jñāna/ суджнана1. n. быстрое понимание2. хорошее знание |
Знатный – принадлежащий к знати, знатный род (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
जात्य /jātya/ джатья1. относящийся к семье, родственный2. знатный, благородный3. природный, прирождённыйलोकविज्ञात /loka-vijñāta/ локавиджната – всемирно известныйलोकविश्रुत /loka-viśruta/ локавишрута – см. लोकविज्ञातअभिजात /abhijāta/ абхиджата1. знатный, родовитый2. n. знатное, высокое происхождениеअभिजाति /abhijāti/ абхиджати – знатное, высокое происхождение (f.)अभ्युन्नत /abhyunnata/ абхьюнната1. направленный вверх2. возвышенный; благородныйसुजात /su-jāta/ суджата1. знатный, родовитый2. образованный, просвещённый3. хороший, прекрасный |
Знаток – человек, обладающий большими сведениями в чем-н., тонким пониманием чего-н., изощренным вкусом в чем-н.С ученым видом знатокаХранить молчанье в важном спореИ возбуждать улыбку дамОгнем нежданных эпиграмм.(А.С. Пушкин)(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
ज्ञातर् /jñātar/ джнатар1. m. знаток2. свидетельज्ञ /-jña/ джна – знаток (m.)ज्ञा /jñā/ джна (U. Pr. /jānāti/ /jānīte/; fut. /jñasyati/ jn-asya/te; pf. /jajñau/ /jajñe/; aor. /ajñāsīt/ /ajñasta/)1. знать, быть осведомленным2. узнавать3. понимать |
Знать – познать кого, что, узнать, изведать или познакомиться; распознать; убедиться, удостовериться; уразуметь, постигнуть. Человека не познаешь, пуда соли с ним не съевши. Никто не познает величия Божия (см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
ज्ञा /jñā/ джна (U. Pr. /jānāti/ /jānīte/; fut. /jñasyati/ jn-asya/te; pf. /jajñau/ /jajñe/; aor. /ajñāsīt/ /ajñasta/)1. знать, быть осведомленным2. узнавать3. пониматьआज्ञा I /ājñā/ аджна1. знать2. замечать3. слышать4. узнаватьआज्ञा II /ājñā/ аджна1. f. приказ2. властьआज्ञापय् /ājñāpay/ аджнапай – приказывать |
Знахарь – лекарь самоучка, действующий собственными примитивными способами, часто с колдовскими приёмами(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой) |
ज्ञानिन् /jñānin/ джнанин1. знающий, мудрый2. m. предсказатель будущего3. астрологज्ञानवन्त् /jñānavant/ джнанавант1. знающий2. мудрый |
Зов – зывать к кому, взывать, восклицать, кричать о помощи; кликать, призывать, подзывать, приглашать; именовать, называть, чествовать по имени. Напрасно звал я о помощи, на помощь, все пусто! Знать, не маливался ты, к Богу не зывал! (см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
हाव /hāva/ хава1. зовущий2. кричащий3. m. крик4. указание; приказहोत्रा /hotrā/ хотра1. f. зов2. званье |
Золото – самый дорогой крушец (металл), находимый в самородном виде, т.е. не в руде (см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
सानसि /sānasi/ санаси1. урожайный2. многоприбыльный3. m. золотоशातकुम्भ /śāta-kumbha/ шатакумбха1. золотой2. n. золотоशातकुम्भीय /śātakumbhīya/ шатакумбхийя – золотойशातकौम्भ /śātakaumbha/ шатакаумбха –золото (n.)टु /ṭu/ ту – золото (m.)जाम्बूनद /jāmbūnada/ джамбунада1. сделанный из золота, золотой2. n. золото3. украшение из золотаजाम्बूनदमय /jāmbūnadamaya/ джамбунадамая1. сделанный из золота2. золотой |
Золотистый1. цвета золота, по цвету напоминающий золото, с блестяще-желтым отливом. Золотистый колос. Золотистая рожь. Золотистые волосы.Трава меж ними так густа,И свежий воздух так душист,И так прозрачно-золотистИграющий на солнце лист!(М.Ю. Лермонтов)2. составная часть сложных ботанических, зоологических и минералогических названий. Золотистый топаз. Золотистый папоротник(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова) |
सुवर्ण /su-varṇa/ суварна1. n. золото2. богатство3. bah. красивого цвета4. золотистый, цвета золотаबहुवर्ण /bahu-varṇa/ бахуварна – многоцветный (bah.) |
Зусман – похолодало; холод(см.: Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Бол. сл. рус. поговорок. М., 2007) |
शुष्म /śuṣma/ шушма1. сильный2. мужественный, отважный3. шипящий, игристый (о напитке)4. огненный, пламенный5. пылкий, горячий6. стремительный, бурный7. буйный, неистовый8. фыркающий9. m. сила10. мужество, отвага11. шипение12. стремительность13. неистовство14. дыхание15. дуновение |
Зырить – зреть, глядеть, смотреть. Зорко, пристально, жадно глядеть; высматривать, подстерегать. Как ворон крови зырит(см.: Толк. сл. В.И. Даля) |
निरीक्ष् /nirīkṣ/ нирикш1. смотреть2. наблюдатьअवे /ave/ аве1. сходить, спускаться2. наблюдать3. узнавать, знать4. смотреть на кого-л., что-л.अवेक्ष् /avekṣ/ авекш1. смотреть на2. наблюдать3. воспринимать, замечать4. узнавать5. иметь в виду; принимать во внимание6. ожидать; надеятьсяआचक्ष् /ācakṣ/ ачакш1. смотреть на (Acc.)2. сообщать, рассказывать3. грам. обозначать что-л.आलोक् /ālok/ алок1. смотреть; рассматривать2. узнаватьप्रचक्ष् /pracakṣ/ прачакш1. рассказывать2. называть3. считать за (Acc.)चक्ष् /cakṣ/ чакш (A. pr. /caṣṭe/ — II; /cakṣate/ —I; pf. /cacakṣe/)1. видеть; смотреть на2. говорить; рассказыватьईक्ष् /īkṣ/ икш (A. pr. /īkṣate/ — I; fut. /īkṣiṣyate/; pfph. /īkṣaṁcakre/; aor. /aikṣiṣṭa/)1. смотреть, видеть2. воспринимать, замечать3. приходить к мысли4. принимать во внимание; обращать внимание на кого-л., что-л. (Acc.)प्रत्यवेक्ष् /pratyavekṣ/ пратьявекш1. смотреть на2. осматриватьमिष् /miṣ/ миш (P. pr. /miṣati/ — VI; pf. /mime-ṣa/; aor. /ameṣit/)1. открывать глаза2. смотреть наलोच् /loc/ лок (A. pr. /locate/ — I; pf. /luloce/; aor. /alociṣṭa/; pp. /locita/)1. смотреть2. созерцатьशम् I /śam/ шам (A. pr. /śāmayate/— X; pfph. /śāmayāñcakre/; aor. /aśīśamata/)1. смотреть2. показыватьशम् II /śam/ шам (P. pr. /śamyati/ — IV; pf. /śaśāma/; aor. /aśamat/; pp. /śānta/)1. успокаивать2. положить конец чему-л., остановитьसंचक्ष् /saṅcakṣ/ санчакш1. смотреть2. рассматриватьसमीक्ष् /samīkṣ/ самикш1. смотреть, созерцать2. соображать |