search
top

Краткий русско-санскритский словарь. Ш – Ю

Ша – возглас в знач. пора кончать, хватит. Пошумели и ша!

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

शम् /śam/ шам (P. Pr. /śamyati/ — IV; pf. /śaśāma/; aor. /aśamat/; pp. /śānta/)

1. успокаивать

2. положить конец чему-л.

3. остановить

Шабалин – распростр. рус. фамилия, впервые упомин. в 1637 г., г. Вага;  Шабала Митрофан – земский староста, Шабалин Прохор – работный человек, 1664 г., г. Устюг

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

सबल /sabala/ сабала

1. сильный

2. мощный

शाबल्य /śābalya/ шабалья – смесь (n.)

Шабдин – распростр. рус. фамилия

शब्दिन् /śabdin/ шабдин

1. шумный, шумливый

2. раздающийся из

Шаболовка – улица расположена на юго-западе от центра Москвы, в р-нах Якиманка, Донской и Даниловский; одна из древних улиц столицы, сложившаяся к середине XVIII в.

शबल /śabala/ шабала

1. разноцветный, пёстрый

2. разнообразный

3. смешанный

4. наполненный чел-л.

Шава – река, протекает по территории Кстовского р-на Нижегородской обл. Исток реки к югу от села Толмачёво. Река течет на север, протекает деревни и села Слободское, Горный Борок и Шава, впадает в р. Кудьму

शवस् /śavas/ шавас

1. n. сила

2. могущество

Шавка – древнерус. прозвище и фамилия, впервые упомин. в 1600 г., г. Белев (Дмитрий Афанасьевич Поводов); Шавкалов Никифор Федорович, конец XVI в., г. Новгород

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

शावक /śāvaka/ шавака – детеныш (m.)

Шавка – маленькая собака, комнатная или дворняжка, обычно косматая, лохматая.

Соседка, перестань срамиться,

Ей шавка говорит: тебе ль с Слоном возиться?

Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет

Вперед

И лаю твоего совсем не примечает.

(И.А. Крылов)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शाव I /śāva/ шава – детеныш (m.)

शाव II /śāva/ шава – трупный (запах)

शाब /śāba/ шаба – детеныш (m.)

शावक /śāvaka/ шавака – детеныш (m.)

श्वानी /śvānī/ швани

1. f. собака

2. сука

शन्न /śanna/ шанна

1. n. отбросы

2. помои

3. останки

Шага – распростр. древнерус. прозвище. Шага Василий Михайлович Приклонский, 1506 г., г. Нижний Новгород; Иван Шагип, посадский человек, 1585 г., г. Псков; Шагаров Алексей, пристав, 1656 г., Шадра, Шадрин: Иван Васильевич Шадра Вельяминов, вторая половина XV в.

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

शक् /śak/ шак (P. Pr. /śaknati/ – V; pf. /śaśāka/; aor. /aśakat/; p.p. /śakta/)

1. мочь, быть в состоянии, в силах

2. переносить, выносить

3. быть сильным, могучим

Шадра – древнерус. фамилия, встречается со втор. пол. XV в., (Иван Васильевич Шадра Вельяминов)

Шадрин – древнерус. фамилия, встречается с 1500 г., г. Новгород; Григорий Никифорович Шадрин, 1526 г., Москва; Шадыев Юрий Федорович, 1558 г., г. Звенигород

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

सादृश्य /sādṛśya/ садришья

1. n. сходство

2. подобие

सदृक्ष /sadṛkṣa/ садрикша

1. одинаковый

2. соответствующий

3. уместный, подходящий

सदृश् /sadṛś/ садриш

1. одинаковый

2. соответствующий

3. уместный, подходящий

Шадрино – распростр. топоним на территории России, насчит. 25 населенных пунктов с таким названием

सादृश्य /sādṛśya/ садришья

1. n. сходство

2. подобие

सदृक्ष /sadṛkṣa/ садрикша

1. одинаковый

2. соответствующий

3. уместный, подходящий

सदृश् /sadṛś/ садриш

1. одинаковый

2. соответствующий

3. уместный, подходящий

मुख्यसदृश /mukhya-sadṛśa/ мукхьясадриша – очень похожий

Шакал – азиатский шакал или чекалка (лат. Canis aureus)

क्रोष्टर् /kroṣṭar/ кроштар

1. кричащий; сетующий

2. m. шакал

जम्बुक /jambuka/ джамбука – шакал (m.)

वृद्धसृगाल /vṛddha-sṛgāla/ вриддхасригала – старый шакал (m.)

सृगाल /sṛgāla/ сригала – шакал (m.)

सृगाली /sṛgālī/ сригали – самка шакала (f.)

श्वभीरु /śva-bhīru/ швабхиру шакал (m.) (букв. боящийся собак)

हूरव /hūrava/ хурава – шакал (m.)

Шакуны – деревня, расположена в Пружанском р-не Брестской обл.

शकुन /śakuna/ шакуна

1. m. птица

2. m. хороший знак

3. доброе предзнаменование

Шала – река, впадает в р. Немнюга, относится к Двинско-Печорскому бас. округу

Шала – река, вытекает из оз. Шимозера и впадает в р. Водлу

Шала – река, протекает в Карелии, впадает в р. Водлу

Шала – река, протекает в Краснотуранском р-не Красноярского края

Шалашная – река, протекает в Чусовском р-не Пермского края

शाल I /śāla/ шала

1. находящийся под кровом

2. Acc. शालम् adv. дома

शाल II /śāla/ шала

1. m. вид высокой пальмы

2. вал; насыпь

3. ограда

शाल III /śāla/ шала – название рыбы (m.)

शाला /śālā/ шала

1. f. дом

2. комната

3. помещение

Шала – группа из нескольких старинных селений в устье р. Водлы на вост. берегу Онежского озера

शाल I /śāla/ шала

1. находящийся под кровом

2. Acc. शालम् adv. дома

शाल II /śāla/ шала

1. m. вид высокой пальмы

2. вал; насыпь

3. ограда

शाल III /śāla/ шала – название рыбы (m.)

शाला /śālā/ шала

1. f. дом

2. комната

3. помещение

Шалава – распущенная женщина

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

छलन /chalana/ чхалана

1. n. обман

2. заблуждение

प्रफर्वी /prapharvī/ прапхарви – распутница (f.)

स्खलन /skhalana/ скхалана

1. n. спотыкание

2. неуверенность

3. ошибка

4. заблуждение

Шалапут – шалелый или шальной, бессмысленный, безумный, глупый; бестолковый, взбалмошный, сумасбродный, сумасшедший, блажной, с придурью; непомерно резвый, бешеный

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

अपूत /apūta/ апута

1. нечистый

2. грязный

Шалатонов – распростр. рус. фамилия

शलाटु /śalāṭu/ шалату

1. незрелый

2. неспелый

3. не выросший

Шалаш – балаган, сень, куща, конура, наскоро сделанный в лесу или в поле приют, из подручных припасов. Лубяной, рогожный, берестовый шалаш; шалаш на тетеревей из лапнику, соломы

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

शाला /śālā/ шала дом, комната, помещение (f.) + शी /śī/ ши лежать, покоиться, спать, отдыхать

शाला /śālā/ шала

1. f. дом

2. комната

3. помещение

शी /śī/ ши (A. pr. /śete/ — II; pf. /śi śye/; aor. /a śayiṣṭa/; pp. /śayita/)

1. лежать, покоиться

2. спать

3. отдыхать

Шалопай – бездельник, повеса

Лентяй да шалопай два родных брата

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

शलाटु /śalāṭu/ шалату

1. незрелый

2. неспелый

3. не выросший

Шалость – поступок ради забавы, веселая проказа, проделка, детские шалости

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शैशव /śaiśava/ шаишава

1. n. детство

2. ребячество, мальчишество

3. ограниченность

Шалый – неуравновешенный, сумасбродный. Совсем шалый человек (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शल्य /śalya/ шалья

1. m. вред

2. ущерб

Шаль – дурь, взбалмочность или блажь; одуренье, ошалелость. Растенье-дурман. Дурачество, шалость, повесничество, баловство; шутка, потеха, проказы. На всякую шаль выросло по лозе, на всякую болезть по зелью. На грош выпил, на пятак шали своей прибавил. На него временем шаль находит. Напустить, накинуть на себя шаль, дурить, прикидываться шальным. Шаль шали розь, а иную хоть брось! Ребят шаль берет, надо проказить! За шаль купил, продал. Не цена, а шаль, шалевая цена, задешево, ни по чем. Шалевые деньги, даровые, не трудовые. Эка шаль: по три деньги шваль (т. е. дрянь дешева)!

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

शाल् /śāl/ шал (A. Pr. /śālate/ — I; fut. /śāliṣyate/; pf. /śaśāle/; aor. /aśāliṣṭa/; pp. /śalita/)

1. говорить

2. хвалить

3. светить

शालिन् /śālin/ шалин

1. полный, преисполненный чем-л.

2. снабженный, одаренный чем-л.

3. сведущий

श्वल्क् /śvalk/ швалк (U. Pr. /śvalkayati/ /śvalkaya-te/ — X; pfph. /śvalkayāñ-śakāra/ /cakre/; aor. /aśaśvalkat/ /aśaśvalkata/) – говорить

श्वठ् I /śvaṭh/ шватх (U. Pr. /śvāṭhayati/ /śvāṭha-yate/ — X; fut. /śvāṭhayiṣyati/ /śvāṭhayiṣya-te/; aor. /aśiśvaṭhat/ /aśiśvaṭhata/)

1. оставить незаконченным

2. уйти

श्वठ् II /śvaṭh/ шватх (U. Pr. /śvaṭhayati/ /śva-ṭhayate/— X; pfph. /śvaṭhayañ-śakāra/ /cak-re/; aor. /aśaśvaṭhat/ /aśaśvaṭhata/) – отзываться о ком-л.

शच् /śac/ шач (A. Pr. /śacate/ — I; pf. /śece/; aor. /aśaciṣṭa/) – говорить

शब्द् /śabd/ шабд (V. Pr. /śabdayati/ /śabdayate/ — X; pfph. /śabdayāñ-cakāra/ /cakre/; aor. /aśaśabdat/ /aśaśabdata/; pp. /śabdita/)

1. проверять

2. вызывать

3. говорить

Шальной – потерявший ясность сознания от чего-н., с затемненным рассудком, безумный.

Как шальной ходил из угла в угол и думал. (А.П. Чехов)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शल्य /śalya/ шалья

1. m. вред

2. ущерб

शल् /śal/ шал (A. pr. /śalate/—I; aor. /aśaliṣṭa/)

1. встряхивать

2. взбалтывать

शठ /śaṭha/ шатха

1. фальшивый, ложный

2. коварный

3. злобный

अशनाया /aśanāyā/ ашанайя – голод (f.)

अकुशल /akuśala/ акушала

1. гибельный

2. неблагоприятный

3. n. несчастье, беда

आकौशल /ākauśala/ акаушала – неудача (n.)

ईर्ष्यालु /īrṣyālu/ иршьялу

1. завистливый

2. ревнивый

चलचित्त /calacitta/ чалачитта

1. нерешительный

2. n. нерешительность

चलात्मन् /calātman/ чалатман (/cala + ātman/)

1. bah. нерешительный

2. ветреный

3. легкомысленный

चञ्चल /cañcala/ чанчала

1. подвижной

2. непостоянный

3. ветреный

Шам – сор, дрянь. шамная изба, хлеб, сорный. У них шамно, много сору. Шамить, сорить, дрянить.

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

शम् I /śam/ шам (A. pr. /śāmayate/— X; pfph. /śāmayāñcakre/; aor. /aśīśamata/)

1. смотреть

2. показывать

शम् II /śam/ шам (P. pr. /śamyati/ — IV; pf. /śaśāma/; aor. /aśamat/; pp. /śānta/)

1. успокаивать

2. положить конец чему-л., остановить

क्षम् /kṣam/ кшам

1. f. земля

2. почва; Instr. क्षमा adv. а) на земле; на полу б) в земле

क्षा /kṣā/ кша

1. f. земля, почва

2. место жительства

क्षाम् /kṣām/ кшам – см. क्षम् (f.)

क्षामक्साम /kṣāma-ksāma/ кшамаксама

1. очень худой

2. истощенный

परिक्षाम /parikṣāma/ парикшама

1. истощённый

2. изнурённый

Шаман – кудесник, волхв сибирских инородцев. Шаманить, кудесить по образу шаманов, впадая в неистовство (см.: Толк. сл. В.И. Даля)

शमन /śamana/ шамана

1. успокаивающий, усмиряющий

2. n. успокоение, усмирение

साधक /sādhaka/ садхака

1. выполняющий что-л. (Gen.)

2. действенный

3. целесообразный

4. волшебный

5. m. исполнитель чего-л.

6. помощник

7. волшебник

8. колдун

क्षम् I /kṣam/ кшам (U. pr. /kṣamati/ /kṣamate/—I; P. pr. /kṣāmyali/—IV; fut. /kṣamiṣyati/ /kṣa-miṣyate/, /kṣasyate/; pf. /cakṣāma/ /cakṣame/ ; aor. /akṣamat/ /akṣamiṣṭa/, /akṣaṁsta/; pp. /kṣānta/, /kṣamita/; ger. /kṣāntvā/, /kṣamitvā/)

1. терпеть

2. прощать

3. извинять

क्षम् II /kṣam/ кшам

1. f. земля

2. почва; Instr. क्षमा adv. а) на земле; на полу б) в земле

क्षान्त /kṣānta/ кшанта

1.  претерпевающий

2. прощающий

3. терпеливый; снисходительный

4. n. терпение; снисхождение

क्षाम् /kṣām/ кшам – см. क्षम् II (f.)

क्षामन् /kṣāman/ кшаман – см. क्षम् II (n.)

क्षामि /kṣāmi/ кшами – см. क्षम् II (f.)

Шаманка – река, протекает на северо-западе Камчатского края, впадает в Охотское море

Шаманка – река, протекает в Иркутской обл.

Шаманка – река, протекает в Курумканском р-не Бурятии

शमन /śamana/ шамана

1. успокаивающий, усмиряющий

2. n. успокоение, усмирение

शमल /śamala/ шамала

1. n. место

2. пятно

3. знак, признак

4. ошибка

5. недостаток

6. изъян

शाम्य /śāmya/ шамья

1. n. мир

2. примирение

शाम्यता /śāmyatā/ шамьята

1. f. мир

2. примирение

Шаманить (жарг.) – усердно заниматься каким-л. делом

शमि /śami/ шами

1. n. труд

2. старание

3. усердие

Шамкать – говорить невнятно, пришептывая

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

शंस /śaṁsa/ шамса

1. m. изречение, сентенция

2. благословение

3. проклятие

शम् I /śam/ шам (A. pr. /śāmayate/— X; pfph. /śāmayāñcakre/; aor. /aśīśamata/)

1. смотреть

2. показывать

शम् II /śam/ шам (P. pr. /śamyati/ — IV; pf. /śaśāma/; aor. /aśamat/; pp. /śānta/)

1. успокаивать

2. положить конец чему-л., остановить

अक्षमा /akṣamā/ акшама

1. f. неспособность

2. нетерпение

परिक्षाम /parikṣāma/ парикшама

1. истощённый

2. изнурённый

क्षामक्साम /kṣāma-ksāma/ кшамаксама

1. очень худой

2. истощенный

क्षा /kṣā/ кша

1. f. земля, почва

2. место жительства

क्षमा /kṣamā/ кшама

1. f. терпение

2. снисходительность

3. прощение

क्षम् I /kṣam/ кшам (U. Pr. /kṣamati/ /kṣamate/—I; P. Pr. /kṣāmyali/—IV; fut. /kṣamiṣyati/ /kṣa-miṣyate/, /kṣasyate/; pf. /cakṣāma/ /cakṣame/; aor. /akṣamat/ /akṣamiṣṭa/, /akṣaṁsta/; pp. /kṣānta/, /kṣamita/; ger. /kṣāntvā/, /kṣamitvā/)

1. терпеть

2. прощать

3. извинять

क्षम् II /kṣam/ кшам

1. f. земля

2. почва; Instr. क्षमा adv. а) на земле; на полу б) в земле

क्षान्त /kṣānta/ кшанта

1. претерпевающий

2. прощающий

3. терпеливый; снисходительный

4. n. терпение; снисхождение

क्षाम् /kṣām/ кшам – f. см. क्षम् II

क्षामन् /kṣāman/ кшаман – n. см. क्षम् II

क्षामि /kṣāmi/ кшами – f. см. क्षम् II

°शंसिन् /-śaṁsin/ шамсин

1. высказывающий что-л.

2. объявляющий

3. обещающий

Шамшура – бабий подчепок, волосник, шапочка под платок и кокошник. Женская теплая, зимняя шапка

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

शमि /śami/ шами

1. n. труд

2. старание

3. усердие

अंशु /aṅśu/ аншу

1. m. часть, доля

2. край, конец

3. нить

4. луч

5. свет

6. солнце

7. орнамент

8. украшение

Шана – конопля, анаша, гашиш

(см.: Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Бол. Сл. Рус. поговорок. М., 2007)

शण /śaṇa/ шана – вид конопли (m.)

शाण /śāṇa/ шана

1. конопляный

2. пеньковый

3. m., n. одежда из пеньки

Шанта – река, протекает в Хоринском р-не Бурятии

Шантар Большой – самый крупный остров Шантарского архипелага. Вместе с другими островами архипелага с 1999 г. входит в Государственный природный заказник «Шантарские острова»

Шантала – река, протекает в Лешуконском р-не Архангельской обл.

Шанталык – река, протекает в Тобольском р-не Тюменской обл.

Шанталык – река, протекает в Баргузинском р-не Бурятии

Шантацара – река, протекает в Урупском р-не Северного Кавказа

शान्त /śānta/ шанта

1. m. душевный покой

2. душевное спокойствие

3. самообладание

शन्तिव /śantiva/ шантива

1. дружественный

2. радостный

Шантрапа – пустой, никчемный, ненадежный человек; проходимец, пройдоха. Всякий сброд, негодяи.

Нищий, шантрапа, рвань коричневая (М. Горький)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

संदर्प /saṅdarpa/ сандарпа

1. m. задор

2. озорство, шалость

3. высокомерие, заносчивость

4. упрямство, своенравие

संताप /saṅtāpa/ сантапа

1. m. зной, жара

2. жар, лихорадка

3. пыл, страсть

4. страдание, мука

5. печаль, скорбь, горе

6. раскаяние, сожаление

7. умерщвление плоти

संदर्शन /saṅdarśana/ сандаршана

1. n. взгляд, взор

2. явление, появление

3. проявление, выражение

4. ожидание

शात्रव /śātrava/ шатрава

1. вражеский; враждебный

2. m. враг

क्षन् /kṣan/ кшан (U. Pr. /kṣanoti/ /kṣanute/—VIII; fut. /kṣaniṣyati/ /kṣaniṣyate/; pf. /cakṣāna/ /ca-kṣane/; aor. /akṣanīt/ /akṣaniṣṭa/, /akṣata/; ger. /kṣatvā/)

1. вредить

2. ранить

3. убивать

Шаньга – род ватрушки, сочня, или простой лепешки; кокурка, хлебец квашенный, ржаной, ячный (житный), пшеничный, облитый маслом, сметаной; ватрушка с кашей, с мятым картофелем, или с творогом, посдобленная сверху сметаной. Шанежки да пирожки (косарям), так под самые корешки!

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

सन /sana/ сана

1. m. достижение; получение

2. преподнесение

संस्तु /saṅstu/ сансту – восхвалять

Шаня – река, протекает в Калужской обл., левый приток р. Угры. Образуется двумя истоками – рекой Большой Шаней, берущей начало в Тёмкинском р-не Смоленской обл., и рекой Малой Шаней (Можайский р-н Московской обл.)

शान् /śān/ шан (U. Pr. /śīśāṅsati/ /śīśāṅsate/—I; fut. /śīśa+ṅsiṣyati/ /śīśāṅsiṣyate/; aor. /aśīśāṅ-sit/dgigdnsista/)

1. точить

2. заострять

शाण /śāṇa/ шана – точильный камень (m.)

ईशन /īśana/ ишана

1. n. приказание, требование

2. господство, власть

ईक्षण /īkṣaṇa/ икшана

1. n. взор, взгляд

2. глаз

तोषण /toṣaṇa/ тошана

1. радующий, удовлетворяющий

2. n. радость, удовлетворение

Шаня – распростр. древнерус. прозвище. Шаня кн. Владимир Иванович Клубков-Мосальский, окольничий, 1606 – 1613 гг.; Митрофан Федорович Махов, 1587 г.; Шанев Лука, посадский человек, 1578 г., г. Новгород; Шанша Иван Григорьев, крестьянин, 1535 г., Пошехонье Шаньга, крестьянин, 1564 г., Олонец; Шангины, крестьяне, 1614 г., г. Соль Вычегодская

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

शाण /śāṇa/ шана – точильный камень (m.)

Шар – круглое тело, равное кругом, одного погиба повсюду. Поверхность шара во всех точках равно отстоит от остья его. Шар земли. Все солнца и планеты шары, немного сплющенные, от коловрата, на концах оси

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

सूर् /sūr/ сур

1. m. солнце

2. небо

अष्टीला /aṣṭīlā/ аштила – шар (f.)

परिवर्तुल /parivartula/ паривартула – совершенно круглый

पिण्डक /piṇḍaka/ пиндака

1. m. кусок; комок

2. глыба

3. шар

लोष्ट /loṣṭa/ лошта

1. m., n. глыба

2. ком

Шарабха – лось. Самый распространенный петроглиф и геоглиф палеолита. Г. М. Бонгард-Левин и Э.А. Грантовский замечали, что: «прообразом шарабхи в арийской традиции был лось – наиболее сильный и крупный представитель семейства оленевых, живущих в северной лесной зоне»

शरभ /śarabha/ шарабха

1. m. вид оленя

2. назв. мифического восьминогого животного

3. слонёнок

4. верблюд

5. кузнечик

6. nom. pr. предводитель обезьян, союзник Рамы

Шарага –  беспокойный человек

(см.: Этим. Сл. Рус. яз. М. Фасмера)

Шарага (жарг.) – заведение, обиталище, притон для сомнительных сообществ

सार /sāra/ сара

1. прогоняющий, отпугивающий

2. m. бег

3. хождение

4. путь

सारग /sāraga/ сарага

1. сильный

2. мощный

सरङ्ग /saran_ga/ саранга

1. цветной

2. окрашенный

3. раскрашенный

सारङ्ग /sāran_ga/ саранга

1. пёстрый; пятнистый

2. m. пятнистая антилопа

3. назв. различных птиц

सारक /sāraka/ сарака – полный чего-л.

सरश्मि /saraśmi/ сарашми

1. лучистый

2. сверкающий

3. блестящий

सश्रद्ध /saśraddha/ сашраддха – доверчивый

सरभस /sarabhasa/ сарабхаса

1. сильный

2. яростный; Acc. सरभसम् adv. а) сильно б) яростно в) сейчас же, немедленно, незамедлительно

आगा I /āgā/ ага

1. подходить

2. приближаться к (Acc.)

आगा II /āgā/ ага – петь кому-л. (Acc.)

निशरण /niśaraṇa/ нишарана – убийство (n.)

रङ्ग /ran_ga/ ранга

1. m. краска

2. сцена

3. театр

4. зрители

Шарагантуй – река, протекает в Заиграевском р-не Бурятии

सार /sāra/ сара – вода (m.) + गन्तु /gantu/ ганту – бег; ход, путь (m.)

सार /sāra/ сара

1. сильный

2. крепкий

3. суровый

4. лучший

5. ценный

6. прямой

7. m. зерно

8. сердцевина

9. сила, мощь

10. ценность

11. имущество; богатство

12. суть, сущность

13. сок, нектар

14. вода

Шаран – река, протекает в Башкирии, правый приток р. Сюнь

Шаранга – река, протекает в Шарангском р-не Нижегородской обл., левый приток р. Усты

Шаранча – река, протекает в Александрово-Заводском р-не Забайкальского края

सरण /saraṇa/ сарана

1. n. бег

2. преследование

शरण्य /śaraṇya/ шаранья

1. нуждающийся в убежище или покровительстве

2. предоставляющий убежище, защиту

सारणिक /sāraṇika/ сараника

1. m. путник

2. странствующий купец

चरण /caraṇa/ чарана

1. n. нога; стопа

2. хождение, ходьба

3. путь, дорога

4. образ жизни, поведение

5. действие; деятельность

Шарахаться – резко бросаться в сторону от испуга или от неожиданности. Сторониться, избегать кого-л. или чего-л. Внезапно и резко менять свои убеждения

Тени ходили по пням беловатым,

Жидким осинам, березам косматым;

Низко летали, вились колесом

Совы, шарахаясь оземь крылом;

Звонко кукушка вдали куковала,

Да, как безумная, галка кричала… (Н.А. Некрасов)

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

सरण /saraṇa/ сарана

1. n. бег

2. преследование

सारणिक /sāraṇika/ сараника

1. m. путник

2. странствующий купец

शरण्य /śaraṇya/ шаранья

1. нуждающийся в убежище или покровительстве

2. предоставляющий убежище, защиту

सुशरण /su-śaraṇa/ сушарана – предоставляющий хорошее убежище или приют (bah.)

सुशर्मन् /su-śarman/ сушарман

1. bah. предоставляющий хорошее убежище или приют

2. n. хорошее убежище, приют

सार्ष्ट /sārṣṭa/ саршта – равноценный

सरण्यु /saraṇyu/ саранью

1. быстрый

2. беглый

3. n. воздух

4. ветер

शरण I /śaraṇa/ шарана

1. n. распад

2. разрушение

शरण II /śaraṇa/ шарана

1. защищающий

2. n. зонт

3. ширма

4. защита; покровительство

5. приют, убежище; शरणं गम् искать защиты или покровительства у кого-л. (Acc.)

अनुसरण /anusaraṇa/ анусарана – следование (n.)

अधिचर् /adhicar/ адхичар

1. ходить

2. расхаживать

चरक /caraka/ чарака

1. m. слуга

2. аскет

3. ученик брахмана

4. шпион

5. путник

6. pl. назв. школы «Чёрной Яджурведы»

7. nom. pr. древний врачеватель, автор трактата по медицине

यजुर्वेद /yajur-veda/ яджурведа – назв. второй из четырёх Вед. Веда ритуальных изречений и заклинаний (m.)

निःसरण /niḥsaraṇa/ нихсарана

1. n. выход

2. конец

3. сведение

4. средство против чего-л. (Abl.)

Шарик – какое-н. количество пряжи, ниток, сложенных, смотанных ровными прядями.

Моток ниток. Моток пряжи.

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

अष्टीला /aṣṭīlā/ аштила

1. f. шарик

2. моток

Шарить – искать ощупью, копаться, рыться, шарабошить, перебирать и щупать, особ. В потьмах; шаровить. В чужом добре шарить – вором слыть. Вышарили грош. Дошариться до находки. Нашарил что-то руками, пальцами. Шаренье, действие по гл. шарить – красить

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

Шарить – искать (обычно ощупью), обыскивать. Усердно искать, разыскивать

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

Шарить (жарг.) – идти, двигаться, направляться

चर्चन /carcana/ чарчана – повторение слова (n.)

चर्चा /carcā/ чарча

1. f. повторение слова

2. слой мази

3. забота, внимание

4. вмешательство во что-л. (Gen.)

5. разговор о чём-л.

चर्या /caryā/ чарья

1. f. странствование

2. поведение; образ жизни

3. совершение, осуществление

4. соблюдение религиозных предписаний

5. благочестие

चार /cāra/ чара

1. m. хождение, ходьба

2. шпион, лазутчик

चारक /cāraka/ чарака

1. m. шпион

2. лазутчик

विचारित /vicārita/ вичарита

1. сомнительный

2. подозрительный

सर्प् /sarp/ сарп (P. Pr. /sarpati/ — I; pf. /sasar-pa/; aor. /asṛpat/; pp. /sṛpta/)

1. ползти

2. скользить

3. идти, двигаться

4. исчезать, ускользать

संचर् /saṅcar/ санчар

1. сходиться, встречаться

2. двигаться, передвигаться

संछादय् /saṅchāday/ санчхадай

1. caus. покрывать

2. укрывать

3. прятать

Шаровары (Шальвары) – широкие штаны, заправляемые обычно в сапоги.

Уж девятый век.

Посмотри: в тени чинары

Пену сладких вин

На узорные шальвары

Сонный льет грузин;

И склонясь в дыму кальяна

На цветной диван…

(М.Ю. Лермонтов)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शार /śāra/ шара – пёстрый + वर /vara/ вара – избранный, ценный

वर /vara/ вара

1. избранный, самый лучший

2. ценный

Шарпанный (Обшарпанный) – грязный, облезлый, жалкий

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

सर्प् /sarp/ сарп

1. ползти

2. скользить

3. идти, двигаться

4. исчезать, ускользать

सरीसृप /sarīsṛpa/ сарисрипа

1. ползущий

2. m., n. пресмыкающееся

सर्पण /sarpaṇa/ сарпана

1. n. ползание

2. полёт

3. парение

सर्पिन् /sarpin/ сарпин

1. ползущий

2. крадущийся

संसर्प् /saṅsarp/ сансарп

1. ползти

2. подкрадываться к (Acc.)

सर् /sar/ сар (P. Рr. /sisarti/ – III, /sarati/ – I; fut. /sariṣyati/; pf. /sasāra/; aor. /asarat/; p.p. /sṛta/; ger. /sṛtvā/)

1. течь, струиться

2. идти; бежать

त्सारिन् /tsārin/ тсарин

1. ползущий; подкрадывающийся

2. спрятанный

निःसर्प् /niḥsarp/ нихсарп

1. выскальзывать

2. выползать

अधिसर्प् /adhisarp/ адхисарп – скользить по (Acc.)

अवसर्पण /avasarpaṇa/ авасарпана

1. n. спуск

2. снижение

अवसाद /avasāda/ авасада

1. m. опускание, погружение

2. истощение; усталость

अवसादय् /avasāday/ авасадай

1. унимать

2. подавлять

अपसर्प /apasarpa/ апасарпа

1. m. секретный агент

2. шпион

सेक् /sek/ сек (A. Pr. /sekate/ – I; pf. /siseke/; aor. /asekiṣṭa/) – идти, передвигаться

सेल् /sel/ сел (P. Pr. /selati/ – I; pf. /siṣela/; aor. /aselīt/) – идти, двигаться

स्तर्क्ष् /starkṣ/ старкш (P. Pr. /stṛkṣati/ – I; pf. /tastṛkṣa/; aor. /astṛkṣīt/) – идти; двигаться

स्यम् /syam/ сьям (P. Pr. /syamati/ – I; pf. /sasyāma/; aor. /asyamīt/; p.p. /syānta/)

1. звучать

2. издавать звук

3. идти

स्यन्द्र /syandra/ сьяндра

1. спешащий

2. едущий

स्यन्दिन् /syandin/ сьяндин – текущий с

स्रंस् /sraṅs/ сранс (A. Pr. /sransate/ – I; fut. /sraṅ-siṣyate/; pf. /sansrase/; aor. /asrasat/; p.p. /sra-sta/)

1. падать

2. идти

3. тонуть

स्रिव् /sriv/ срив (P. Pr. /srīvyati/ – IV; fut. /sre-viṣyati/; pf. /sisreva/; aor. /asrevīt/; p.p. /sruta/)

1. идти

2. сохнуть

स्रेक् /srek/ срек (A. Pr. /srekate/ – I; fut. /sreki-ṣyate/; aor. /asrekiṣṭa/)

1. идти

2. передвигаться

जर /jara/ джара – изношенность (m.)

जर्जर /jarjara/ джарджара

1. гибнущий

2. гниющий, разлагающийся

3. слабый, хилый

4. хрупкий

5. истрёпанный; порванный

6. рассыпанный

7. разломанный

8. разорванный, растерзанный

ह्रद्य /hradya/ храдья – живущий в озере

Шарья – река, протекает в Любытинском и Чудовском р-нах Новгородской обл. и Киришском р-не Лен. обл., впадает в р. Оскую

Шарья – река, левый приток р. Ветлуги

Шарья – админ. центр гор. округа Шарья и Шарьинского р-на Костромской обл. Возник как поселок при ст. Шарья (открыта в 1906 г.). Город расположен на левом берегу р. Ветлуги и впадающую в нее р. Шарья

Шарья – деревня в Любытинском р-не Новгородской обл.

Шарья – деревня в Чудовском р-не Новгородской обл.

शर्य /śarya/ шарья – стрела (m.)

शरु /śaru/ шару – стрела (f.)

शरुमन्त् /śarumant/ шарумант – вооружённый стрелами

सृक /sṛka/ срика

1. m. стрела

2. копье

3. пика

शर I /śara/ шара

1. m. тростник; камыш из к-рого изготовляют стрелы

2. стрела

शर II /śara/ шара

1. m. жидкость; вода

2. кислая сметана

शरस्तम्ब /śara-stamba/ шарастамба – тростник; камыш из к-рого изготовляют стрелы (m.)

Шат – река, протекает в Новомосковском, Венёвском, Киреевском и Ленинском р-нах Тульской обл. Река вытекает из Шатского водохранилища, образованного на месте Иван-Озера, и впадает в р. Упу

शात /śāta/ шата

1. милый

2. счастливый

3. n. радость

4. счастье

Шат – распростр. древнерус. прозвище. Шат Михаил Дмитриевич Теряев Сорокоумов-Глебов, пристав при встрече в Москве послов, 1531 г. Шатало Андрей Карабышев, холоп, 1545 г., г. Белоозеро; Шаталовы, крестьяне, XVI–XVII вв., Белевский уезд; Шатей Дермелев сын Арбузов, первая половина XV в., г. Углич; Шатило, Шатилов: Шатило Никитич Макшеев, митрополичий слуга, 1525 г.; Иван и Михаил Владимировичи Шатиловы, 1555 г., г. Ржев; Шатихин Мина, крестьянин, конец XV в., г. Новгород; Шатохин Филипп Родионович, 1596 г., г. Москва; Шатун Иван, крестьянин, 1564 своеземцы, XVI в. Шатуня Степан Дворецкий, новгородский своеземец, XVI в.

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

शात /śāta/ шата

1. милый

2. счастливый

3. n. радость

4. счастье

शाट /śāṭa/ шата

1. m. кусок ткани

2. набедренная повязка

3. просторная, широкая одежда

Шатание – действие по гл. шатать и состояние по гл. шататься. Отсутствие прямой линии в действиях, колебание (см.: Толк. сл.  Д.Н. Ушакова)

शात I /śāta/ шата

1. острый, заострённый

2. гибкий, тонкий

3. слабый, хилый

4. скудный

शात II /śāta/ шата

1. m. выпадение волос

2. выпадение ногтей

शात III /śāta/ шата

1. милый

2. счастливый

3. n. радость

4. счастье

शठता /śaṭhatā/ шатхата

1. f. ложь

2. коварство

शठत्व /śaṭhatva/ шатхатва

1. n. ложь

2. коварство

शातोदर /śātodara/ шатодара (/śāta + udara/)

1. слабый

2. хилый

चतिन् /catin/ чатин – скрывающийся

अटन /aṭana/ атана

1. n. странствие

2. путешествие

अविशद /aviśada/ авишада

1. неясный

2. жестокий

3. суровый

अविषाद /aviṣāda/ авишада

1. m. неустрашимость

2. мужество

अविशिष्टता /aviśiṣṭatā/ авишиштата

1. f. отсутствие отличия

2. одинаковость

अनृत /anṛta/ анрита

1. плохой

2. неистинный, неправильный

3. n. неправда, ложь

Шатер

1. большая палатка, крытая тканью, коврами

2. высокая пирамидальная четырёхгранная или восьмигранная крыша (колоколен, башен, церквей)

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

На поле бранном тишина;

Огни между шатрами;

Друзья, здесь светит нам луна,

Здесь кров небес над нами,

Наполним кубок круговой!

Дружнее! Руку в руку!

Запьем вином кровавый бой

И с падшими разлуку.

(В.А. Жуковский)

शाट /śāṭa/ шата

1. m. кусок ткани

2. набедренная повязка

3. просторная, широкая одежда

शाटक /śāṭaka/ шатака

1. m., n. кусок ткани

2. набедренная повязка

3. просторная, широкая одежда

Шаткий

1. такой, который качается, шатается, неустойчивый.

И засветив свою лампаду,

За шаткий стол, кряхтя, засяду,

Сижу, сижу три ночи сряду

И высижу – трестопный вздор…

(А.С. Пушкин)

2. колеблющийся, ненадежный, непрочный.

У большинства есть decorum принципов, а сами принципы шатки. (И.А. Гончаров)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शाठ्य /śāṭhya/ шатхья

1. n. лживость

2. хитрость

3. коварство

शठ /śaṭha/ шатха

1. ложный

2. коварный

3. злобный

शात्रव /śātrava/ шатрава

1. вражеский; враждебный

2. m. враг

घूर्ण /ghūrṇa/ гхурна

1. шаткий

2. колеблющийся

Шаткость – отвлеч. сущ. по прил. шаткий

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

विषाद /viṣāda/ вишада

1. m. слабость

2. смущение

3. отчаяние

Шатун – тот, кто шатается; ходит без дела, бродяга. Всякому свое-с: купец торгуй, чиновник служи, шатун шатайся. (А.Н. Островский)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शाठ्य /śāṭhya/ шатхья

1. n. лживость

2. хитрость

3. коварство

शठ /śaṭha/ шатха

1. ложный

2. коварный

3. злобный

शठधी /śaṭha-dhī/ шатхадхи – см. शठ

शठबुद्धि /śaṭha-buddhi/ шатхабуддхи – см. शठ

शठमति /śaṭha-mati/ шатхамати – см. शठ

शठ् I /śaṭh/ шатх (P. Pr. /śaṭhati/ – I; pf. /śaśāṭha/; aor. /aśaṭhīt/)

1. обманывать

2. бить; убивать

3. страдать

शठ् II /śaṭh/ шатх (A. Pr. /śāṭhāyate/ – X; pf. /śaṭhayāñcakre/; aor. /aśaśaṭhata/; p.p. /śaṭhi-ta/)

1. восхвалять; льстить

2. обнадеживать

शठ् III /śaṭh/ шатх (P. Pr. /śaṭhayati/ – X; fut. /śaṭhayiṣyati/; aor. /aśīśaṭhat/; p.p. /śāṭhita/) – дурно говорить о ком-л.

शठ् IV /śaṭh/ шатх (P. Pr. /śāṭhayati/ – X; fut. /śāṭhayiṣyati/; aor; /aśīśaṭhat/; p.p. /śāṭhita/)

1. завершать, выполнять

2. украшать

3. ходить

शत्रु /śatru/ шатру

1. m. враг

2. противник

3. неприятель

शात्रव /śātrava/ шатрава

1. вражеский; враждебный

2. m. враг

सटाल /saṭāla/ сатала

1. с копной волос

2. имеющий космы или гриву

चाटु /cāṭu/ чату

1. m., n. любезность, вежливость

2. лесть, подхалимство

अटन /aṭana/ атана

1. n. странствие

2. путешествие

Шатура – город, находится в Подмосковье, расположен в междуречье Оки и Клязьмы. В 1417 и 1423 гг. в духовных грамотах великого князя Василия Дмитриевича упоминается местность Шатур, позднее в конце XV в. в разъезжей грамоте указана Шатурская волость. Впоследствии по местности назван обширный болотный массив, с запасами торфа, – Шатурские болота. Название происходит от местного гидронима ‘Шатур’. В пользу этой теории можно привести еще два гидронима с аналогичным названием: озеро Шатурское (Шатурково), расположенное на юго-вост. р-на, и речка Шатурка (Шатур), обозначенная на карте Меленковского уезда Владимирской губ. XVIII в.

चतुर /catura/ чатура

1. быстрый

2. быстротекущий

3. скорый

4. ловкий

5. сообразительный

चाटु /cāṭu/ чату

1. m., n. любезность, вежливость

2. лесть, подхалимство

शाट /śāṭa/ шата

1. m. кусок ткани

2. набедренная повязка

3. просторная, широкая одежда

शात /śāta/ шата

1. милый

2. счастливый

3. n. радость

4. счастье

शतक्रतु /śata-kratu/ шатакрату

1. очень сильный

2. m. nom. pr. эпитет Индры

Шашка – сабля горцев и казаков: довольно широкая, с малым погибом, с гладкою и голою рукоятью, в кожаных ножнах, на узком ремешке через плечо; носится наоборот, обухом вперед (удар в ножнах); шашкам, по клейму на них, присвоены особый названья: волчок, гурда и пр.

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

शस्त्र I /śastra/ шастра

1. n. призыв

2. хвала

3. восхваление

शस्त्र II /śastra/ шастра

1. n. нож; кинжал

2. меч

3. оружие

शस्त्रिका /śastrikā/ шастрика

1. f. нож; кинжал

2. меч

3. оружие

शस्त्री /śastrī/ шастри

1. f. нож; кинжал

2. меч

3. оружие

शस्त /śasta/ шаста

1. разрубать

2. разрушать

शस् /śas/ шас (P. Pr. /śasati/ —I; pf. /śaśāsa/; aor. /aśasīt/, /aśāsīt/; p.p. /śasta/)

1. разрубать

2. разрушать

शष् /śaṣ/ шаш (P. pr. /śaṣati/—I; pf. /śaṁśā-ṣa/; aor. /aśaṣīt/, /aśāṣīt/)

1. бить

2. убивать

शस्त्रवन्त् /śastravant/ шастравант – вооружённый мечом

शस्त्रिन् /śastrin/ шастрин – вооружённый мечом

शास् I /śās/ шас (Р. pr. /śāsati/ — II; pf. /śaśāsa/; aor. /aśiṣat/; pp. /śiṣṭa/, /śāsta/)

1. учить

2. сообщать

3. управлять

4. исправлять

5. советовать

6. приказывать

शास् II /śās/ шас

1. f. приказ

2. приказание

3. требование

संशास् /saṅśās/ саншас

1. призывать

2. указывать

3. приказывать

4. наставлять

शाण /śāṇa/ шана – точильный камень (m.)

शाणोपल /śāṇopala/ шанопала (/śāṇa + upala/) – точильный камень (m.)

वैशस /vaiśasa/ ваишаса

1. несущий смерть

2. n. убийство

3. смерть

Швабра

1. помела из мочала, из распущенных веревок, для мытья полов, палуб, для подтирки, тушенья пожаров и пр.

2. дрянной, презренный, низкий человек (см.: Толк. сл. В.И. Даля)

श्वभ्र /śvabhra/ швабхра

1. m., n. яма

2. пещера

3. преисподняя

4. ад

Шваль – шушваль, шушера, сволочь или сброд, дрянной людишка.

Не гости, а шваль

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

श्वल् /śval/ швал – бежать

श्वल्क् /śvalk/ швалк (U. pr. /śvalkayati/ /śvalkaya-te/ — X; pfph. /śvalkayāñ-śakāra/ /cakre/; aor. /aśaśvalkat/ /aśaśvalkata/) – говорить

श्वच् /śvac/ швач

1. идти

2. быть открытым

श्वञ्च् /śvañc/ шванч (A. Pr. /śvacate/, /śvañśate/— I; pf. /śaśvace/, /śaśvañce/; aor. /aśvaciṣṭa/, /aśvañciṣṭa/)

1. идти

2. быть открытым

श्वठ् I /śvaṭh/ шватх (U. Pr. /śvāṭhayati/ /śvāṭha-yate/ — X; fut. /śvāṭhayiṣyati/ /śvāṭhayiṣya-te/; aor. /aśiśvaṭhat/ /aśiśvaṭhata/)

1. оставить незаконченным

2. уйти

श्वठ् II /śvaṭh/ шватх (U. Pr. /śvaṭhayati/ /śva-ṭhayate/— X; pfph. /śvaṭhayañ-śakāra/ /cak-re/; aor. /aśaśvaṭhat/ /aśaśvaṭhata/) – отзываться о ком-л.

षिड्ग /ṣiḍga/ шидга

1. n. вольнодумец

2. развратник

शुष् /śuṣ/ шуш (P. Pr. /śuṣyati/ — IV; pf. /śuśo-ṣa/; aor. /aśuṣat/; pp. /śoṣita/)

1. высушивать

2. огорчать

समवली /samavalī/ самавали – исчезать в (Loc.)

Швар – распростр. древнерус. прозвище. Швар Иван, крестьянин, 1586 г., Арзамас; Шварев Григорий, крестьянин, 1613 г ., Арзамас

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

स्वर् I /svar/ свар (P. Pr. /svarayati/ – X; pf. /svarayāñcakāra/; aor. /asasvarat/)

1. придираться

2. ругать; порицать

स्वर् II /svar/ свар (P. Pr. /svarati/ — I; fut. /svari-ṣyati/; pf. /sasvāra/; aor. /asvd_rīt/, /asvārṣīt/)

1. издавать звуки; звучать

2. воспевать, восхвалять

3. сиять

Шевелиться

1. слегка двигаться, приходить в движение. Страх, от которого шевелились мои волосы. (А.П. Чехов)

2. проявлять деятельность, пробуждаться. У него уже три месяца шевелилась мысль, которая прежде казалась бы ему нелепостью.

(И.А. Гончаров)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

क्ष्वेल् /kṣvel/ кшвел (P. Pr. /kṣvelati/—I; pf. /cikṣve-la/; aor. /akṣvelīt/)

1. играть

2. веселиться

Шелудивый – очень плохой, дрянной, скверный. Употребляется как порицающее или бранное слово.

Отвяжись ты, шелудивый,

Я штыком пощекочу!

Старый мир, как пёс паршивый,

Провались – поколочу!

(А.А. Блок)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

आलुड् /āluḍ/ алуд – шевелить

चलचित्त /calacitta/ чалачитта

1. нерешительный

2. n. нерешительность

संलुड् /saṅluḍ/ санлуд – приводить в беспорядок

Шелушить – шелушу, шелушишь, несовер., что снимать, отделять внешнюю оболочку, кожицу с чего-н. Шелушение зерна при обдирке крупы

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

लू /lū/ лу (U. pr. /lunāti/ /lunīte/ — IX; fut. /laviṣyati/ /laviṣyate/; pf. /lulāva/ /luluve/; aor. /alāvīt/ /alaviṣta/; inf. /lavitum/; pp. /lūna/)

1. резать, отрезать

2. делить, разделять

3. отрывать, обрывать

4. собирать, снимать урожай

Шемандривый – щедровитый

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

क्षेम /kṣema/ кшема

1. приятный

2. уютный, удобный

3. спокойный, тихий

4. безопасный, надежный

5. m. дом, место жительства

6. покой, отдых

7. благосостояние, процветание

Шепот

1. тихая, почти беззвучная речь, при которой звуки произносятся без участия голосовых связок

2. тихий шум, шелест, журчание

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

जप् /jap/ джап (P. Pr. /japati/ – I; fut. /japiṣya-ti/; pf. /jajāpa/; aor. /ajapit/, /ajapīt/; p.p. /ja-pita/)

1. бормотать, говорить невнятно

2. роптать; жаловаться

जप /japa/ джапа

1. шепчущий

2. m. шепот

जपन /japana/ джапана – шепот (n.)

जापक /jāpaka/ джапака

1. молящийся

2. m. молящийся жрец

जप्य /japya/ джапья – n. см. जप

जपिन् /japin/ джапин

1. шепчущий

2. молящийся

Шеренга – строй солдат плечом к плечу, фронтом; вглубь идут ряды; обычный строй пехоты в три, конницы в две ширинги, а в ширинге столько рядов, сколько человек. Шеренговый, товарищ, рядовой, солдат

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

श्रेणि /śreṇi/ шрени – ряд, линия (f.) + गा /gā/ га – идти, двигаться

श्रेणि /śreṇi/ шрени

1. f. ряд, линия

2. стая

3. количество

4. класс; сословие

गा /gā/ га

1. идти

2. двигаться

3. передвигаться

Шестерка – то же, что половой (уборщик трактира), слуга в трактире

Айда к своему шестерке! (М. Горький) (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

चेटक /ceṭaka/ четака

1. m. слуга

2. раб

चेट /ceṭa/ чета

1. m. слуга

2. раб

चेटिका /ceṭikā/ четика

1. f служанка

2. рабыня

चेटी /ceṭī/ чети

1. f. служанка

2. рабыня

भर् I /bhar/ бхар (U. Pr. /bharati/ /bharate/ — I; jut. /bhariṣyati/ /bhariṣyate/; pf. /babhāra/ /ba-bhre/; aor. /abhārṣīt/ /abhṛta/) – чувствовать

भर् II /bhar/ бхар (U. Pr. /bibharti/ /bibhṛte/—III; fut; /bhriṣyati/ /bhriṣyate/; pf. /babhāra/ /ba-bhre/; pfph. /bibhrāñ-cakāra/ /cakre/; aor. /abha-rṣit/ /abhṛta/)

1. нести

2. держать, поддерживать

3. кормить

4. иметь, обладать

भृत /bhṛta/ бхрита

1. m. наёмник

2. слуга

दासी /dāsī/ даси

1. f. рабыня

2. служанка; दास्याः पुत्र сын рабыни; दास्याः पुत्री (दुहितर्) дочь рабыни

संभर् /saṁbhar/ самбхар

1. сводить вместе

2. обеспечивать; снаряжать

3. поддерживать; сдерживать

4. питать, кормить

Шесть – числ. пять с одним, семь без одного, полдюжины. Три коровушки есть, отелятся, будет шесть. Лапти растеряли, по дворам и искали: было шесть, нашли семь

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

षट् /ṣaṭ/ шат – шесть

षष् /ṣaṣ/ шаш – шесть

षट्शस् /ṣaṭśas/ шатшас – шестикратно (adv.)

ट्कृत्वस् /ṣaṭ-kṛtvas/ шаткритвас – шестикратно (adv.)

षड्ठा /ṣaḍṭhā/ шадтха – шестикратно (adv.)

षड्धा /ṣaḍdhā/ шаддха – шестикратно (adv.)

षडङ्ग /ṣaḍan_ga/ шаданга

1. n. шесть составных частей чего-л.

2. bah. шестичлённый

षड्भाग /ṣaḍbhāga/ шадбхага – шестая часть (m.)

षड्दर्शन /ṣaḍdarśana/ шаддаршана

1. n. шесть философских систем

2. bah. знакомый с шестью философскими системами

षोढा /ṣoḍhā/ шодха – шестикратно (adv.)

षाण्मासिक /ṣāṇmāsika/ шанмасика – шестимесячный

षष्टिवर्षिन् /ṣaṣṭivarṣin/ шаштиваршин – шестидесятилетний

षट्सहस्र /ṣaṭsahasra/ шатсахасра – насчитывающий шесть тысяч (bah.)

शशय /śaśaya/ шашайя

1. неисчерпаемый

2. неиссякаемый

Шея – связь головы с туловищем, часть тела промеж плеч и головы. Верблюжья шеища! Подставь только шею, так и насядут. Гривны златые и мониста шию горделивого воздвизают

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

ग्रीव /grīva/ грива

1. m. шея

2. затылок

महाग्रीव /mahā-grīva/ махагрива

1. m. nom. pr. длинная шея

2. верблюд

Шибко – очень, сильно, весьма и т.п.

С просителем шибко, с начальством гибко

(см.: В.И. Даль. Пословицы рус. народа, М., 1989)

शीभम् /śībham/ шибхам – быстро (adv.)

क्षिप्र /kṣipra/ кшипра

1. быстрый, скорый

2. гибкий

3. Acc. क्षिप्रम् adv. быстро, скоро; тотчас

क्षेपन् /kṣepan/ кшепан

1. m. бросание, бросок

2. Instr. क्षेप्णा adv. быстро, скоро

Шибздик – пренебрежительное отношение к человеку со стороны близких людей, родственников, но при этом они сохраняют к нему какой-н. тайный расчет, выгоду. Маленький человек

(см.: Бол. Тол.-фраз. Сл. М.И. Михельсона. СПб., 1912)

शब्द् /śabd/ шабд (V. Pr. /śabdayati/ /śabdayate/ — X; pfph. /śabdayāñ-cakāra/ /cakre/; aor. /aśaśabdat/ /aśaśabdata/; pp. /śabdita/)

1. проверять

2. вызывать

3. говорить

शब्द /śabda/ шабда

1. m. звук

2. слово

3. изречение

4. название

5. речь; Instr. शब्देन adv. а) ясно, точно б) прямо в) нарочно; शब्दं कर् (दा) повышать голос; кричать

क्षुब्ध /kṣubdha/ кшубдха

1. возбуждённый, взволнованный

2. взбушевавшийся

क्षीब् /kṣīb/ кшиб (P. Рr. /kṣībati/ – I; fut. /kṣībi-ṣyati/; pf. /cikṣība/; aor. /akṣībīt/)

1. быть опьяненным

2. быть возбужденным

शठ् I /śaṭh/ шатх (P. Рr. /śaṭhati/ – I; pf. /śaśāṭha/; aor. /aśaṭhīt/)

1. обманывать

2. бить; убивать

3. страдать

शठ् II /śaṭh/ шатх (A. Pr. /śāṭhāyate/ – X; pf. /śaṭhayāñcakre/; aor. /aśaśaṭhata/; p.p. /śaṭhi-ta/)

1. восхвалять; льстить

2. обнадеживать

शठ् III /śaṭh/ шатх (P. Рr. /śaṭhayati/ – X; fut. /śaṭhayiṣyati/; aor. /aśīśaṭhat/; p.p. /śāṭhita/) – дурно говорить о ком-л.

शठ् IV /śaṭh/ шатх (P. Pr. /śāṭhayati/ – X; fut. /śāṭhayiṣyati/; aor; /aśīśaṭhat/; p.p. /śāṭhita/)

1. завершать, выполнять

2. украшать

3. ходить

Шива – ручей, протекает в Вологодской обл.

शिव /śiva/ шива

1. дружественный

2. добрый

3. благосклонный

4. целебный

5. m. nom. рr бог – разрушитель мира, один из трех главных богов, входящих в индуистскую божественную триаду

6. назв. шестого месяца индийского календаря

7. ртуть

8. n. благо, счастье

9. вода

10. то, что приносит счастье

11. Acc. शिवम्, Instr. शिवेन adv.

   а) приветливо, благосклонно

   б) счастливо

शङ्कर /śan_kara/ шанкара – приносящий благо

कापालिन् /kāpālin/ капалин – m. nom. pr. эпитет Шивы

देवप्रिय /devapriya/ деваприйя – m. nom. pr. любимец богов – эпитет Шивы

Шиворонь (Шиворона) – река, протекает в Узловском и Киреевском р-нах Тульской обл.

शिव /śiva/ шива + वरण /varaṇa/ варана

शिव /śiva/ шива

1. дружественный

2. добрый

3. благосклонный

4. целебный

5. m. nom. рr бог – разрушитель мира, один из трех главных богов, входящих в индуистскую божественную триаду

6. назв. шестого месяца индийского календаря

7. ртуть

8. n. благо, счастье

9. вода

10. то, что приносит счастье

11. Acc. शिवम्, Instr. शिवेन adv.

   а) приветливо, благосклонно

   б) счастливо

वरण /varaṇa/ варана

1. n. выбор

2. желание

वारण /vāraṇa/ варана

1. сопротивляющийся

2. враждебный

3. опасный

4. дикий

5. сильный

6. m. сопротивление

वारण /vāraṇa/ варана – столица «сияющего царства»

सावरण /sāvaraṇa/ саварана

1. запертый, закрытый

2. тайный

Шикарный – роскошный по внешности, убранству

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

शिक्वन् /śikvan/ шикван

1. искусный

2. умелый

शिक्वस् /śikvas/ шиквас

1. мощный

2. сильный

Шикать – произносить звук «шш», призывая к молчанию, тем самым напомнить присутствующим о правилах правильного поведения в обществе. Шикать на разговаривающих во время спектакля (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शीकय् /śīkay/ шикай

1. сердиться

2. говорить

3. светить

शीक् /śīk/ шик (A. Pr. /śīkate/ – I; pf. /śi śīke/; aor. /a śīkiṣṭa/; p.p. /śīkita/)

1. брызгать

2. передвигаться

Шило – инструмент металлическая заостренная спица с рукояткой, употр. Для прокалывания отверстий

Жить он не мог без труда:

Гряды копал до обеда,

Переплетал иногда;

Вечером шилом, иголкой

Что-нибудь бойко тачал,

Песней печальной и долгой

Дедушка труд сокращал.

(Н.А. Некрасов)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शीर /śīra/ шира

1. острый

2. m. удав

शल्य /śalya/ шалья

1. m. остриё

2. шип, колючка

3. вред, ущерб

शङ्कु /śan_ku/ шанку

1. m. колышек, деревянный гвоздь

2. свая, столб

3. стрела

4. копьё

5. шип

6. колючка

आरा /ārā/ ара – шило (f.)

पृषत्क /pṛṣatka/ пришатка – стрела (m.)

Шинковать – бить, избивать, рубить, резать на мелкие кусочки

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

शि /śi/ ши (U. Pr. /śinoti/ /śinute/ — V; fut. /śe-ṣyati/ /śeṣyate/; pf. /śiśāya/ /śiśye/; aor. /aśai-ṣīt/ /aśeṣta/)

1. точить; обтачивать

2. А. точить своё оружие или рог

शा /śā/ ша (U. Pr. /śiśāti/ /śīśite/ — III, Р. Pr. /śyati/— VI; pp. /śāta/, /śita/)

1. точить; обтачивать

2. А. точить своё оружие или рог

शान् /śān/ шан (U. Pr. /śīśāṅsati/ /śīśāṅsate/—I; fut. /śīśa+ṅsiṣyati/ /śīśāṅsiṣyate/; aor. /aśīśāṅ-sit/dgigdnsista/)

1. точить

2. заострять

सङ्का /san_kā/ санка

1. f. битва

2. бой

संशा /saṅśā/ санша

1. точить, заострять

2. разжигать (напр. вражду)

3. изготовлять для чего-л. (Dat.)

Шип – шипок, ость, колючка, игла растенья. Шипы розы, колючки терна. Нет розы без шипов. Хорош бы цветок, да остер шипок

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

शल्य /śalya/ шалья

1. m. острие

2. шип, колючка

3. вред, ущерб

शङ्कु /śan_ku/ санку

1. m. колышек, деревянный гвоздь

2. свая, столб

3. стрела

4. копье

5. шип, колючка

क्षिप् I /kṣip/ кшип (P. Pr. /kṣipyati/—IV; U. Pr. /kṣipati/ /kṣipate/—VI; fut. /kṣepsyati/ /kṣeps-yate/; pf. /cikṣepa/ /cikṣipe/; aor. /akṣaipsīt/ /akṣi-pta/)

1. бросать, кидать

2. ронять

3. сбрасывать

4. поднимать

5. направлять

6. разрушать

7. губить

8. терять, утрачивать

9. миновать, проходить (о времени)

10. произносить (слова)

क्षिप् II /kṣip/ кшип – палец (f.)

क्षिपा /kṣipā/ кшипа – палец (f.)

अनृक्षर /anṛkṣara/ анрикшара – без шипов

Шипение – действие по гл. шипеть.

И блеск, и шум, и говор балов,

А в час пирушки холостой

Шипенье пенистых бокалов

И пунша пламень голубой.

(А.С. Пушкин)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शुष्म /śuṣma/ шушма

1. m. шипение

2. дыхание

3. дуновение

Шира – озеро, расположено в Ширинском р-не Хакасии

शीर /śīra/ шира

1. острый

2. m. удав

शीरि /śīri/ шири

1. f. кровеносный сосуд

2. вена

शिरस् /śiras/ ширас

1. n. голова

2. вершина, верхушка

3. начало

शिशिर /śiśira/ шишира

1. прохладный, холодный

2. m. прохлада, холод

3. прохладный сезон

4. ранняя весна

सिरा /sirā/ сира

1. f. поток, река

2. водосток

3. вена; артерия

4. жила

सीरा /sīrā/ сира – поток (f.)

सुषिर /suṣira/ сушира (/su + sira/)

1. полый, пустой

2. n. отверстие, дыра

अशिरस् /aśiras/ аширас – безголовый

Ширяться (жарг.) – употреблять наркотики посредством внутривенных инъекций

शीरि /śīri/ шири

1. f. кровеносный сосуд

2. вена

Ширма – щит, заставка, заслон; ширмы делаются створчатые, складные, филенчатые или из рам, обитых тканью

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

शर्मन् /śarman/ сарман

1. n. зонт

2. ширма

3. охрана, защита

4. убежище

5. благо, благополучие

6. спасение

7. радость, счастье

Широта – имеющий большую ширину, большой в поперечнике; просторный

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

स्थिरता /sthiratā/ стхирата

1. f. твердость, крепость

2. недвижимость

3. неподвижность

4. неизменность, постоянство

सुस्थिर /susthira/ сустхира

1. постоянный

2. неизменный

3. прочно стоящий

4. устойчивый

5. счастливый

6. здоровый

7. хорошо себя чувствующий

सुस्थित /susthita/ сустхита

1. постоянный

2. неизменный

3. прочно стоящий

4. устойчивый

5. счастливый

6. здоровый

7. хорошо себя чувствующий

Широкий – слишком просторный, слишком большой по размеру. Имеющий большое протяжение, охватывающий большое пространство

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

उरु /uru/ уру

1. широкий, обширный, просторный

2. adv. далеко, вдали; вдаль

3. n. расстояние

4. простор

उर्विया /urviyā/ урвийя

1. adv. далеко

2. вдали

3. вдаль

उर्वी /urvī/ урви

1. f. उरु

2. f . земля

3. dv. земля и небо

उरुक्रम /uru-krama/ урукрама – широко шагающий

उरुगाय /uru-gāya/ уругайя

1. см. широко шагающий

2. далёкий

3. широкий

4. m. nom. pr. эпитет Вишну

5. n. свободное пространство

उद्धृति /uddhṛti/ уддхрити

1. f. суть

2. выдержка, цитата

3. освобождение, избавление

उच्छ्रित /ucchrita/ уччхрита

1. поднятый

2. высокий

3. возвышенный

आरे /āre/ аре – далеко (adv.)

Шить – соединять части тканей или кожи и пр. посредством иглы и нитки, или накалывая шилом и продевая верву со щетиной. Крой да песни пой, шить станешь, наплачешься!

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

शुल्ब /śulba/ шулба

1. m. веревка; бечевка

2. нитка жемчуга

सर्ज् /sarj/ сардж (U. Pr. /sṛjati/ /sṛjate/ — VI; fut. /srakṣyati/ /srakṣyate/; pf. /sasarja/ /sasṛje/; aor; /asrākṣīt/ /asṛṣṭa/; p.p. /sṛṣṭa/; inf. /sraṣ-ṭum/)

1. освобождать, отпускать

2. позволять, давать

3. идти

4. лететь

5. течь

6. метать

7. испускать, распространять

8. лить, проливать

9. издавать звуки

10. бросать

11. подгонять коня

12. открывать дверь

13. А. оглашать

14. А. вить

15. А. ткать; плести

16. создавать, производить

17. дарить

18. обеспечивать

19. употреблять, использовать

20. возлагать венок

21. прикреплять к (Loc.)

सर्ज् II /sarj/ сардж (P. pr. /sarjati/—I)

1. трещать; грохотать; скрипеть

2. зарабатывать трудом

3. приобретать, добывать

अभिसर्ज् /abhisarj/ абхисардж

1. бросать

2. отпускать

Шитье – действия по гл. шить. Результат такого действия; то, что шьется или сшито. Результат такого действия; особая разновидность вышивки. Полоса ткани с такой вышивкой, идущая на отделку одежды, белья и т.п.

(см.: Толк. сл. Т. Ф. Ефремовой)

सीवन /sīvana/ сивана

1. n. шитье

2. шов

सेवन I /sevana/ севана – шитье (n.)

सेवन II /sevana/ севана

1. n. посещение

2. обслуживание

3. почитание

4. употребление

3. наслаждение

संस्यूत /saṅsyūta/ сансьюта

1. сшитый вместе

2. соединённый

3. неразрывно связанный

Шиченга – река, протекает в Сямженском р-не Вологодской обл., правый приток р. Сямжены

Шиченгское – озеро, находится в Вологодской обл.

Шичуга – река, протекает в Архангельской обл., левый приток р. Уфтюги

शुच्य् /śucy/ шучи (Р. pr. /śucyati/ — I; pf. /śu-śucya/; aor. /aśucyīt/)

1. купать

2. давить

Шиш – распростр. древнерус. прозвище. Шиш Иван Федорович Пушкин, 1646 – 1684 гг., Шишел, Шишелов: Шишел Елизаров, крестьянин, XVI в., г. Новгород; Иван (Иванец) Семенович Шишелов, 1500 г., г. Новгород; Шишеловы, вторая половина XVI в. и позже, г. Муром; Шишиморов см. Кикиморин Шишин Иван, посадский человек, 1624 г., г. Зарайск; Шишка, Шишкин: Шишка Васильевич Чертовский, новгородский помещик, в 1550 г. получил поместье под Москвой, казнен в 1570 г. в опричнине; Шишкины, несколько родов; Иван Федорович Шишкин Ольгов, казнен около 1563 г. Шишковы, помещики, XVI в. и позже, г. Торжок; Шишлан кн. Дмитрий Иванович Жировой-Засекин, начало XVI в, Шишмарев Оладья, тиун, последняя четверть XV в., г. Москва; его сын Беглец, Оладьин, пристав у цесарского посла, 1492 г., г. Москва; Шишобар, холоп, 1539 г., г. Новгород; Шишов Семен, помещик, 1600 г., г. Арзамас; Шишол Данилов, крестьянин, 1564 г., г. Новгород; Шишуков Иван, крестьянин, 1623 г., г. Соль Вычегодская; Шишулина Некраса, холопка, 1565 г., г. Суздаль

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

शिष् I /śiṣ/ шиш (P. Pr. /śesati/ – I; fut. /śekṣya-ti/; pf. /śiśeṣa/; aor. /aśikṣat/)

1. бить

2. убивать

शिष् II /śiṣ/ шиш (P. Pr. /śinaṣṭi/ – VII; /śiṅṣa-ti/ – VI; fut. /śekṣyati/; pf. /c+i c+e/sa; aor. Aśiṣat/; p.p. /śiṣṭa/)

1. оставлять

2. отличаться от других

Шиш

1. острая вершина чего-н., торчок на чем-н.

2. то же, что кукиш. А тебе, глупому, за непочтенье к родителю – шиш с маслом. (Н.С Лесков)

3. о чем-н. ничтожном, ничего не составляющем, в знач. ничто, ничего

Женился наконец на дочери его,

Приданого взял – шиш, по службе – ничего.

Тесть немец, а что проку?

– Боялся видишь он упреку

(А.С. Грибоедов)

4. ни шиша – ничего

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शिष् I /śiṣ/ шиш (P. Pr. /śesati/ – I; fut. /śekṣya-ti/; pf. /śiśeṣa/; aor. /aśikṣat/)

1. бить

2. убивать

शिष् II /śiṣ/ шиш (P. Pr. /śinaṣṭi/ – VII; /śiṅṣa-ti/ – VI; fut. /śekṣyati/; pf. /c+i c+e/sa; aor. Aśiṣat/; p.p. /śiṣṭa/)

1. оставлять

2. отличаться от других

शेष्य /śeṣya/ шешья – pn. от शिष् II

1. оставлять

2. отличаться от других

शासन /śāsana/ шасана

1. наказывающий

2. подчиняющий

3. n. наказание

4. господство над кем-л.

5. повеление, приказ

6. учение

शास्ति /śāsti/ шасти

1. f. наказание

2. приказ

शिष्टि /śiṣṭi/ шишти

1. f. наказание

2. указание

3. наставление

संपीडा /saṁpīḍā/ сампида

1. f. мука

2. наказание

निश्चिन्त /niścinta/ нишчинта

1. бездумный

2. беззаботный

Шишига – ночное приведение, ночной страх, кикимора

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

शिष् /śiṣ/ шиш – бить, убивать + शि /śi/ ши

обтачивать свое оружие + गा /gā/ га – идти,  приходить, испытывать что-л.

शिष् I /śiṣ/ шиш (P. Pr. /śesati/ – I; fut. /śekṣya-ti/; pf. /śiśeṣa/; aor. /aśikṣat/)

1. бить

2. убивать

शिष् II /śiṣ/ шиш (P. Pr. /śinaṣṭi/ – VII; /śiṅṣa-ti/ – VI; fut. /śekṣyati/; pf. /c+i c+e/sa; aor. Aśiṣat/; p.p. /śiṣṭa/)

1. оставлять

2. отличаться от других

शि /śi/ ши (U. Pr. /śinoti/ /śinute/ — V; fut. /śe-ṣyati/ /śeṣyate/; pf. /śiśāya/ /śiśye/; aor. /aśai-ṣīt/ /aśeṣta/)

1. точить; обтачивать

2. А. точить своё оружие или рог

शा /śā/ ша (U. Pr. /śiśāti/ /śīśite/ — III, Р. Pr. /śyati/— VI; pp. /śāta/, /śita/)

1. точить; обтачивать

2. А. точить своё оружие или рог

गा /gā/ га (A. pr. /gate/ – I; fut. /gāsyate/; pf. /jage/; aor. /agāsta/)

1. идти

2. приходить

3. уходить

4. подвергаться; испытывать что-л.

5. достигать чего-л. (Acc., Loc.)

निशीथ /niśītha/ нишитха

1. m. n. полночь

2. ночь

Шишмарев – распростр. рус. фамилия. Впервые упоминается в 1492 г., г. Москва; Григорий Наумович Беглецов, 1596 г., г. Дмитров

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

शिष् I /śiṣ/ шиш (P. Pr. /śesati/ – I; fut. /śekṣya-ti/; pf. /śiśeṣa/; aor. /aśikṣat/)

1. бить

2. убивать

शिष् II /śiṣ/ шиш (P. Pr. /śinaṣṭi/ – VII; /śiṅṣa-ti/ – VI; fut. /śekṣyati/; pf. /c+i c+e/sa; aor. Aśiṣat/; p.p. /śiṣṭa/)

1. оставлять

2. отличаться от других

मार /māra/ мара

1. уничтожающий; убивающий

2. m. смерть

3. помеха, препятствие

Шишок (Сосунок)

1. о человеке, вызывающем возмущение, досаду, гнев

2. маленький ребенок (см.: Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Бол. Сл. Рус. поговорок. М., 2007)

शिशु /śiśu/ шишу

1. m. младенец

2. ребенок

शैशव /śaiśava/ шаишава

1. n. детство

2. ребячество, мальчишество

3. ограниченность

सशेष /saśeṣa/ сашеша

1. имеющий остаток

2. неполный

3. незаконченный

सिष्णु /siṣṇu/ сишну

1. готовый жертвовать

2. готовый дарить

शिशय /śiśaya/ шишайя

1. укрепляющий, усиливающий

2. жертвующий

सुशिश्वि /su-śiśvi/ сушишви – хорошо развивающийся (о плоде в материнской утробе)

शेषतस् /śeṣatas/ шешатас

1. adv. иначе, в противном случае

2. кроме того

3. впрочем

दुःशिक्षित /duḥ-śikṣita/ духшикшита

1. плохо обученный

2. необразованный

3. невоспитанный

Шкет – мальчик, подросток

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

खेट /kheṭa/ кхета

1. жалкий

2. несчастный

क्षुद्रजन्तु /kṣudra-jantu/ кшудраджанту

1. m. низкорослый человек

2. мелкое животное

Шкода – вред, убыток, потеря, урон, изъян, порча, протори. Много шкоды лугам, хлебу от скота, потравы. Кошка шкоды наделала. Шкодить, вредить, убыточить. Ребята шкодят, околицу разгораживают!

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

क्षोद /kṣoda/ кшода

1. m. толчок; удар

2. размельчение; раздавливание

3. порошок; мука

4. кусочек, небольшое количество чего-л.

5. капля

चोद /coda/ чода

1. подгоняющий

2. заставляющий

3. m. кнут, плеть

Школьник – ученик начальной или средней школы

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

श्रोतर् /śrotar/ шротар

1. слушающий

2. m. слушатель

अश्रोत्र /aśrotra/ ашротра – безухий

Шланг – гибкая труба для отвода, всасывания или переливания жидкостей и газов

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

अङ्ग् /an_g/ анг (Р. Pr. /aṅgati/ – I; рf. /ānan_ga/; aor. /ān_git/) – идти

अनुगम् /anugam/ анугам

1. идти за (Acc.), следовать, сопровождать

2. завладевать, овладевать

3. подражать

4. исполнять

अनुषङ्ग /anuṣan_ga/ анушанга

1. m. привязанность к (Loc.)

2. потребность в чём-л.

3. результат

4. последствие

Шлындать – ходить без дела; слоняться, шлёндать

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

प्रश्लिष्ट /praśliṣṭa/ прашлишта

1. извивающийся

2. обвивающий

3. соединяющийся

Шлюха – шлюхота, шлендать, слякоть, грязь (см.: Толк. сл. В.И. Даля)

स्नेह /sneha/ снеха

1. m. клейкость, липкость

2. клей

3. масло; жир

स्निग्ध /snigdha/ снигдха

1. клейкий

2. нежный

3. ласковый

4. маслянистый; жирный

5. густой

6) дружеский; Acc. स्निग्धम् adv. а) мягко б) спокойно в) осторожно

Шлюха (жарг.) – женщина легкого поведения

स्नेह /sneha/ снеха

1. m. склонность, привязанность

2. расположение, любовь (Loc., Gen.)

3. дружба (Loc.)

स्निह् /snih/ сних (P. Pr. /snihyati/ — IV; fut. /snehiṣyati/, /snekṣyati/; pf. /siṣṇeha/; aor. /asni-hat/; pp. /snigdha/)

1. быть клейким, липким

2. сосредоточивать взгляд на чём-л. (Loc.)

3. становиться преданным, верным кому-л.

4. чувствовать склонность к кому-л., чему-л. (Gen., Loc.)

5. любить

स्नेहिन् /snehin/ снехин – любящий

अतिस्नेह /atisneha/ атиснеха

1. m. беззаветная преданность

2. любовь

Шляться – шататься, ходить, бродить.

Влепил с немым рыданием

В уста мне поцелуй:

Учися с прилежанием,

Не шляйся! Не балуй!

(Н.А. Некрасов)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

श्रि /śri/ шри (U. Pr. /śrayati/ /śrayate/ — I; pf. /śiśrāya/ /śiśriye/; aor. /aśiśriyat/ /aśiśriyata/; pp. /śrita/)

1. прилипать

2. зависеть от кого-л., чего-л.

3. идти

Шмара (жарг.) – женщина легкого поведения

स्मर /smara/ смара

1. вспоминающий; помнящий

2. m. воспоминание; память

3. стремление

4. любовь

5. nom. pr. бог любви

Шмат – кусок, ломоть, часть, отрезок, отрывок; иногда расстояние. Шмат хлеба, мяса и т.п.

(см.: Этим. Сл. Рус. яз. М. Фасмера)

सूक्ष्मता /sūkṣmatā/ сукшмата –  незначительность (f.)

सूक्ष्मत्व /sūkṣmatva/ сукшматва – незначительность (n.)

Шмыгать

1. тереть, протирать. Шмыгать веревку сапожным варом

2. быстро двигать чем-н., шаркать, тереть. Он громко вздохнул, подышал на сапог и опять начал шмыгать щеткой. (И.А. Гончаров)

3. быстро ходить взад и вперед. Когда мимо него проходил лакей, кучер или шмыгала девка, он (Барбос) махал хвостом.

(И.А. Гончаров)

4. шмыгать носом – шумно втягивать носом воздух

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शिङ्घ् /śin_gh/ шингх (P. Pr. /śin_ghati/ — I; pf. /śiśin_gha/; aor. /aśin_ghīt/)

1. обонять

2. нюхать

3. чуять

Шмяк

1. звук, возникающий при падении кого-л. или чего-л., или при ударе

2. обозначение падения, сопровождающегося соответствующим звуком, как действия.

3. употребляется при обозначении звука, возникающего при падении, ударе

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

न्यक् /nyak/ ньяк – вниз (adv.); कर् а) принижать, унижать б) презирать; भू а) унижаться б) смиряться

Шобла

1. (жарг.) толпа, скопище людей (агрессивно настроенных)

2. отбросы общества, опустившиеся люди

3. вся совокупность друзей и знакомых

क्षोभ /kṣobha/ кшобха

1. m. шатание; колебание

2. потрясение

3. волнение

4. возбуждение

शुभंया /śubhaṁyā/ шубхамья

1. спешащий

2. летящий

संक्षोभ /saṅkṣobha/ санкшобха

1. волнение

2. замешательство

3. опрокидывание

4. удар; толчок

Шок – общее тяжелое расстройство функций организма вследствие психического потрясения или сильного физического повреждения

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शोक /śoka/ шока

1. раскаленный, горячий

2. m. пламя

3. жара, пекло

4. горе; печаль

5. страдание; мука

6. забота

शोकतर /śokatara/ шокатара – преодолевающий боль или печаль

सशोक /saśoka/ сашока – печальный

साश्रु /sāśru/ сашру

1. плачущий

2. adv. в слезах

शोखर /śokhara/ шокхара

1. m. вершина

2. диадема

3. корона

4. темя

विषद् /viṣad/ вишад

1. смущаться

2. быть печальным

3. страдать

विषाण /viṣāṇa/ вишана

1. m. рог

2. бивень

3. клешня

4. сосок

चुल्ली /cullī/ чулли

1. f. очаг, печь

2. костёр

चुल्ल /culla/ чулла

1. слезящийся

2. гноящийся

अन्ध /andha/ андха

1. слепой, ослеплённый кем-л.

2. печальный

अशक्त /aśakta/ ашакта

1. не в состоянии

2. не могущий что-л. сделать (inf., Dat., Loc.)

अशोक /aśoka/ ашока

1. неогорчённый

2. непечальный

Шок – распростр. древнерус. прозвище. Шок крестьянин, конец XV в., г. Владимир; Андрей Васильевич Шок Беклемишев, вторая половина XV в.; Шок Фролов, рыболов, 1515 г., Белоозеро; Треня Шоков, царский сытник, 1573 г. Шокулов Афанасий, посадский человек, 1638 г., г. Вязьма; Шокуров (Сокуров) Роман Иванович, 1576 г., г. Москва; Охлопок Шокуров, губной староста, 1584 г., г. Ростов; Богдан Григорьевич, 1596 г., г. Ярославль Шокшов Семен Булгак Сидоров, крестьянин, 1535 г., Пошехонье Шологин см. Шелога Шолох, Шолохов: Иван Михайлович Шолох Чертов, слуга митрополичьего дома, вторая половина XV в.; Степан Шолох, крестьянин, конец XV в. (1493 г.), Новгород; Федор Шолохов, боярин митрополита Алексея, третья четверть XIV в.

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

शोक /śoka/ шока

1. раскаленный, горячий

2. m. пламя

3. жара, пекло

4. горе; печаль

5. страдание; мука

6. забота

Шола – река, протекает в Белозерском р-не Вологодской обл.

शाल I /śāla/ шала

1. находящийся под кровом

2. Acc. शालम् adv. дома

शाल II /śāla/ шала

1. m. вид высокой пальмы

2. вал; насыпь

3. ограда

शाल III /śāla/ шала – название рыбы (m.)

शाला /śālā/ шала

1. f. дом

2. комната

3. помещение

शालि /śāli/ шали – зерно (m.)

शूल /śūla/ шула

1. m., n. колющая боль, колики

2. копьё

3. вертел

4. трезубец

महाशाल /mahā-śāla/ махашала

1. bah. владеющий большим домом

2. m. богач

आस्फोट /āsphoṭa/ аспхота

1. m. сотрясение

2. шатание

3. колебание

Шпора – распространенная болезнь стопы человека, костный вырост на подошве пятки, пяточной кости или у крепления пяточных ахилловых сухожилий, имеет обычно форму крючка либо шипа

स्फोट /sphoṭa/ спхота

1. m. растрескивание

2. разрывание

3. раскрытие, обнаружение

4. нарыв

5. опухоль, вздутие

6. рев

7. грохот

Шрам – рубец, знак на теле от зажившей раны

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

श्रम /śrama/ шрама

1. m. труд, работа

2. заботы, хлопоты о чём-л. (Loc.)

3. усталость

4. старание

श्रान्त /śrānta/ шранта

1. n. усталость, утомление

2. усилие, старание

3. умерщвление плоти

श्रथ् /śrath/ шратх (U. Pr. /śrathnāti/ /śrath-nīte/—IX; fut. /śranthiṣyati/ /śranthiṣyate/; pf. /śaśrātha/; aor. /aśranthīt/ /aśranthita/; inf. /śrathitum/, /śranthitum/)

1. быть свободным; освобождаться

2. быть слабым; слабеть

3. укрощать, умиротворять

4. обезоруживать

5. связывать; соединять

6. ранить

7. вредить, причинять вред

8. убивать

शमल /śamala/ шамала

1. n. место

2. пятно

3. знак, признак

4. ошибка

5. недостаток

6. изъян

स्रंस /sraṅsa/ сранса

1. ломающий

2. m. разлом, слом

Шренк – река, протекает на п-ве Таймыр, приток р. Нижняя Таймыра

श्रेणि /śreṇi/ шрени

1. f. ряд, линия

2. стая

3. количество

4. класс

5. сословие

Штамп – металлическая форма для серийного изготовления деталей или каких-н. мелких предметов путем штамповки, чеканки и т.д. Печать с названием учреждения, которую ставят обычно в левом верхнем углу бумаги

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

(Обычно это слово производят от итал.: stampa – печать)

विष्टम्भ /viṣṭambha/ виштамбха

1. m. подпорка; опора

2. задержка

3. угнетение, подавление

विष्कम्भ /viṣkambha/ вишкамбха

1. m. подпорка; опора

2. промежуток

3. ширина, широта

Штука – вещь, предмет, нечто; часть, доля целого, образующая и по себе нечто отдельное: штука от стола, паркетная штука, по себе цельная часть составной.

Искусно, мудрено, хитро сделанная вещь

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

स्तोक /stoka/ стока

1. незначительный, небольшой

2. краткий, короткий

तुच्छ /tuccha/ туччха

1. пустой; ничтожный

2. суетный; тщеславный

3. n. пустая, ничтожная вещь

4. мелочь

गतसार /gata-sāra/ гатасара – ничтожный (bah.)

वस्तु /vastu/ васту

1. n. место; участок земли

2. вещь, предмет

3. филос. материя

4. содержание

वस्ति /vasti/ васти

1. m., f. низ живота

2. мочевой пузырь

विषय /viṣaya/ вишайя

1. m. край, страна; предел

2. горизонт

3. тема, предмет

4. вопрос, проблема

5. предмет, дисциплина

6. сфера деятельности

बस्ति /basti/ басти – пузырь (m.)

Штырь – цилиндрический стержень с коническим концом, служащий для центровки и направления соединяемых разъёмных частей конструкции. Гвоздь с зазубренным концом

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

(Обычно это слово производят от нем.: stier – неподвижный)

स्थिर /sthira/ стхира

1. твердый, крепкий

2. устойчивый; стойкий, непоколебимый

3. упорный

4. неизменный, постоянный

5. разумный

6. уверенный

7. надежный

Шуба – мужская или женская верхняя одежда на меху

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शुभ् I /śubh/ шубх (A. Pr. /śobhate/ — I; fut. /śobhiṣyate/; pf. /śuśobha/, /śuśubhe/; aor. /aśobhīṣṭa/; pp. /śobhita/, /śubhita/)

1. сиять, сверкать

2. быть великолепным

3. выглядеть красивым, прекрасным; красоваться

4. соответствовать, подходить; इव (यथा) казаться или выглядеть как

शुभ् II /śubh/ шубх

1. f. красота

2. украшение

शुभंयु /śubhaṁyu/ шубхамью

1. любящий украшения

2. великолепный, прекрасный

3. благопристойный

4. счастливый

शुम्भ्शुम्भ् /śumbh/ шумбх (P. Pr. /śumbhati/ — VI; fut. /śumbhiṣyati/; pf. /śuśobha/; aor. /aśumbhīt/; pp. /śumbhita/)

1. сиять, сверкать

2. быть великолепным

3. выглядеть красивым, прекрасным; красоваться

4. соответствовать, подходить

संशुभ् /saṅśubh/ саншубх

1. выглядеть красивым

2. украшать

अभिशुभ् /abhiśubh/абхишубх

1. украшать

2. выглядеть красивым

Шугануть – пугая, прогонять, выгонять, турить

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

शु /śu/ шу (P. pr. /śavati/ — I)

1. идти

2. подходить

3. приближаться

गा I /gā/ га (A. pr. /gate/-I; fut. /gāsyate/; pf. /jage/; aor. /agāsta/)

1. идти

2. приходить

3. уходить

4. подвергаться; испытывать что-л.

5. достигать чего-л. (Acc., Loc.)

गा II /gā/ га (P. pr. /jigāti/ — III)

1. петь

2. воспевать

3. восхвалять

आशुग /āśuga/ ашуга

1. быстро идущий

2. спешащий

प्रतिषिध् /pratiṣidh/ пратишидх

1. прогонять; изгонять

2. удерживать от (Abl.)

3. сдерживать, препятствовать

4. запрещать

5. отрицать

विक्षुभ् /vikṣubh/ викшубх

1. держать

2. колебаться

Шугань (жарг.) – сильный страх

आशुग /āśuga/ ашуга

1. быстро идущий

2. спешащий

Шугарь, Шогурь, Шугор, Шугарев – распростр. древнерус. прозвище. Дмитрий Владимирович Шугарь (Шугур, Шугор) Всеволож Заболоцкий, середина XVI в.; Шугарев Ферюта Гридин, крестьянин, конец XV в., г. Москва; Шугур Коротнев, середина XVI в., Обонежская пятина; Шугин Асташ, новгородский своеземец, конец XV в. (1498 г.) Шугрея кн. Михаил Федорович Гвоздев-Ростовский, конец XVI

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

आशुग /āśuga/ ашуга

1. быстро идущий

2. спешащий

Шугняк (жарг.) – сильно испугать кого-л.

आशुग /āśuga/ ашуга

1. быстро идущий

2. спешащий

Шукшин распростр. рус. фамилия

सु /su/ хороший, лучший, содержащийся в порядке  + क्षा /kṣā/ кша – земля, почва (f.)

क्षा /kṣā/ кша

1. f. земля, почва

2. место жительства

Шум – всякие нестройные звуки, голоса, поражающие слух; громкие голоса, крик; стук, гул, зык, рев, громкий шорох, все, что нескладно раздается в ушах

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

निस्वन /nisvana/ нисвана

1. m. шум

2. звук

3. голос

Шутка – то, что говорится или делается не всерьёз, ради развлечения, веселья; слова, не заслуживающие доверия

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

स्फुण्ट् /sphuṇṭ/ спхунт (P. pr. /sphuṇṭati/ —I; fut. /sphuṇṭiṣyati/; aor. /asphuṇṭīt/)

1. распускать

2. раскрывать

स्फुण्टय् /sphuṇṭay/ спхунтай

1. шутить

2. смеяться

संप्रहास /saṁprahāsa/ сампрахаса

1. m. шутка

2. острота

हस /hasa/ хаса

1. m. смех

2. шутка

हास /hāsa/ хаса

1. m. смех; весёлость

2. шутка

3. насмешка

हास्य /hāsya/ хасья

1. смешной, комичный

2. n. смех

3. шутка

4. радость

हासन /hāsana/ хасана

1. смешной

2. заставляющий смеяться

Шура (Александр), Шура (Александра) – древнерус. мужское и женское имя.

До сих пор в быту наш народ обращается друг к другу не греч. именами, а использует древние рус. имена, которые уже несколько тысячелетий передается из уст в уста из поколения в поколение.

Саня, (Саша) – варианты имени Александр и Александра

शूर /śūra/ шура

1. мужественный, отважный

2. m. герой

3. воин

सैन्य /sainya/ саинья – войско (n.)

सैनिक /sainika/ саиника

1. военный; войсковой

2. m. воин

आसन्न /āsanna/ асанна – близкий

सेना /senā/ сена

1. f. дротик

2. войско

शीर्षण्य /śīrṣaṇya/ ширшанья

1. стоящий во главе

2. возглавляющий

शूअपुत्रा /śūaputrā/ шуапутра

1. bah. имеющая сына-героя

2. f. мать героя

Шурин (Шуряк, Шуряга, Шурья, Шурий) – родной брат жены. Зять любит взять, тесть любить честь, а шурин глаза щурит. Шурин по зяте не наследник (см.: Толк. сл. В.И. Даля)

स्याल /syāla/ сьяла

1. m. брат жены

2. шурин

Шурпа – курица с взъерошенными перьями, шурпатый – растопыренный, шурпатиться – ссориться. В Ипатьевской летописи встречается имя ятвяжского князя Шюрпа (см.: Ипатьевск. летоп. под 1273 г.)

(см.: Этим. сл. Рус. яз. М. Фасмера)

शूर्प् /śūrp/ шурп (U. pr. /śūrpayati/ /śūrpayate/— X; pf. /śūrpayāñ-cakāra/ /cakre/; aor. /aśu-śūrpat/) – мерить

शिल्प /śilpa/ шилпа

1. пёстрый

2. n. пестрота

3. пёстрое одеяние

4. украшение, орнамент

5. мастерство, умение

6. ремесло

Шурупить

1. понимать, разбираться в чём-л.

2. соображать, обдумывать что-л.

(см.: Бол. тол. сл. рус. яз. С.А. Кузнецова СПб., 1998)

शूर्प् /śūrp/ шурп (U. pr. /śūrpayati/ /śūrpayate/— X; pf. /śūrpayāñ-cakāra/ /cakre/; aor. /aśu-śūrpat/) – мерить

सारूप्य /sārūpya/ сарупья

1. n. внешнее сходство, подобие

2. соответствие чему-л. (Gen.)

Шустро

1. бойко, подвижно. Оценочная характеристика чьих либо действий как бойких, подвижных

2. ловко, проворно. Оценочная характеристика чьих либо действий как ловких, проворных

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

आशुया /āśuyā/ ашуйя – быстро (adv.)

Шустрость – шустёр и шустр, шустра, шустро, шустры и шустршы. Бойкий, проворный, бедовый парнишка

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

शीघ्रता /śīghratā/ шигхрата

1. f. быстрота

2. поспешность

शीघ्रत्व /śīghratva/ шигхратва

1. n. быстрота

2. поспешность

शूष /śūṣa/ шуша

1. смелый

2. звучащий

3. стремительный

4. m. сила

5. власть

6. ликование

7. звучание

8. тон

शैघ्र /śaighra/ шаигхра

1. n. быстрота

2. скорость

Шустрый – бойкий, расторопный, тертый, бывалый, острый, проворный, сметливый, ловкий, развязный, наметанный. Шустрый мальчишка! Это шустерый плутяга!

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

आशु /āśu/ ашу

1. быстрый; Acc. आशुम् adv. быстро

2. m. конь

क्षिप्र /kṣipra/ кшипра

1. быстрый, скорый

2. гибкий (о луке); Acc. क्षिप्रम् adv. быстро, скоро; тотчас

क्षेपन् /kṣepan/ кшепан

1. m. бросание, бросок

2. Instr. क्षेप्णा adv. быстро, скоро

प्रश्लिष्ट /praśliṣṭa/ прашлишта

1. извивающийся

2. обвивающий

3. соединяющийся

शुभंया /śubhaṁyā/ шубхамья

1. спешащий

2. летящий

शुभंयावन्त् /śubhaṁyāvant/ шубхамьявант

1. спешащий

2. летящий

शुभ्वन् /śubhvan/ шубхван

1. беглый

2. быстрый

3. сияющий, яркий

शीघ्रवाहिन् /śīghra-vāhin/ шигхравахин – быстро едущий

शुष्म /śuṣma/ шушма

1. сильный

2. мужественный, отважный

3. шипящий, игристый (о напитке)

4. огненный, пламенный

5. пылкий, горячий

6. стремительный, бурный

7. буйный, неистовый

8. фыркающий

9. m. сила

10. мужество, отвага

11. шипение

12. стремительность

13. неистовство

14. дыхание

15. дуновение

शुष्मन् /śuṣman/ шушман

1. m. огонь

2. сила

3. мужество

4. энергия

शूष /śūṣa/ шуша

1. смелый

2. звучащий

3. стремительный

4. m. сила

5. власть

6. ликование

7. звучание

8. тон

शुक् /śuk/ шук (P. pr. /śokati/ — I; pf. /śuśoka/; aor. /aśokīt/; pp. /śukta/)

1. идти

2. передвигаться

शुश्रूसु /śuśrūsu/ шушрусу

1. готовый к послушанию

2. покорный кому-л. (Gen.)

शुश्रूषक /śuśrūṣaka/ шушрушака

1. послушный

2. услужливый (Gen.)

शीघ्रपातिन् /śīghra-pātin/ шигхрапатин – быстро летающий

Шут – лицо при барском доме или при дворце, в обязанности которого входило развлекать забавными выходками господ и гостей

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शुठ् I /śuṭh/ шутх (P. pr. /śoṭhati/ —I; pf. /śu-śoṭha/; aor. /aśoṭhit/)

1. сопротивляться

2. быть задержанным

3. хромать

शुठ् II /śuṭh/ шутх (U. pr. /śoṭhāyati/ /śoṭhāya-te/ — X; pf. /śoṭhayāñ-cakāra/ /cakre/; aor. /aśaśuṭhat/

1. бездельничать

2. лениться

विदूषक /vidūṣaka/ видушака

1. делающий что-л. плохо; срамящий себя

2. m. комический персонаж в драме

3. шутник

4. шут

Шутка – река, протекает в Среднекамском гор. округе Магаданской обл.

Шутка – река, протекает в Томпонском р-не Якутии

Шутка – река, протекает в Курильском р-не Сахалинской обл.

Шутов – река, протекает в Среднекалымском р-не Якутии

Шутиха – река, протекает в Старицком р-не Тверской обл.

Шутник – река, протекает в Охотском р-не Хабаровского края

Шутаевская – река, протекает Пировском р-не Красноярского края

शुठ् I /śuṭh/ шутх – сопротивляться + /ka/ ка – вода (n.)

शुठ् I /śuṭh/ шутх (P. pr. /śoṭhati/ —I; pf. /śu-śoṭha/; aor. /aśoṭhit/)

1. сопротивляться

2. быть задержанным

3. хромать

शुठ् II /śuṭh/ шутх (U. pr. /śoṭhāyati/ /śoṭhāya-te/ — X; pf. /śoṭhayāñ-cakāra/ /cakre/; aor. /aśaśuṭhat/

1. бездельничать

2. лениться

Шутиха

1. шут

2. ракета, выпускаемая при фейерверке

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

शुठ् I /śuṭh/ шутх (P. pr. /śoṭhati/ —I; pf. /śu-śoṭha/; aor. /aśoṭhit/)

1. сопротивляться

2. быть задержанным

3. хромать

शुठ् II /śuṭh/ шутх (U. pr. /śoṭhāyati/ /śoṭhāya-te/ — X; pf. /śoṭhayāñ-cakāra/ /cakre/; aor. /aśaśuṭhat/

1. бездельничать

2. лениться

शुच् I /śuc/ шуч (P. pr. /śocati/ — I; pf. /śuśo-ca/; aor. /aśocīt/; pp. /śucita/, /śocita/)

1. пылать, гореть

2. сиять

3. жалеть; скорбеть

4. заботиться

शुच् II /śuc/ шуч (U. pr. /śucyati/ /śucyate/—IV; pf. /śuśoca/ /śuśuce/; aor. /aśucat/, /aśocīt/ /aśo-ciṣṭa/; pp. /śucita/)

1. промокнуть

2. быть чистым

3. быть ярким

4. страдать

5. см. शुच् I

शुच् III /śuc/ шуч

1. пламенеющий, огненный

2. f. пламя

3. мучение

4. забота

5. печаль

6. зной, пекло

7. горе, скорбь

संशुच् /saṅśuc/ саншуч

1. вспыхивать

2. скорбеть

3. печалиться

संश्रव /saṅśrava/ саншрава – слушание (m.)

संश्रवण /saṅśravaṇa/ саншравана – см. संश्रव (n.)

Шушера – шушель, шухоборь, всякая дрянь, плохие, ветхие пожитки; сброд, сволочь люда, шушваль, дрянной люд. Такая шушера сошлась, что не знаешь, куда отвернуться. Шушера, мякина да сору половина

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

सुषिर /suṣira/ сушира (/su + sira/)

1. полый, пустой

2. n. отверстие, дыра

शुष्म /śuṣma/ шушма

1. сильный

2. мужественный, отважный

3. шипящий, игристый (о напитке)

4. огненный, пламенный

5. пылкий, горячий

6. стремительный, бурный

7. буйный, неистовый

8. фыркающий

9. m. сила

10. мужество, отвага

11. шипение

12. стремительность

13. неистовство

14. дыхание

15. дуновение

शुष्मन् /śuṣman/ шушман

1. m. огонь

2. сила

3. мужество

4. энергия

शूष /śūṣa/ шуша

1. смелый

2. звучащий

3. стремительный

4. m. сила

5. власть

6. ликование

7. звучание

8. тон

Шуя – древнерусский город, находится в Ивановской обл. Впервые упоминается в летописях под 1393 г.

शु /śu/ шу (P. pr. /śavati/ — I)

1. идти

2. подходить

3. приближаться

या /yā/ я (Р. pr. /yāti/ — II; fut. /yāsyati/; pf. /yayau/; aor. /ayāsīt/; p. /yāyate/; pp. /yāta/)

1. идти, проходить

2. отправляться

Щ

Щедра – оспинка, рябинка, знак, рубчик, луночка от оспы, нарывчика или подобной причины. По щедровитому (по рябому) сеют, а на гладкое навоз возят. Щедровитый оспы не боится. И щедровит, да не болит (т. е. здоров). Хоть щедровит, да денежкой дарит

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

छिद्र /chidra/ чхидра

1. разорванный, дырявый

2. пробитый

3. n. дыра; отверстие

4. слабое место

5. слабость

6. недостаток

छिद्रिन् /chidrin/ чхидрин

1. дырявый

2. пористый

3. полый, пустой

Щедрость – оказание бескорыстной помощи другим, отсутствие скупости. С большой щедростью делиться с кем-н.

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

चित्र /citra/ читра

1. очевидный; ясный

2. пёстрый, цветной

3. разнообразный

4. прекрасный, чудесный

5. n. блеск

6. драгоценности; украшение

7. картина; рисунок

8. чудо

छवि /chavi/ чхави

1. f. кожа, шкура

2. цвет лица

3. лоск, блеск

4. красота

छाया /chāyā/ чхайя

1. f. тень

2. блеск, лоск

3. цвет

4. красота

5. защита, охрана

6. перевод

7. nom. pr. супруга Сурьи

Щека – боковая часть лица, от верхней до нижней скулы, или промежуток этот, ограниченный дужкою верхней скулы, ухом, салазками, подбородком и смычкою губ; у животных, по строенью их глядя, та же часть; рыбья щека, щегла, шагла; бычья щека, кожа, подошва со щеки. Копейку в выручку, грош за щеку (о сидельце). За чужой щекой зуб не болит. Перевалить со щеки на щеку. Хоть бы в щеку бил, да щеголь был! Когда за своими щеками не удержал, за чужими не удержишь! (см.: Толк. сл. В.И. Даля)

शोचि /śoci/ шочи

1. f. пекло, зной

2. пламя

शोचिस् /śocis/ шочис

1. n. пламя

2. зной, пекло

3. роскошь

4. великолепие

शोचिष्ठ /śociṣṭha/ шочиштха

1.очень блестящий

2. полыхающий

Щель

1. узкое продольное отверстие, скважина

2. укрытие от осколков

3. голосовая щель

(см.: Толк. сл. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой)

सीता /sītā/ сита

1. f. борозда

2. морщина

3. складка

Щенок – детеныш собаки (а также волка, лисы и др.). Несовершеннолетний, молокосос, мальчишка

Вы, щенки! за мной ступайте!

Будет вам по калачу,

Да смотрите ж, не болтайте,

А не то поколочу.

(А.С. Пушкин)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

शाव /śāva/ шава – щенок, детеныш (m.)

शावक /śāvaka/ шавака – детеныш (m.)

शाब /śāba/ шаба детеныш (m.)

Щепа – тонкая пластинка, отколотая по слою дерева; крупная щепка

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

छिद्र /chidra/ чхидра

1. разорванный, дырявый

2. пробитый

3. n. дыра; отверстие

4. слабое место

5. слабость

6. недостаток

Щепотка

1. количество чего-л., которое можно взять тремя пальцами (большим, указательным и средним), сложенными концами вместе

2. незначительное количество чего-л.

(см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

अक्षिपत् /akṣipat/ акшипат

1. adv. немного

2. немножко

Щербина – зазубрина, шероховатость, неровность в виде маленького углубления

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

छिद्र /chidra/ чхидра

1. разорванный, дырявый

2. пробитый

3. n. дыра; отверстие

4. слабое место

5. слабость

6. недостаток

Щука – большая хищная пресноводная рыба с плоской вытянутой головой и удлиненным телом (лат. Esox lucius)

शुच्य् /śucy/ шучи (Р. pr. /śucyati/ — I; pf. /śu-śucya/; aor. /aśucyīt/)

1. купать

2. давить

Щур – распростр. древнерус. прозвище. Щур Григорий Васильевич Курчев-Пушкин, середина XVI в., Щура Иван, крестьянин, 1606 г., г. Арзамас; Щурак (Шурак), Щураков: Федор Андреевич Щурак Кутузов, 1500 г., г. Новгород; Игнатий Алферьевич Щураков, вторая половина XV в., Бежецкий Верх

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

सारिक /sārika/ сарика – дрозд (m.)

Щур – дрозд (лат. Turdus Salica)

Щуры – род певчих птиц из семейства вьюрковых. От обыкновенных снегирей отличается более высоким клювом (лат. Pinicola)

सारिक /sārika/ сарика дрозд (m.)

Ы

 

Ы – река, протекает в Архангельской обл. Исток находится в болотистой местности Верхнетоемского р-на Архангельской обл. на водоразделе рек Пинеги и Мезени, впадает в р. Вашка

/i/ и (P. pr. /ayati/ — I; /eti/ —II; imp. /ihi/; /ehi/; fut. /eṣyati/; pf. /iyāya/; aor. /īyāt/)

1. идти; отправляться

2. приходить, достигать

3. проходить (о времени)

4. просить о (Acc.)

Э

Эй

1. возглас, которым подзывают, зовут кого-н., обращаются к кому-н.

Эй, пошел, ямщик!… – Нет мочи:

Коням, барин, тяжело;

Вьюга мне слипает очи;

Все дороги занесло;

(А.С. Пушкин)

2. возглас, которым предостерегают кого-н.

В женитьбе верность, счастье, – всё враки!

Эй, не женися, Шприх!

Да я давно женат.

Послушайте, одна особенно вот клад.

(М.Ю. Лермонтов)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

अयो /ayi/ айи – о! (восклицание при обращении)

रे /re/ ре – эй! (ij.)

हला /halā/ хала – эй, послушай! (при обращении к подруге)

हलहला /hala-halā/ халахала – так, верно (ij.)

हण्डे /haṇḍe/ ханде – эй! (ij.)

Экий (Эка, Эко) – вот какой, смотри какой (при указании на что-н., вызывающее удивление, досаду, иронию, насмешку и т.п.)

Да они уехамши-с. Эка досада!

(А.Н. Островский)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

एकवीर /ekavīra/ екавира

1. m. единственный в своем роде

2. несравненный герой

एकरूप /ekarūpa/ екарупа

1. n. одна форма

2. один цвет

3. один вид, сорт

एकान्ततस् /ekāntatas/ екантатас

1. adv. на одном месте

2. в стороне

3. исключительно

4. совершенно, совсем

विषुरूप /viṣu-rūpa/ вишурупа

1. bah. с разнообразной окраской

2. разнообразной формы

3. чужой

Это

1. употр. в знач., близком к слову «вот»

2. подчеркивает, усиливает предшествующее вопросительное местоимение или наречие, образуя с ним как бы сложное вопросительное местоимение или наречие.

3. употр. в знач. неопределенного местоимения или нареч., в знач. частицы «то»

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

एत /eta/ ета

1. pron. этот

2. adv. так, таким образом

3. loc. एतस्मिन् при этом; в этом случае

एतद् /etad/ етад

1. pron. этот

2. adv. так, таким образом

Loc. एतस्मिन् в этом случае

एता /etā/ ета

1. f. переливающийся

2. сверкающий

/e/ е

1. приходить из (Abl.)

2. приходить от (Abl.)

Этот

1. указывает на что-н. более близкое в пространстве или времени, находящееся в непосредственной близости, прямо перед глазами или в данную минуту

2. указывает на первый из двух метов, связанных парным соотношением, на тот из них, который дан непосредственно

3. указывает на что-н., предварительно, недавно, только что упомянутое в речи (часто с эмоциональным оттенком)

4. указывает на предмет, хотя и не упомянутый в предшествующем тексте, но уже как-то известный, определенный (иногда, в разговорной речи, в соединении со словами «самый», «самая», «самое»

5. в знач. сущ. Это, этого [ово]. Явление, предмет, о котором идет речь, который находится перед глазами, о котором говорят. Это был неожиданный гость. (А.П. Чехов)

6. при перечислении противополагается слову «тот». И тот и этот. Того не ест, этого не любит

7. При повторении означает: один, другой и т.п. Эти кричат, эти бегают, эти дерутся – прямо голова разболелась!

8. ср. это употр. также в начале реплики для указания на предшествующее (речь, обстоятельство)

Это у вас, на севере, всё нипочем! Посмотри-ка,

Чей там, в дали голубой, парус, как чайка, блеснул?

Ты только белую точку завидел, – а я различила

Снасти и пестрый наш флаг. Это отцовский корабль!

(А.А. Фет)

То же – для объяснения чего-н., только что сказанного или происшедшего, или же чего-н. происходящего, находящегося перед глазами.

Это он на меня тебе, папа, жаловаться пришел!

(Ф.М. Достоевский) (мальчик объясняет причину появления гостя)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

एतद् /etad/ етад

1. pron. этот

2. adv. так, таким образом

3. loc. एतस्मिन् в этом случае

अदस् /adas/ адас

1. pron. тот; этот

2. он

अमी /amī/ ами m. pl. nom., voc. от अदस्

अमुया /amuyā/ амуйя

1. instr f. sg. от अदस्

2. adv. таким образом, так

असौ /asau/ асау – m., f. nm. sg. от अदस्; एव тот же самый

Ю

Юг – река, протекает в Вологодской обл., правый приток р. Сев. Двины (левый – Сухона). Исток реки находится на возвышенности Сев. Увалы в Кичменгско-Городецком р-не Вологодской обл.

Юг – река, протекает в Чкаловском р-не Нижегородской обл., правый приток р. Волги

युग /yuga/ юга

1. m., n. ярмо

2. пара, двойка

3. поколение, род

4. период жизни

5. воздушное пространство

6. отрезок времени в 5 – 6 лет

7. миф. юга (мировой период в 3 000 небесных лет; небесный год равен 3 600 земным годам)

युग्म /yugma/ югма

1. парный; двойной

2. с двойной строфой

3. n. пара

4. двойная строфа

5. созвездие Близнецов

युगंधर /yugaṁ-dhara/ югамдхара – дышло (n.)

यु I /yu/ ю (U. pr. /yauti/ /yute/ — II; /yuvati/ /yuvate/ — VI; /yunāti/ /yunīte/ — IX; fut. /ya-viṣyati/ /yaviṣyate/; /yoṣyati/ /yoṣyate/; pf. /yuyāva/ /yuyuve/; aor. /ayāvīt/ /ayāvīta/; /ayau-ṣīt/ /ayoṣṭa/; pp. /yuta/)

1. надевать, натягивать

2. связывать; завязывать

3. брать себе

4. обладать чем-л.

यु II /yu/ ю (P. pr. /yuyoti/ — III; /yuchati/ — I; aor. /ayauṣīt/)

1. отделять

2. удалять

यु III /yu/ ю

1. едущий

2. m. спутник, попутчик

3. товарищ, приятель

Югра – Ханты-Мансийский автономный округ, расположен в средней части России и занимает центр. часть Западно-Сибирской равнины. На одной из ранних европейских геогр. карт России С. Герберштейна, изданной в Базеле в 1549 г. в р-не реки Оби и приполярного Урала стоит подпись – «IUHRA». Белоярский и Берёзовский р-ны относятся к р-нам Крайнего Севера. Вся остальная территория Ханты-Мансийского автономного округа – Югры приравнена к р-нам Крайнего Севера. На формирование климата существенное влияние оказывают защищенность территории с запада Уральским хребтом и открытость территории с севера, способствующая проникновению холодных арктических масс, а также равнинный характер местности с большим количеством рек, озер и болот

अत्युग्र /atyugra/ атиюгра

1. громадный, необъятный

2. ужасный

युज् I /yuj/ юдж (U. pr. /yunakti/ /yun_kte/ — VII; fut. /yokṣyati/ /yokṣyate/; pf. /yuyoja/ /yuyuje/; aor. /ayaukṣīt/ /ayukta/; p. /yujyate/; pp. /yukta/)

1. впрягать, запрягать

2. приводить в действие

3. укреплять; прикреплять

4. сосредоточивать (напр. мысли) на чём-л. (Loc.)

5. связывать; соединять кого-л., что-л. (Acc.) чем-л. (Instr.)

6. окружать себя кем-л.

7. быть участником чего-л. (Acc.)

8. делиться с кем-л. (Loc, Gen.) чем-л. (Acc.)

9. представлять себе, воображать

10. поручать; приказывать

युज् II /yuj/ юдж

1. связанный с чем-л.

2. снабжённый чем-л.

3. одарённый чем-л. (Instr.)

4. чётный

5. парный

6. m. попутчик; товарищ

युज /yuja/ юджа

1.связанный с чем-л.

2. чётный

3. парный

यूयुवि /yūyuvi/ ююви – устраняющий

Юдин – распростр. рус. фамилия

युध् I /yudh/ юдх (А. pr. /yudhyate/ — IV; fut. /yotsyate/; pf. /yuyudhe/; aor. /ayuddha/; pp. /yuddha/)

1. воевать, сражаться с (Instr.), за что-л. (Loc.)

2. завоёвывать

युध् II /yudh/ юдх

1. m. боец

2. f. борьба

3. сражение

युद्ध /yuddha/ юддха

1. n. битва

2. борьба

3. сражение

योद्धर् /yoddhar/ иоддхар

1. m. борец

2. солдат

योधिन् /yodhin/ иодхин

1. сражающийся

2. побеждающий

युद्धशालिन् /yuddhaśālin/ юддхашалин

1. смелый

2. боеспособный

युध्म /yudhma/ юдхма

1. m. боец

2. воин

प्रयुद्ध /prayuddha/ прайюддха

1. n. битва

2. сражение

मल्लयुद्ध /mallayuddha/ маллаюдддха – кулачный бой (n.)

आयुध /āyudha/ аиудха – оружие (n.)

आयुधभृत् /āyudha-bhṛt/ аиюдхабхрит

1. носящий оружие, вооружённый

2. m. воин

आयुधिन् /āyudhin/ аиюдхин

1. носящий оружие, вооружённый

2. m. воин

सांयुग /sāṁyuga/ самьюга – подходящий для битвы

सायुध /sāyudha/ саиюдха – вооружённый

Юла – детская игрушка, волчок пускаемый в движение щипком.

Ты тут скачешь, как юла какая. (А.Н. Островский)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

उल्लसित /ullasita/ улласита

1. блестящий; сияющий

2. возникший, появившийся

3. взволнованный

4. резвый, подвижный

उल्लस् /ullas/ уллас – блестеть

उल्लल् /ullal/ уллал – играть

शूल /śūla/ шула – вертел (m., n.)

Юная – молодая, не взрослая девушка

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

यूनी /yūnī/ юни

1. юная

2. f. девушка

Юница – девушка, девочка, подросток (см.: Толк. сл. Т.Ф. Ефремовой)

यूनी /yūnī/ юни

1. юная

2. f. девушка

युवति /yuvati/ ювати

1. молодая

2. f. девушка

योषणा /yoṣaṇā/ иошана

1. f. девушка

2. молодая женщина, жена

3. самка

प्रमदा /pramadā/ прамада

1. f. юная красавица

2. жена; женщина

वृषली /vṛṣalī/ вришали – девушка, достигшая половой зрелости, но не выданная замуж (f.)

Юность – юный возраст, юные годы жизни (см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

यौवन /yauvana/ яувана

1. n. юность

2. молодость

नवयौवन /navayauvana/ наваяувана

1. bah. очень юный

2. n. ранняя молодость

3. юность

नित्ययौवन /nityayauvana/ нитьяяувана – вечно юный (bah.)

प्रथमवयस् /prathamavayas/ пратхамавайас – юность (n.)

सयौवन /sayauvana/ сайяувана

1. юный

2. молодой

Юноша – человек мужского пола, в возрасте, переходном от отрочества к зрелости, возмужалости

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

युवन् /yuvan/ юван

1. молодой

2. m. юноша

यौवनवन्त् /yauvanavant/ яуванавант

1. юношеский

2. молодой

माणव /māṇava/ манава

1. m. юноша

2. мальчик

सयौवन /sayauvana/ сайяувана

1. юный

2. молодой

Юный – молодой, в молодых летах, в ранней поре жизни. Юнить кого, молодить или делать моложе, скидывать годы или придавать юный, моложавый вид. Весна юнит природу. Юниться, молодиться, обновляться юностью; Юнеть, становиться юным, молодеть, моложаветь на вид

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

युवन् /yuvan/ юван

1. молодой

2. m. юноша

यहू /yahū/ яху

1. юный, юношеский

2. бодрый; живой

3. веселый

4. m. дитя, ребенок

नवयौवन /navayauvana/ наваяувана

1. bah. очень юный

2. n. ранняя молодость, юность

Юр (Юра) – древнерус. муж. имя

सूर् /sūr/ сур

1. m. солнце

2. небо

सूर I /sūra/ сура – m. сома, стекающий с пресса (m.)

सूर II /sūra/ сура – солнце (m.)

सूर्य /sūrya/ сурья

1. m. солнце

2. nom. pr. бог солнца

सूरि /sūri/ сури

1. m. жертвователь

2. господин, властелин

3. мудрец

4. учитель, наставник

Юр – распростр. древнерус. прозвище и фамилия. Юр крестьянин, 1499 г., г. Владимир; Дружина, крестьянин, 1611 г., г. Суздаль; Юрасов Второй, царский конюх, 1573 г.; Юрасов Яков Иванович, 1629 г., г. Карачев; Юреня, Юренев: Игнатий Юренев, серпуховитин, в конце XV в. получил поместье в Новгороде; Юреневы, позже, Новгород, Псков и Коломна; Иван Юреня, 1640 г., г. Вологда; Юреня – Юрий Юрло, Юрлов: Тимофей Михайлович Юрло Плещеев, окольничий, около 1470 г.; Тимофей Юрлов, казачий атаман, 1614 г. (Ср. под Москвой селение Юрлово) Юрман, Юрнов Кузьма Третьяков, помещик, 1577 г., г. Коломна; Юрчак Юрий Толбузин, первая половина XVI в. Юршин Иван, кабацкий откупщик, 1632 г., г. Москва; Юрята Юрий Федорович Товарков-Пушкин, 1500 г.

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

सूर् /sūr/ сур

1. m. солнце

2. небо

सूर्य /sūrya/ сурья

1. m. солнце

2. nom. pr. бог солнца

सूर्यवर्चस् /sūrya-varcas/ сурьяварчас – прекрасный или сияющий как солнце (bah.)

सूरि /sūri/ сури

1. m. жертвователь

2. господин, властелин

3. мудрец

4. учитель, наставник

Юрга (Ерга) Верхняя и Нижняя – реки, протекают в Великоустюжском р-не Вологодской обл., левые притоки р. Сухоны

Юрга Верхняя – берет начало близ границ Вельского р-на, течет в южн. направлении по пустынной лесистой местности

Юрга Нижняя – берет начало близ истоков р. Верхней Юрги, течет параллельно последней и впадает в р. Сухону в 4 км. ниже р. Верхней Юрги

सूर् /sūr/ сур – солнце (m.) + गा /gā/ га

– идти, двигаться

Юркий – быстрый, мгновенный, увертливый, ловкий, пронырливый. Юркий пройдоха.

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

युक्तिमन्त् /yuktimant/ юктимант

1. связанный

2. ловкий

3. умелый, способный в чём-л. (inf.)

4. обоснованный, мотивированный

यूक /yūka/ юка – вошь (m.)

यूका /yūkā/ юка – вошь (f.)

Ютиться

1. помещаться где-н. на небольшом пространстве.

2. помещаться, находиться, иметь пристанище

На высоком отлогом берегу живописно ютится село. (А.П. Чехов)

(см.: Толк. сл. Д.Н. Ушакова)

यूथ /yūtha/ ютха

1. n., m. стадо; стая

2. множество

प्राणयुत /prāṇayuta/ пранаюта – живой

Юха – навар собираемый при совершении жертвоприношения. Яко да истлят мяса и оскудеет юха. (Иезек. 24. 10)

(см.: Мат. для Древнерус. Словаря И.И. Срезневского,1893)

जुहू I /juhū/ джуху

1. f. язык пламени

2. пламя

जुहू II /juhū/ джуху – жертвенная ложка (f.)

जुहूषु /juhūṣu/ джухушу – желающий сделать пожертвование

Юхнов – город, находится в Юхновском р-не Калужской обл. Известен с XV в., с момента основания на берегу р. Угры Юхновского Казанского мужского монастыря (Юхновская Пустынь)

यूथ /yūtha/ ютха

1. n., m. стадо; стая

2. множество

जुहू I /juhū/ джуху

1. f. язык пламени

2. пламя

जुहू II /juhū/ джуху – жертвенная ложка (f.)

जुहूषु /juhūṣu/ джухушу – желающий сделать пожертвование

व्यूह /vyūha/ вьюха

1. m. передвижение

2. разборка

3. распределение

4. боевой строй

यहू /yahū/ яху

1. юный, юношеский

2. бодрый; живой

3. весёлый

4. m. дитя, ребёнок

युद्धभू /yuddhabhū/ юддхабху

1. f. место сражения

2. поле битвы

विजिह्म /vijihma/ виджихма

1. кривой

2. изогнутый

प्रहूति /prahūti/ прахути – жертвоприношение (f.)

प्राशित /prāśita/ прашита

1. съеденный

2. n. жертвоприношение душам усопших предков (рисом и водой)

निदह् /nidah/ нидах

1. сжигать

2. сгорать дотла

स्वयुक्ति /svayukti/ сваюкти

1. f. собственная упряжка

2. собственный способ

हुतभुज् /hutabhuj/ хутабхудж

1. m. nom. pr. Пожиратель жертвы – эпитет Агни

2. огонь

Юхнов – распростр. древнерус. фамилия. Юхнов Федор, городовой приказчик, 1574 г., г. Углич; Юхров Илья, крестьянин, 1495 г., г. Новгород

(см.: Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии С.Б. Веселовский 1974)

यूथ /yūtha/ ютха

1. n., m. стадо; стая

2. множество

जुहू I /juhū/ джуху

1. f. язык пламени

2. пламя

जुहू II /juhū/ джуху – жертвенная ложка (f.)

जुहूषु /juhūṣu/ джухушу – желающий сделать пожертвование

Юша (Йеша, Уша, Яже, Язе, Яша) – один из богов древних славян, который заведует подземным и подводным миром. Юша представлялся славянам по-разному – огромный змей, дракон, ящер с двумя головами, крокодил. Именно он в виде драконов и змей изображен на многих предметах быта, архитектурных элементах, элементах одежды, амулетах. Ящер символизирует нижний мир, подземный в слав. традиции являющийся миром предков

उष् I /uṣ/ уш (P. Pr. /oṣati/ – I; fut. /oṣiṣyati/; pf. /uvoṣa/; pfph. /oṣāṁ-cakāra/ (/āsa, babhūva/); aor. /auṣit/; p.p. /oṣita/, /uṣita/)

1. гореть

2. наказывать

3. пожирать, поглощать

4. уничтожать, губить

उष् II /uṣ/ уш

1. f. утро; рассвет

2. свет

उष I /uṣa/ уша

1. сияющий

2. сверкающий

उष II /uṣa/ уша

1. жаждущий

2. стремящийся

उष्ण /uṣṇa/ ушна

1. жаркий, жгучий, знойный

2. глубокий вздох; Acc. उष्णम् adv. глубоко вздохнуть

3. n. жар, зной

उपोष् /upoṣ/ упош

1. сгорать

2. сжигать

यशस् /yaśas/ яшас

1. уважаемый

2. славный

3. прекрасный

4. n. уважение

5. слава

6. красота

यादस् /yādas/ ядас – морское чудовище (n.)

यशोदा /yaśodā/ яшода – приносящий славу

यशोघ्न /yaśo-ghna/ яшогхна – губящий славу, обесславливающий

यशोहन् /yaśohan/ яшохан – см. यशोघ्न

यशोधन /yaśo-dhana/ яшодхана

1. bah. прославленный

2. известный

3. славящийся своим богатством

यूयुवि /yūyuvi/ ююви – устраняющий

Юшка – навар мясной, рыбий, вообще похлебка. И дешева юшка, да под тын ее! Стало на юшку – станет и на петрушку. Печная вьюшка, колпак, тарелка и рама. Юшник – похлебка из гусиной или свиной крови и рассола из-под бураков

(см.: Толк. сл. В.И. Даля)

यूष /yūṣa/ юша – отвар, суп (m., n.)

top
Copy Protected by Chetans WP-Copyprotect.