Земля обетованная
Земля обетованная
Земля обетованная. Фото из открытых источников
В Священном Писании Ветхого Завета в 12-й главе описывается историческое событие о даровании Богом Аврааму и его потомству земли обетованной: «И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе; и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение; и благословятся в тебе все племена земные. И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и все имение, которое они приобрели, и всех людей, которых они имели в Харране; и вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в землю Ханаанскую. И прошел Аврам по земле сей [по длине ее] до места Сихема, до дубравы Море́. В этой земле тогда [жили] Хананеи. И явился Господь Авраму и сказал [ему]: потомству твоему отдам Я землю сию. И создал там [Аврам] жертвенник Господу, Который явился ему. Оттуда двинулся он к горе, на восток от Вефиля; и поставил шатер свой так, что от него Вефиль был на запад, а Гай на восток; и создал там жертвенник Господу и призвал имя Господа [явившегося ему]» (Быт. 12, 1–8).
В 13-й главе книги Бытия Бог повторяет Свое благословение о даровании земли обетованной Авраму: «И сказал Господь Авраму, после того как Лот отделился от него: возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу и к югу, и к востоку, и к западу; ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки, и сделаю потомство твое, как песок земной; если кто может сосчитать песок земной, то и потомство твое сочтено будет; встань, пройди по земле сей в долготу и в широту ее, ибо Я тебе дам ее [и потомству твоему навсегда]. И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу» (Быт. 13, 13–18).
Обетование Аврааму
«И вывел его [Господь] вон и сказал [ему]: посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков. Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность» (Быт. 15, 5–6).
Земля Авраамова
«В этот день заключил Господь завет с Аврамом, сказав: потомству твоему даю Я землю сию, от реки Египетской до великой реки, реки Евфрата» (Быт. 15, 17–21).
Границы земли обетованной в книге Чисел
«И сказал Господь Моисею, говоря: дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами: южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока, и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон; от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю; а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу; к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор, от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду; оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар-Енану: это будет у вас граница северная; границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму, от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны; и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон» (Чис. 34, 1–12).
Книга Иисуса Навина о земле обетованной
По повелению Бога Иисус Навин разделил землю Ханаанскую в уделы иудейскому народу. «От Сихора, что пред Египтом, до пределов Екрона к северу, <…> к югу же вся земля Ханаанская от Меары Сидонской до Афека, до пределов Аморрейских, также [Филистимская] земля Гевла и весь Ливан к востоку солнца от Ваал-Гада, что подле горы Ермона, до входа в Емаф. Всех горных жителей от Ливана до Мисрефоф-Маима, всех Сидонян Я изгоню от лица сынов Израилевых. Раздели же ее в удел Израилю, как Я повелел тебе; раздели землю сию в удел девяти коленам и половине колена Манассиина [от Иордана до моря великого к западу отдай ее великое море будет пределом]. А колено Рувимово и Гадово с другою половиною колена Манассиина получили удел свой от Моисея за Иорданом к востоку [солнца], как дал им Моисей, раб Господень. <…> [Вот разделение, какое сделал Моисей сынам Израилевым по племенам их на равнинах Моавитских за Иорданом, напротив Иерихона:] колену сынов Рувимовых по племенам их дал удел Моисей: пределом их был Ароер, который на берегу потока Арнона, и город, который среди потока, и вся равнина при Медеве, Есевон и все города его, которые на равнине. <…> Пределом сынов Рувимовых был Иордан. Вот удел сынов Рувимовых по племенам их, города и села их. Моисей дал также удел колену Гадову, сынам Гадовым, по племенам их: пределом их был Иазер и все города Галаадские, и половина земли сынов Аммоновых до Ароера, что пред Раввою, <…> пределом его был Иордан до моря Хиннерефского за Иорданом к востоку. Вот удел сынов Гадовых по племенам их, города и села их. <…> Вот что Моисей дал в удел на равнинах Моавитских за Иорданом против Иерихона к востоку» (Нав. 13, 3–32).
В Книге Иисуса Навина Сихор и Сихор Мицраим представлены, как синонимы Нахал Мицраим, обозначающие западную границу (Нав. 13, 3). В книге Иисуса Навина Шихор – “мутная [река]” (асикетон), что соответствует еврейскому значению “темная т.е. мутная [река]”.
Пророк Исайя о западной границе земли обетованной
Пророк Исайя в своей пророческой книге приравнивает Сихор (Шихор) к Йеору. Он также описывает его как “великие воды” и говорит о его “семени” и “урожае”. Шихор – это прямой перевод с иврита египетского: йе’ор, что означает “темная [река]”. «По великим водам привозились в него семена Сихора, жатва большой реки, и был он торжищем народов. Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире» (Ис. 23, 3–5). Пророческие слова Исайи: «Но будет в тот день: Господь потрясет все от великой реки до потока Египетского» (Ис. 27, 12), означают Пелусийский рукав реки Нила.
Пророк Иеремия о западной границе земли обетованной
В книге пророка Иеремии стоит слово – геон – Γηων (“земляная [река]”). «И ныне для чего тебе путь в Египет, чтобы пить воду из Нила?» (Иер. 2, 18). Эти слова являются синонимами названия Пелусион (Pelusium), происходящего от греч. Πέλος, что означает “грязь” или “ил”.
Границы земли обетованной в книге пророка Иезекииля
«И вот предел земли: на северном конце, начиная от великого моря, через Хетлон, по дороге в Цедад, Емаф, Берот, Сивраим, находящийся между Дамасскою и Емафскою областями Гацар-Тихон, который на границе Аврана. И будет граница от моря до Гацар-Енон, граница с Дамаском, и далее на севере область Емаф; и вот северный край. Черту восточного края ведите между Авраном и Дамаском, между Галаадом и землею Израильскою, по Иордану, от северного края до восточного моря; это восточный край. А южный край с полуденной стороны от Тамары до вод пререкания при Кадисе, и по течению потока до великого моря; это полуденный край на юге. Западный же предел – великое море, от южной границы до места против Емафа; это западный край» (Иез. 47, 15–20).
Пророк Амос о западной границе земли обетованной
Нахал Мицраим вместе с Нахар Мицраим и Еор Мицраим в книге пророка Амоса переведены, как Αιγυπτιακός ποταμός (Река Египта), что указывает на то, что все они понимались как одно и то же. «Взволнуется вся она, как река, и будет подниматься, и опускаться, как река Египетская» (Ам. 8, 8). Греческое слово ποταμός (Рotаmos) используется только для обозначения более крупных рек, а не вади[1], поэтому Αιγυπτιακός ποταμός (Potаmos Aigyptou) относится к реке Нилу. В книге Бытия 41, 1–18; Исход 1, 22; 2, 3–5; 4, 9; 7, 15–25; 8, 3–11; 17, 5; Иезекииль 29, 3–9; Даниил 12, 5–7; Исайя 19, 7–8; Иеремия 46, 7–8 и Захария 10, 11 переведены, как ποταμός – “река”.
О Измаиле
В 16 главе книги Бытия описывается рождение от Аврама сына Измаила с согласия Сары от рабыни Агари Египтянки. Причина этого было неверие Сары предречению Бога о рождении от нее законного сына-наследника от своего мужа Аврама (Быт. 18, 14). Она рассуждала по-человечески, думая о своих преклонных летах, и как ей казалось, что она уже неспособности родить ребенка. Поэтому она позволила родить Агари от Аврама, чтобы таким образом продлить род своего мужа. Агарь, когда забеременела от Аврама, то стала надмеваться и унижать Сару из-за ее бесплодности. «И сказала Сара Авраму: в обиде моей ты виновен; я отдала служанку мою в недро твое; а она, увидев, что зачала, стала презирать меня; Господь пусть будет судьей между мною и между тобою. Аврам сказал Саре: вот, служанка твоя в твоих руках; делай с нею, что тебе угодно. И Сара стала притеснять ее, и она убежала от нее. И нашел ее Ангел Господень у источника воды в пустыне, у источника на дороге к Суру. И сказал [ей Ангел Господень]: Агарь, служанка Сарина! откуда ты пришла и куда идешь? Она сказала: я бегу от лица Сары, госпожи моей. Ангел Господень сказал ей: возвратись к госпоже своей и покорись ей. И сказал ей Ангел Господень: умножая умножу потомство твое, так что нельзя будет и счесть его от множества. И еще сказал ей Ангел Господень: вот, ты беременна, и родишь сына, и наречешь ему имя Измаил, ибо услышал Господь страдание твое; он будет между людьми, как дикий осел; руки его на всех, и руки всех на него; жить будет он пред лицем всех братьев своих» (Быт. 16, 5–12). «И увидела Сарра, что сын Агари Египтянки, которого она родила Аврааму, насмехается [над ее сыном, Исааком], и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Исааком. <…> Но Бог сказал Аврааму: не огорчайся ради отрока и рабыни твоей; во всем, что скажет тебе Сарра, слушайся голоса ее, ибо в Исааке наречется тебе семя; и от сына рабыни Я произведу [великий] народ, потому что он семя твое. <…> Он жил в пустыне Фаран; и мать его взяла ему жену из земли Египетской» (Быт. 21, 9–21).
Географическая справка
Эль-Ариш – вади (пересыхающая река или пересыхающий ручей) в Египте, на Синайском полуострове. «Река впадает в Средиземное море в городе Эль-Ариш. Длина реки составляет 239–363 км, территория ее бассейна составляет около 22000 км² и является второй из всех вади Египта»[2]. Река Египетская – это не Нил, а современный вади эль-Ариш, представляющий собой большую систему сухих русел, которые разрезают центральный и северный Синай. «Бассейн реки занимает около трети Синайского полуострова и является крупнейшим на нем. Вади-эль-Ариш является единственным руслом центрального Синая, доходящим до Средиземного моря, остальные теряются в песках северного Синая» [3].
Что значит в Библии «Река Египта»
«В Библии ивритское слово “Нахал Мицраим” («Река Египта»), обозначает самую западную границу земли Израиля. Комментарии к Библии отождествляют его с вади Эль-Ариш. Ранние переводы с арамейского и еврейские комментарии отождествляют его с Пелусийским рукавом Нила – не сохранившимся ответвлением Нила, лежащим на границе Древнего Египта. «Традиционное еврейское понимание “Нахал Мицраим” заключается в том, что он относится к реке Нил (греч. Νεῖλος). В книге Бытия написано: «От Сихора, что пред Египтом, до пределов Екрона к северу, считаются Ханаанскими пять владельцев Филистимских: Газский, Азотский, Аскалонский, Гефский, Екронский и Аввейский; к югу же вся земля Ханаанская от Меары Сидонской до Афека, до пределов Аморрейских, также [Филистимская] земля Гевла и весь Ливан к востоку солнца от Ваал-Гада, что подле горы Ермона, до входа в Емаф. Всех горных жителей от Ливана до Мисрефоф-Маима, всех Сидонян Я изгоню от лица сынов Израилевых» (Быт. 13, 3–6). В книге Исход, место, откуда израильтяне отправились в путь после выхода из Египта, был Суккот (см.: Исх. 13, 18–20). Название Суккот означает “пальмовые хижины” на иврите и было переведено Эль-Ариш с арабского. Это описание не относится к современной местности, известной как Эль-Ариш, т.к. это место находится поблизости от бывшего Пелусийского рукава Нила[4]. В книге пророка Исайи “Нахал Мицраим” переводится с греческого (ποταμοῦ Αἰγύπτου), как реки Египта. «Но будет в тот день: Господь потрясет все от великой реки до потока Египетского» (Ис. 27, 12). Однако это название также использовалось для обозначения прибрежного города в регионе, лежащем на дороге в Египет дальше на восток. Исчезновение Пелусийского рукава Нила привело к интерпретации (ποταμοῦ Αἰγύπτου), как вади, снабжающего водой этот город. Впоследствии стали ошибочно отождествлять арабское поселение в устье этого вади (либо идентичное городу, либо рядом с ним) с библейским Суккотом, и названия Эль-Ариш и Вади-Эль-Ариш были применены к поселению и вади соответственно.
Н.В. Солнцев
***
Литература
Международная стандартная библейская энциклопедия. Т. 1 Гранд-Рапидс: Изд-во Эрдманс, 1979. С. 549–550.
Нааман Н. Египетский ручей и ассирийская политика на границе Египта. Тель-Авив 1979. С. 68–90.
- Вади (араб. وادي) – арабское название сухих русел рек и эрозионных речных долин временных или периодических водных потоков, заполняемых, главным образом только после сильных ливней, в пустынях Аравийского полуострова и Северной Африки. Вади достигают многих сотен километров длины и заканчиваются обычно в бессточных впадинах, а их дно покрыто пролювием. Возможно, это реликтовые долины рек, существовавших в условиях более влажного климата. На Аравийском полуострове, в Сирии и Северной Африке это слово часто присутствует в географических названиях. ↑
- Elbarbary S, Araffa SA, El-Shahat A, Zaher MA, Khedher KM. Delineation of water potentiality areas at Wadi El-Arish, Sinai, Egypt, using hydrological and geophysical techniques // Journal of African Earth Sciences. 2021. Vol. 174. ↑
- Nabil Sayed Embabi. The Drainage System in Sinai (With a Special Reference to Wadi El-Arish) // Landscapes and Landforms of Egypt: Landforms and Evolution. 2018. P. 253–259. ↑
- Город-крепость Пелузий находился в Нижнем Египте, в 30 км. юго-восточнее нынешнего Порт-Саида, на самом восточном из рукавов Нила в его дельте. В конце XI в. до н.э. этот рукав начал интенсивно засоряться песком, река сменила свое русло и стала течь западнее. ↑